¿A qué escritura se refiere Santiago 4:5?

StackExchange entristece a Dancek preguntó.

Santiago 4:5
¿O supones que no tiene sentido que la Escritura diga: «Anhela celosamente el espíritu que ha hecho habitar en nosotros»?

No conozco ningún pasaje del Antiguo Testamento similar a la cita de Santiago. ¿A qué se refiere?

Comentarios

  • Aunque todavía no tengo suficientes datos para responder plenamente, no hay nada que garantice que Santiago se esté refiriendo sólo a un solo pasaje, ni que sea necesariamente en el Antiguo Testamento – Pedro se refiere a los escritos de Pablo como «escritura» –  > Por warren.
  • @warren ¡buenos puntos! ¡No es de extrañar que el pasaje ha parecido tan extraño, cuando tenía suposiciones erróneas para empezar! –  > Por StackExchange entristece dancek.
  • todavía no tengo una respuesta completa para usted … pero esos versos cruzados parecen ser un buen comienzo (las referencias cruzadas de ellos!) 🙂 –  > Por warren.
  • Comentario en NABRE –  > Por Peter Turner.
  • @warren y dancek, E.W. Bullinger y J.F. Dake informan de lo mismo que ha afirmado warren. Hoy he hecho una búsqueda superficial en los apócrifos y tampoco he encontrado nada. Gálatas 5:17 también es bastante similar al concepto al que se refiere Santiago. –  > Por Reuben Tanner.
6 respuestas
serafín

Este es, por desgracia, un pasaje en el que hay muchas opciones y no hay un consenso real sobre una traducción definitiva. Quizá la afirmación más popular es que Santiago se limita a aludir a la «Escritura» en su conjunto. Por supuesto, no es necesario esperar que Santiago cite un versículo concreto habiendo dicho que «la Escritura dice» (véase el comentario de Motyer sobre Santiago p148).

Hay otros estudiosos que ven en esta «cita» una prueba de que algunos escritores cristianos primitivos creían que no todas las palabras inspiradas por Dios tenían que ser incorporadas al canon (Véase El Antiguo Testamento en el cristianismo primitivoE. Ellis, p4-5). Personalmente, esta explicación me parece poco convincente, ya que los escritores del Nuevo Testamento suelen ser bastante conservadores en cuanto a lo que citan: ninguno cita nunca los apócrifos. Hay un par de citas de otros textos judíos que se consideraban de cierto «peso religioso» (el más conocido es la cita de Judas de 1 Enoc 1:9), pero son muy raras (véase Modelos para la EscrituraJ. Goldingay, p145).

Para concluir, apoyo la afirmación de Motyer de que Santiago se refiere a la Escritura en su conjunto (o, más bien, a numerosos pasajes del Antiguo Testamento relativos a los celos de Dios), y que poner comillas después de «la Escritura dice» es algo imprudente. Aunque no hay que descartar del todo otras opciones.

Comentarios

  • Muchos niegan que el libro de los Hebreos haga referencia a los Macabeos (beggarsallreformation.blogspot.com/2008/11/…). En relación con esta discusión, se trata de cómo manejar las citas antiguas en las escrituras que no aparecen en nuestra Biblia. Vea aquí algunas citas que Justino el Mártir acusa a los judíos de eliminar de las escrituras (biblehub.com/library/justin/…). Observe cómo las referencias 2219 y 2221 no se encuentran en nuestras escrituras contemporáneas. –  > Por Ian.
  • Mi punto es que hay evidencia de que los escritores antiguos pueden haber estado citando escrituras que no conocemos hoy en día. También vale la pena notar que una de las citas de Justino en cuestión (El Señor Dios se acordó de su pueblo muerto de Israel que yacía en los sepulcros; y descendió para predicarles su propia salvación) también es citada por Ireneo (así dice esa página enlazada arriba). –  > Por Ian.
Waggers

