¿Cuándo (y dónde) se escribió la Didajé?

Desde su redescubrimiento, la Didajé ha sido importante para los estudios sobre el cristianismo primitivo. Entre sus puntos de vista sobre la ética, la eucaristía y el bautismo, la Didaché se ha impuesto incluso en los debates sobre el problema sinóptico.

La Didaché se refiere a Jesús como el «hijo» de Dios, el «Señor» y el «Cristo». También dice que Dios «concedió […] la vida eterna por medio de tu hijo». Incluso asocia la fórmula triádica «en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo» con el bautismo.

Sin embargo, no se menciona en ninguna parte de la muerte o la resurrección de Jesús. En particular, la Eucaristía está presente, pero el pan y el vino están claramente no asociados con la crucifixión de Jesús. En cambio, el vino se da explícitamente como una metáfora de que Jesús es una «vid» (el mesías) que brotó de David. Asimismo, el pan parece ser una referencia a Israel (la reunión después de la dispersión es un tema común en los profetas).

En cuanto a la comida de Acción de Gracias, dad las gracias de esta manera. Primero, con respecto a la copa: Te damos gracias, Padre nuestro, por la Santa Vid de David, tu siervo, que nos diste a conocer por medio de tu siervo; que la gloria sea tuya para siempre. En cuanto al pan partido: Te damos gracias, Padre nuestro, por la vida y el conocimiento que nos diste a conocer por medio de tu siervo; que la gloria sea tuya para siempre. Como este pan partido fue esparcido por los montes, Y fue reunido para convertirse en uno, Así sea reunido Tu Cuerpo de Fieles De los confines de la tierra en Tu reino; porque la gloria y el poder son Tuyos para siempre. Pero que nadie coma ni beba de tu Acción de Gracias, si no está bautizado; porque sobre esto se enseña: «No des lo santo a los perros».

(Traducción de Ivan Lewis)

Esto parece completamente incongruente con la forma en que se presenta a Jesús en los Sinópticos, o en cualquier otro lugar de los textos del nuevo testamento, lo que al menos inicialmente pone en duda la afirmación habitual de que la Didaché simplemente tomó prestado de uno o de todos ellos. Me imagino que esto indicaría que la Didaché fue tan temprana que se escribió antes de que la Eucaristía se identificara definitivamente con la muerte de Jesús, o podría indicar que la Didaché heredó independientemente las mismas tradiciones «Q» que los Sinópticos junto con una cristología distinta.

¿Cuándo se escribió la Didajé? ¿Qué pruebas hay de su fecha, y posiblemente de su lugar de origen?

usuario2910

Comentarios

  • En contra de la VTC: Tenemos una meta discusión sobre ‘Qué textos están abiertos al examen’. La primera respuesta incluye implícitamente la Didajé, y la segunda la incluye explícitamente. Tenemos varias preguntas que involucran a la Didaché, algunas de las cuales tocan el tema de su fecha. Es un texto especialmente importante para el problema sinóptico. Soy consciente de que hay al menos un erudito (¿Garrow, creo?) que piensa que la Didajé puede ser incluso la fuente Q. [continuación] – user2910
  • Debido a la estrecha relación de la Didajé con los Sinópticos, así como su posible rango como «texto cristiano primitivo» (es decir, contemporáneo al nuevo testamento), creo que sería beneficioso para muchos de nosotros (tanto como una respuesta en sí misma, así como un punto de referencia para otros Q&As) si Hermeneutics.SE fuera capaz de proporcionar una respuesta accesible y bien investigada sobre el probable origen de la Didajé. – usuario2910
  • Ya que has dado una gran explicación de por qué crees que esto es on-topic, quería tomar un momento para explicar mi preocupación: porque esta pregunta es sobre la Didaché exclusivamente, y no su relación con los evangelios que tengo VTC. Si esta respuesta fuera editada para explicar cómo o por qué esto podría ser relevante para los Sinópticos, me pondría del lado de que esto es on-topic. –  > Por James Shewey.
  • Estoy de acuerdo con Mark – de nuevo, citando la respuesta superior de ‘Qué textos están abiertos a examen’: Usted construye un sitio para un grupo de expertos. Si hay textos relacionados que los expertos en este campo tienden a estudiar porque los textos están muy ligados al tema, los incluiría como «on topic» para este sitio. La Didaché y otros textos similares de los siglos I y II son un contexto extremadamente útil cuando se discuten las interpretaciones variantes de muchos pasajes del Nuevo Testamento, y por eso importa cuándo y dónde se originan estos textos, para que podamos determinar hasta qué punto son contextualmente útiles. –  > Por Steve Taylor.
1 respuestas
Bill Benninghoff

