¿Cuál es la base bíblica para el bautismo por aspersión?

Narnian preguntó.

Como se señala en la otra pregunta, hay dos modos de bautismo en agua que conozco: la inmersión y la aspersión. Por lo que sé, los católicos practican la aspersión junto con muchas tradiciones protestantes, aunque muchas otras tradiciones protestantes practican la inmersión.

¿Cuál es la base bíblica del bautismo por aspersión según los que tienen una interpretación literal de la Biblia?

Comentarios

  • Vale la pena notar: Can. 854 El bautismo debe ser conferido ya sea por inmersión o por aspersión; las prescripciones de la conferencia de obispos deben ser observadas. pero la pregunta sigue siendo válida. –  > Por Peter Turner.
  • La cuestión del bautismo de niños ya se ha planteado aquí: ¿Qué tradiciones apoyan el bautismo de niños y por qué? –  > Por Narnian.
  • Vale la pena señalar explícitamente (aunque estoy seguro de que Narnian lo sabe) que el término técnico aspersión con respecto al bautismo no significa un acto suave como rociar sal, sino que significa verter. Puede ser verter de la mano, o con un instrumento como una concha, o incluso una jarra; pero no significa rociar gotas de los dedos. –  > Por Andrew Leach.
  • Aviso de Mod: He eliminado un montón de respuestas de esta pregunta que obviamente estaban fuera de la línea de nuestras directrices del sitio. Esta pregunta sólo puede ser respondida desde la perspectiva de las personas que piensan que hay apoyo bíblico para la aspersión. Decir que es una práctica inválida es No es una respuesta según nuestras reglas sobre el alcance de las respuestas a la pregunta. Además, debatir sobre el bautismo de niños/adultos no es el tema de la pregunta, aunque esté tangencialmente relacionado, se trata de la aspersión en contraposición a la inmersión, no del bautismo de pedófilos frente al de creyentes. –  > Por Caleb.
3 respuestas
Peter Turner

Los católicos no bautizamos rociando agua, la vertemos sobre la cabeza del bautizado, si es que hay una pila.

Si lees Hechos 8:24, probablemente pienses en el bautismo por inmersión si es así como ocurre el bautismo en tu tradición, pero si el bautismo se realiza normalmente por derramamiento, entonces esto es lo que produce el ojo de tu mente:

Felipe bautizando a un eunuco por Abel de Pujol

Canónicamente, cualquiera de los dos es permisible en la Iglesia Católica.

La aspersión es bíblicapero suele estar relacionado con la sangre. Pero, ya que somos «bautizados en su muerte», entonces creo que el agua del bautismo puede representar la sangre de Jesús de alguna manera, especialmente porque eso fue lo que se derramó de su costado cuando fue traspasado en la cruz.

Comentarios

  • Hechos 8:38 Y mandó parar el carro, y descendieron ambos al agua, Felipe y el eunuco; y lo bautizó Hechos 8:39 Y cuando subieron del agua, el Espíritu del Señor arrebató a Felipe, de modo que el eunuco no lo vio más; y siguió su camino gozoso. –  > Por usuario16659.
  • Hechos 8:24 no habla del bautismo. «Entonces Simón respondió: «Ruega al Señor por mí para que no me suceda nada de lo que has dicho». – user4562
  • @user4562: He convertido tu respuesta en un comentario en esta respuesta. Por favor, consulta la página de Acerca de para ver cómo funciona nuestro sitio y ten en cuenta que necesitas 50 rep para comentar en otros posts que no sean los tuyos. –  > Por El’endia Starman.
Chris

Parece que hay una base para la aspersión.

Ezequiel 36:25-27. «Rociaré sobre vosotros agua limpia, y quedaréis limpios; os limpiaré de todas vuestras impurezas y de todos vuestros repugnantes ídolos. 26 Os daré un corazón nuevo y pondré un espíritu nuevo dentro de vosotros. Quitaré el corazón de piedra de tu cuerpo y te daré un corazón de carne. 27 Pondré mi espíritu dentro de ustedes, y haré que caminen en mis reglamentos, y observarán y llevarán a cabo mis decisiones judiciales.»

Comentarios

  • P.D. El verbo traducido como «rociar», probablemente significa «salpicar». Biblia NET sobre Lev. 1:5 (donde el verbo también ocurre): «Salpicar» (cf. NAB) o «rociar» (cf. NRSV) es mejor que «rociar», que es la traducción común en inglés de este verbo (זָרַק, zaraq; ver, por ejemplo, KJV, NASB, NIV, NLT). «Rociar» no es lo suficientemente fuerte (contraste נָזָה [nazah], que sí significa «rociar» o «salpicar»; cf. Lev 4:6). – usuario900
adipro

Rociar o derramar es una práctica habitual del Antiguo Testamento asociada a la limpieza y la unción. La inmersión habría sido extraña para los judíos, que estaban familiarizados con las prácticas del Antiguo Testamento.

Comentarios

  • Si pudieras ampliar esta respuesta para contrastar ese punto sobre la antigua práctica judía con la gente que se bautizaba en el río (Juan el Bautista), la mejoraría, así como comparar eso con algunas tradiciones cristianas tempranas de inmersión completa. –  > Por KorvinStarmast.