Efectivamente, no hay ningún pasaje del Antiguo Testamento que contenga esas palabras, pero hay varias teorías sobre a qué se refería Santiago. De Precepto Austin:

Las ideas incluyen (1) Santiago citó de alguna obra apócrifa desconocida (2) La cita es una declaración no registrada del medio hermano de Santiago, Jesús. (3) Santiago cita de algún pasaje del NT. (4) Santiago estaba parafraseando un pasaje del AT. (5) Santiago no estaba citando un solo pasaje específico, sino que está resumiendo verdades encontradas en varios pasajes del AT. (6) Por último, algunos comentaristas (y traducciones de la Biblia) no tratan la primera mitad del versículo 5 como una «fórmula» que introduce una cita, sino como una frase que se sostiene por sí misma. Varias traducciones enfatizan este último punto de vista dividiendo el versículo 5 en dos frases separadas…

  • ¿O pensáis que la Escritura habla en vano? ¿Acaso el espíritu que hizo habitar en nosotros anhela la envidia? (ASV)

  • ¿Pensáis que la Escritura habla en vano? ¿Acaso el Espíritu que ha hecho morar en nosotros desea la envidia? (Darby)

  • ¿Crees que lo que las escrituras tienen que decir sobre esto es una mera formalidad? ¿O te imaginas que este espíritu de celos apasionados es el Espíritu que ha hecho vivir en nosotros? (Phillips)

  • ¿O pensáis que, en vano, habla la Escritura? ¿Es por la envidia por lo que ansía el espíritu que ha hecho morar en nosotros? (Rotherdam)

RevRhoads

Siempre he entendido que Santiago se refiere a los «celos» de Dios, tal y como se presenta en muchos pasajes del AT. Por ejemplo;

Éxodo 34:14 (RSV) 14 (porque no adorarás a ningún otro dios, porque el SEÑOR, cuyo nombre es Celoso, es un Dios celoso),

Deuteronomio 4:24 (RSV) 24 porque el SEÑOR tu Dios es un fuego devorador, un Dios celoso.

Deuteronomio 6:15 (RSV) 15 porque Yahveh tu Dios en medio de ti es un Dios celoso; no sea que la ira de Yahveh tu Dios se encienda contra ti y te destruya de la faz de la tierra.

Josué 24:19 (RSV) 19 Pero Josué dijo al pueblo: «No podéis servir a Jehová, porque él es un Dios santo; es un Dios celoso; no perdonará vuestras transgresiones ni vuestros pecados.

Ezequiel 39:25 (RSV) 25 «Por lo tanto, así dice el Señor DIOS: Ahora restauraré la suerte de Jacob, y tendré misericordia de toda la casa de Israel; y seré celoso por mi santo nombre.

Joel 2:18 (RSV) 18 Entonces el Señor se puso celoso por su tierra, y se apiadó de su pueblo.

Nahum 1:2 (RSV) 2 El SEÑOR es un Dios celoso y vengador, el SEÑOR es vengador e iracundo; el SEÑOR se venga de sus adversarios y guarda la ira para sus enemigos.

Sofonías 1:18 (RSV) 18 Ni su plata ni su oro podrán librarlos en el día de la ira de Yahveh. En el fuego de su celosa ira, toda la tierra será consumida; porque un completo, sí, repentino fin hará de todos los habitantes de la tierra.

Zacarías 1:14 (RSV) 14 El ángel que hablaba conmigo me dijo: «Grita: Así dice el Señor de los ejércitos: Estoy sumamente celoso por Jerusalén y por Sión.

Cuando se combina con los versos acerca de que Dios pone su Espíritu en sus elegidos/elegidos.

Isaías 42:1 (RSV) 1 He aquí mi siervo, a quien sostengo, mi elegido, en quien se deleita mi alma; he puesto mi Espíritu sobre él, él hará justicia a las naciones.