Muchos estudiosos piensan que la Didajé fue escrita en Siria, en una comunidad judeo-cristiana de ese país. Los eruditos sugieren que el documento evolucionó con el tiempo y que al menos dos capas están presentes en el documento que tenemos hoy. Los primeros escritos pueden haberse realizado en torno al año 70 d.C. El documento probablemente tomó su forma final no más tarde del año 150 d.C. (véase el artículo de Nicolas Perrin «Early Noncanonical Christian Writings» en El mundo del Nuevo Testamentoeditado por Joel B. Green y Lee Martin McDonald, Grand Rapids: Baker Academic, 2013).

Todo el documento se compone de dos partes principales: una parte con la piedad individual expresada en los «Dos Caminos» (capítulos 1-6) y la segunda parte con instrucciones sobre el bautismo, las oraciones, la eucaristía y el tratamiento de los profetas y apóstoles itinerantes (capítulos 7-15). El autor de la Didajé parece haber utilizado el Evangelio de Mateo como documento fuente, ya que la fórmula bautismal contenida en la Didajé es idéntica a la de Mateo 28:19. También la oración del Señor en la Didaché proviene directamente de Mateo 6:9-13. El gobierno de la Iglesia es un tema importante en la Didajé y parece implicar una estructura de dos niveles de obispos y diáconos (Didajé 15:1). Como ha señalado, la liturgia de la Eucaristía es diferente a la de la carta de Pablo a los Corintios y a las que se encuentran en los cuatro evangelios canónicos.

Dominic Crossan sugiere que en realidad hay dos liturgias eucarísticas en la Didaché, una en el capítulo 9 y otra más antigua en el capítulo 10. Señala que la Eucaristía del capítulo 10 es más antigua en virtud de los títulos dados a Jesús. En la Didajé 10 es «Jesús Niño» o «Siervo de Dios», un título que se remonta a la primera comunidad palestina y que perduró en las iglesias gentiles. En Didajé 9 sigue siendo Niño (Siervo) de Dios en 9:2-3, pero en 9:4 es Jesucristo. Eso indica un desarrollo cristológico posterior. «En ninguna de las dos eucaristías hay ningún indicio de una comida pascual, de una última cena o de una conexión o celebración de la muerte de Jesús» (Crossan, El Jesús históricoNueva York: Harper Collins, 362).

-Bill

Comentarios

  • Es un buen comienzo, pero me gustaría que se aplicara más el «mostrar, no decir». ¿Por qué «muchos estudiosos» se decantan por Siria como lugar de origen? ¿De dónde sacan el rango de tiempo 70-150 d.C.? ¿Qué pruebas demuestran que la Didajé utilizó a GMatt y no a la inversa, o que utilizaron una fuente común de forma independiente? ¿Cómo ayuda el tema del gobierno eclesiástico a fechar el libro? Si el documento «evolucionó con el tiempo», ¿excluyen los estudiosos que las similitudes con el GMatt sean interpolaciones posteriores de los escribas para conformar los dos libros? ¿Sugieren dos liturgias eucarísticas, una temprana y otra tardía, un proto-Didache? – usuario2910
  • Estas preguntas son sólo yo pensando en voz alta el tipo de detalles que me gustaría ver en una respuesta. No estoy criticando tu respuesta específicamente. – usuario2910
  • Grandes preguntas Mark. No conozco las respuestas de memoria. Creo que Crossan entra en detalle en el rango de tiempo de 70-150 y el uso de la Didache de Mateo como una fuente en lugar de al revés. Está en su libro sobre El Jesús histórico. No tengo tiempo de buscarlo ahora mismo. Crossan sugiere que hay dos capas en la Didaché y, como he mencionado, la Eucaristía del capítulo 10 es más antigua que la del capítulo 9. – Bill Benninghoff –  > Por Bill Benninghoff.