En Colosenses 2:20-23, ¿está diciendo el autor de Colosenses que los preceptos de la Torá son de origen humano?
ISV Col 2:20 Si habéis muerto con el Mesías a los principios básicos del mundo, ¿por qué os sometéis a sus decretos [del mundo] como si aún vivierais en el mundo? Col 2:21 «¡No toquen esto! No pruebes ni toques eso». Col 2:22 Todas estas cosas serán destruidas al ser utilizadas porque se basan en mandatos y enseñanzas humanas. Col 2:23 Estas cosas tienen la apariencia de sabiduría al promover la religión hecha por uno mismo, la humildad y el trato severo del cuerpopero no tienen ningún valor contra la autocomplacencia.
Pregunta relacionada:
https://hermeneutics.stackexchange.com/questions/24996/in-mark-713-19-are-we-to-understand-that-hebrew-food-laws-given-by-moses-were
usuario10231
- Estoy de acuerdo con Dick en que deberían ser preguntas separadas. Los dos textos son de dos autores diferentes en situaciones muy distintas. El pasaje de Marcos también debería ampliarse para obtener el argumento completo de Jesús: Mc.7:9-23. – > Por Schuh.
En primer lugar, Pablo utilizó el término «muerto con Cristo» para referirse al bautismo, y el autor de Colosenses sigue de cerca el significado de Pablo aquí. Por ejemplo:
Romanos 6:2-4: Dios no lo permita. ¿Cómo, estando muertos al pecado, viviremos más en él? ¿No sabéis que todos los que fuimos bautizados en Jesucristo fuimos bautizados en su muerte? Por tanto, hemos sido sepultados con él por el bautismo para la muerte, a fin de que, como Cristo resucitó de entre los muertos por la gloria del Padre, así también nosotros andemos en una vida nueva.
La mayoría de las Biblias traducen στοιχείων como ‘principios’, lo que puede camuflar el verdadero sentido de nuestro autor. Tal vez una mejor traducción sea ‘rudimentos’ o ‘elementos’, con referencia a las cosas cotidianas sin importancia duradera.
Colosenses está diciendo que reglas como «¡No toquéis! ¡No pruebes! No toques» fueron escritas para los no bautizados, pero si has muerto en Cristo (habiendo sido bautizado) entonces ya no se aplican.
En este punto, tal vez la KJV resulte ser una traducción más clara:
Colosenses 2:20-23: Por tanto, si estáis muertos con Cristo desde los rudimentos del mundo, ¿por qué, como si vivierais en el mundo, estáis sujetos a las ordenanzas? 21(No toquéis; no gustéis; no toquéis; 22que todos han de perecer con el uso;) según mandamientos y doctrinas de hombres? 23Lo cual tiene ciertamente una muestra de sabiduría en la adoración de la voluntad, y en la humildad, y en el descuido del cuerpo; no en ningún honor para satisfacer la carne.
La esencia de la pregunta está en el versículo 22, que Christopher R. Seitz (Colosenses (Brazos Theological Commentary on the Bible) dice que está «tan suficientemente comprimido que es difícil percibir el significado».
Aunque esto puede descansar incómodamente junto al Antiguo Testamento, el versículo 2:22 puede leerse tal vez como si dijera que estas reglas vinieron de los hombres, pero esto no parece en absoluto una interpretación indiscutible. En cualquier caso, John Gill sortea esta ambigüedad diciendo que las leyes provienen originalmente de Dios, pero que la imposición de la ley proviene del hombre (si eso tiene sentido):
… incluso la ley ceremonial, siendo ahora abolida, originalmente de Dios, sin embargo la imposición de ella, como necesaria para la salvación, fue un mandamiento y doctrina del hombre; y particularmente las tradiciones de los ancianos, y las diversas reglas y decretos, que los doctores entre los judíos obligaban a los hombres a considerar, eran invenciones y dispositivos humanos.
Por otra parte, Notas de Barnes a Colosenses 2 dice que «estas ordenanzas tenían un valor entre los hebreos cuando se trataba de mantenerlos como un pueblo distinto; pero no tenían ningún valor en sí mismas, como para hacerlas obligatorias para toda la humanidad», pasando a decir: «Dependían de la autoridad humana solamente, y por supuesto, no debían obligar a la conciencia».
Esto nos remite al comentario de Seitz de que es difícil percibir el significado de este versículo. Para el autor, el significado de esta cláusula puede no haber sido importante, siempre y cuando fuera paralela a las palabras que él creía que Pablo podría haber utilizado. Está sujeto a debate si el versículo 22 implica que la ley judía era originalmente de Dios o que simplemente era de origen humano.
- Creo que algo del significado de Pablo en Romanos 6 puede quedar oscurecido al no traducir «bautizar». En este momento de la historia, «bautismo» es todavía una palabra de moda, y no algo consagrado en siglos de doctrina: mientras que todavía era la palabra que la iglesia primitiva utilizaba para su práctica de iniciación, conservaría al menos un doble significado como «inmersión». Por lo tanto, el término ‘muerto con Cristo’ sigue significando literalmente ‘muerto con Cristo’, y no es sólo un dogma: «todos los que fuimos sumergidos en Jesucristo fuimos sumergidos en su muerte. Por lo tanto, estamos enterrados con él por inmersión en la muerte». – > .
- (+1) por añadir información útil. – usuario10231
La palabra sólo aparece una vez en el NT — δογματίζω dogmatizō
En el contexto se refiere sólo a prácticas de superstición dogmática como no toques esto; no vayas allí en ese momento. Una descripción tan negativa y denigrante no puede asumirse para la propia Torá; aunque sí para las normas adicionales rabínicas. Se trata de ordenanzas o reglamentos ascéticos y estoicos. Pablo sostiene que la Torah era buena y santa, y que fue dada por Dios.
- Gracias por llamar la atención sobre esa palabra. Es un verbo pasivo que en este contexto significa «someterse a las reglas». Las reglas en cuestión están en el versículo 22, tanto «los mandatos como las enseñanzas de los hombres». ¿Pero incluye las leyes Kosher en el verso 21? – user10231
- 2Co 6:17 Por tanto, salid de en medio de ellos, y apartaos, dice el Señor, y no toquéis lo inmundo; y yo os recibiré, – user10231
- Se trata de regulaciones ordenanzas en general de los paganos. El conjunto de regulaciones supersticiosas. La ley mosaica no era tal regulación hecha por el hombre. La ley dietética Kosher ha sido abolida por completo, lo que Pablo enseña repetidamente a través del ref de la circuncisión. En 2cor6:17 «cosa inmunda» se identifica con todo el sistema del paganismo [Ellicott]. @WoundedEgo – > .