Isaías 44:3 (RSV) 3 Porque derramaré agua sobre la tierra sedienta, y arroyos sobre la tierra seca; derramaré mi Espíritu sobre tu descendencia, y mi bendición sobre tus descendientes.

Isaías 59:21 (RSV) 21 «Y en cuanto a mí, este es mi pacto con ellos, dice el SEÑOR: mi espíritu que está sobre ti, y mis palabras que he puesto en tu boca, no se apartarán de tu boca, ni de la boca de tus hijos, ni de la boca de los hijos de tus hijos, dice el SEÑOR, desde ahora y para siempre.»

Ezequiel 36:27 (RSV) 27 Y pondré mi espíritu dentro de ti, y haré que andes en mis estatutos y tengas cuidado de observar mis ordenanzas.

Ezequiel 37:14 (RSV) 14 Y pondré mi Espíritu dentro de ti, y vivirás, y te pondré en tu propia tierra; entonces sabrás que yo, el SEÑOR, he hablado, y lo he hecho, dice el SEÑOR».

Ezequiel 39:29 (RSV) 29 y no esconderé más mi rostro de ellos, cuando derrame mi Espíritu sobre la casa de Israel, dice el Señor DIOS».

Joel 2:28 (RSV) 28 «Y sucederá después que derramaré mi espíritu sobre toda carne; vuestros hijos y vuestras hijas profetizarán, vuestros ancianos soñarán sueños y vuestros jóvenes verán visiones.

Joel 2:29 (RSV) 29 Incluso sobre los siervos y las siervas en esos días, derramaré mi espíritu.

Hageo 2:5 (RSV) 5 según la promesa que os hice cuando salisteis de Egipto. Mi Espíritu permanece entre vosotros; no temáis.

Zacarías 4:6 (RSV) 6 Entonces me dijo: «Esta es la palabra de Yahveh a Zerub’babel: No por la fuerza, ni por el poder, sino por mi Espíritu, dice el SEÑOR de los ejércitos.

Hechos 2:17 (RSV) 17 `Y en los últimos días sucederá, declara Dios, que derramaré mi Espíritu sobre toda carne, y vuestros hijos y vuestras hijas profetizarán, y vuestros jóvenes verán visiones, y vuestros ancianos soñarán sueños;

Hechos 2:18 (RSV) 18 sí, y sobre mis siervos y mis siervas en esos días derramaré mi Espíritu; y ellos profetizarán.

anónimo

La envidia #07068 de la raíz hebrea #07065 se usa 9 veces en el AT.El celo es esta misma raíz hebrea #07065.Los celos #07067 se usan 6 veces en el AT pero sólo se usan de Dios; pero también es de la raíz hebrea #07065. Aparentemente, la envidia y los celos tienen un significado muy cercano; tan cercano que una palabra se usa sólo para Dios, para separarla, y ligarla a un significado sagrado.Así, Santiago podría estar refiriéndose a cualquiera de los 6 pasajes de «celos» #07067 atribuidos a Dios.

Comentarios

  • Con demasiada frecuencia, los angloparlantes confunden los dos términos (es decir, envidia y celos), y la mayoría de las veces (según mis observaciones) utilizan «jealousy» cuando quieren decir «envy». Los celos asoman su fea cabeza en los asuntos humanos (juego de palabras) cuando hay una tercera parte implicada. Un marido celoso, por ejemplo, sospecha que todos los hombres flirtean con su mujer y, en consecuencia, actúa de forma indecorosa. La envidia, en cambio, no requiere de un tercero. Aparece cuando quiero algo que tú tienes y me molesta que lo tengas. Dios tiene celos y envidia; lo primero es obvio, pero lo segundo no tanto. –  > Por retórico.
  • El «triángulo» de los celos de Dios está formado por nosotros, sus hijos; nuestra amistad con el mundo; y Dios, que nos dio el mandamiento de no tener otros dioses delante de Él. Los celos de Dios nunca son mezquinos, egocéntricos o irracionales, sino que revelan su corazón de amor por nosotros. Él sabe que nuestra amistad con el sistema mundial nos arrastrará. En cuanto a la envidia, lo que Dios envidia es algo que tiene todo el DERECHO de desear apasionadamente, y es nuestra absoluta fidelidad, amor y obediencia. Él nos ha comprado con un precio por la sangre de su Hijo, y nos quiere -espíritu, alma y cuerpo- a cambio. –  > Por retórico.
  • ¡Bienvenido a la página web! Esto que sigue no tiene nada que ver con la calidad de tu respuesta, sólo es una norma para ayudar a los nuevos visitantes a no malinterpretar el sitio (como me pasó a mí al principio). Como nuevo visitante, te recomiendo que consultes las dos siguientes entradas, que están pensadas para ayudar a los recién llegados a «aprender las cuerdas»: la página de ayuda y ¿En qué nos diferenciamos de otros sitios? –  > Por David Stratton.
  • Añadir citas o enlaces a esos 6 pasajes mejoraría enormemente esta respuesta. –  > Por MR. TOODLE-OO’D.
jacob

JAMES 4:5 ESTÁ CITANDO HOSEAI odio ser la bola extraña aquí…. Primero… esta carta no fue escrita por james…. fue escrita por yakov/ jacob….

Segundo…. veamos su audiencia…. «las doce tribus dispersas «Por cierto…. esto no es solo «judios» que es una referencia a judah y benjamin, sino que es una referencia a las 10 tribus del norte que se prostituyeron siguiendo los caminos gentiles paganos y cuya semilla/esperma se ha mezclado con los gentiles paganos en todo el mundo como profetizaron los profetas…. Yakov/ jacob se dirige a las dos casas de israel como 12 pero 1 en cumplimiento de los 2 palos de ezekial 37 y cientos de otras profecias nunca predicadas correctamente….All de israel… esa es su audiencia… no es un israel espiritual… es un israel fisico esperando su tiempo para regresar de las naciones en los ultimos dias… ver tambien el regreso del hijo prodigo.

Tercero… veamos su audiencia en el capítulo 4=5… «vosotros»… es una referencia a «las 12 tribus dispersas» …. en este capítulo nos llama «adúlteros»»adúlteras»… ..Mi punto es que «vosotros» no es un individuo… «vosotros» es un pueblo… la congregación que aún hoy está dispersa.

Last…. el «espíritu en ti» de 4=5 no es santo…. por eso nos confundimos y tratamos de racionalizar por qué el Ruach Ha Kodesh/ Espíritu que es Santo sería celoso/ envidioso/ O MÁS EXACTAMENTE «LUSTO»… Él no es eso. Este es un discurso corporativo a la congregación …. y Yakov/ jacob se refiere en realidad al Rollo de Oseas, que es también una profecía a las 10 tribus norteñas prostituidas de Efraín/ Israel/ Casa de José….. Usted notará en Oseas 5 que se nos informa que nuestro espíritu de ramera (pequeña «s») está en nuestro medio…. Los traductores no sabían qué hacer con «el espíritu lusteth» porque no lo hicieron y todavía no saben las Scriptures.I creo que la traducción de Andrew Gabriel Roth de los manuscritos arameos orientales obtiene este Yakov 4 = 5 parte right…..By la forma en que recomiendo el AENT (Aramaic Inglés Nuevo Testamento) a todos los pastores. Arroja luz sobre un montón de falacias griegas masacradas por los escribas antisemitas a través de la edad oscura…

Así que para resumirlo…. Yakov/ Jacob/ Santiago 4:5 es una referencia a Oseas 5:4….4:5 = 5:4

Comentarios

  • ¿Puedes editar esta respuesta para centrarte en… la respuesta? –  > Por Flimzy.
  • ¡Bienvenido! Nos alegramos de que estés aquí, pero esta respuesta sería mucho más sólida si demostraras, con fuentes, que no refleja simplemente tu propio análisis. Espero que te tomes un minuto para repasar en qué se diferencia este sitio de otros, y entender mejor cómo se puede apoyar tu respuesta. –  > Por Nathaniel protesta.
  • Una reflexión muy interesante –  > Por Smitty.

Creo que el candidato más fuerte es Sabiduría 6:23en los libros deuterocanónicos de la Septuaginta griega. A continuación explico mi razonamiento.

Los editores de la ESV eligieron traducir el griego como usted indica,

Anhela celosamente el espíritu que ha hecho habitar en nosotros

donde interpretaron el griego,

Ἢ δοκεῖτε ὅτι κενῶς ἡ γραφὴ λέγει; Πρὸς φθόνον ἐπιποθεῖ τὸ πνεῦμα ὃ κατῴκησεν ἐν ἡμῖν.

como, después de arreglar el orden adecuado:

Anhela — ἐπιποθεῖ, lit. «anhela», «Él» entendido.

Con envidia — Πρὸς φθόνον, lit. «Con envidia»
[sobre] el espíritu — τὸ πνεῦμα
que ha hecho morar — ὃ κατῴκησεν, lit. «lo que hizo morar»
en nosotros — ἐν ἡμῖν.

El Padre de la Iglesia occidental (Venerable) Bede sostiene que ésta no es la traducción correcta. Afirma que la segunda cláusula debe leerse como una pregunta en sí misma:

¿Tiene el espíritu que habita en ti un deseo de envidia?

lo que encaja simplemente cuando se entiende que πρὸς significa «para» (una de sus traducciones aceptadas) en lugar de «con» y entendiendo la cláusula como una pregunta (los manuscritos originales no estaban puntuados).

Esto no facilita encontrar el versículo en el Antiguo Testamento (Bede y otros Padres dijeron que simplemente no se encuentra), pero negaría algunas de las interpretaciones sugeridas que dicen que el versículo se refiere a los celos de Dios. Bede escribe:

Esto debe leerse como una cuestión de reprimenda, como si dijera: ‘¿El espíritu de gracia con el que fuisteis signados el día de vuestra redención desea esto, que os envidiéis unos a otros? Ciertamente no es el espíritu bueno, sino el malo, el que produce en vosotros el vicio de la envidia’. Esto es similar a la forma de hablar en el Salmo [49:7 LXX], Un hermano no redimirá, un hombre redimirá? Porque se entiende así: ‘Si Cristo, que se dignó hacerse hermano nuestro por su humanidad, no nos redimió, ¿está algún simple hombre en condiciones de redimirnos?’. Algunas personas han explicado este pensamiento, ¿Tiene el espíritu que habita en ti un deseo de envidia? así: ‘Tiene un deseo contra la envidia, es decir, desea que la enfermedad sea vencida y desarraigada de vuestras mentes’. Otros lo entienden como dicho del espíritu del hombre, de modo que el sentido sería: ‘No tengáis deseos, no os aferréis a las amistades del mundo, porque mientras el espíritu de vuestra mente desea cosas terrenales, ciertamente desea envidiar, mientras envidiáis que otros tengan aquellas cosas que vosotros mismos deseáis poseer.’

Comentario sobre Santiago

Como he dicho, la interpretación y el comentario de Bede no revelan a qué Escritura del Antiguo Testamento se refiere. Sin embargo, he observado que la palabra griega φθόνος («envidia», «celos») sólo aparece en los libros deuterocanónicos de la Septuaginta: 1 y 3 Macabeos y la Sabiduría de Salomón. Sólo Sabiduría 6:23 parece estar relacionado:

Sabiduría de Salomón 6:23 (Brenton LXX)

Tampoco iré con la envidia consumidora; porque un hombre así no tendrá comunión con la Sabiduría.

Si tomamos la referencia de Santiago 4:5 como una paráfrasis y no como una cita exacta, este pasaje parece encajar, pero ciertamente me interesarían las opiniones.

usuario22553