En Hebreos 11:3 ¿cuál es el significado de κατηρτίσθαι?

Rumiador preguntó.

Westcott y Hort / [variantes NA27] Πίστει νοοῦμεν κατηρτίσθαι τοὺς αἰῶνας ῥήματι θεοῦ, εἰς τὸ μὴ ἐκ φαινομένων τὸ βλεπόμενον γεγονέναι.

Esto se traduce de varias maneras como «formado», «hecho», «creado», «preparado», «fundado» y así. ¿Qué dice realmente este versículo?

http://biblehub.com/hebrews/11-3.htm

La Traducción Literal de Young tiene esto:

por la fe entendemos que las edades que han sido preparadas por un dicho de Dios, con respecto a las cosas que se ven no habiendo salido de las cosas que aparecen;

BDAG tiene esto:

καταρτίζω fut. καταρτίσω; 1 aor. κατήρτισα, mid. κατηρτισάμην, 2 sg. κατηρτίσω. Pass.: aor. κατηρτίσθην LXX; pf. pass. κατήρτισμαι (ἀρτίζω, ‘alistarse, prepararse’, s. siguiente entrada; Hdt. et al.; ins, pap, LXX; TestSol 5:12 H). ① hacer que esté en condiciones de funcionar bien, poner en orden, restaurar. ⓐ restaurar a una condición anterior, poner en orden. (desde Hdt. 5, 28; 106; Dionys. Hal. 3, 10) τὶ algo redes (limpiando, remendando, plegando) Mt 4, 21; Mc 1, 19 (cp. GWynne, Exp. 7ª ser., 8, 1909, 282-85). Fig. κ. τινά restaurar a alguien ἐν πνεύματι πραΰτητος con espíritu de mansedumbre, es decir, de forma suave Gal 6,1. Pasar. καταρτίζεσθε enmendar sus caminos 2 Cor 13:11. ⓑ poner en condiciones adecuadas (cp. Epict. 3, 20, 10 of a trainer who adjusts parts of the body), adjust, complete, make complete τὶ someth. καταρτίσαι τὰ ὑστερήματα τ. πίστεως ὑμῶν to fix up any deficiencies in your faith or to complete what is lacking in your faith 1 Th 3:10. τινά someone: ὑμᾶς ἐν παντὶ ἀγαθῷ make you complete in every good thing Hb 13:21. κατηρτισμένοι ἐν τῷ αὐτῷ νοὶ̈ καὶ ἐν τῇ αὐτῇ γνώμῃ adjusted / made complete in the same mind and the same conviction 1 Cor 1:10. ἐν μιᾷ ὑποταγῇ IEph 2:2. ἐν ἀκινήτῳ πίστει ISm 1:1. Abs. 1 Pe 5,10. κατηρτισμένος (plenamente) formado, practicado (Polib. 5, 2, 11 τ. εἰρεσίαις κατηρτισμένοι) κ. πᾶς (μαθητὴς) ἔσται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ cuando esté plenamente formado, el alumno será como el maestro Lc 6,40. S. Betz, Gal. 297 n. 43. ② preparar para un fin, preparar, hacer, crear, equipar. ⓐ actuar. y pasar., de Dios. (w. ποιεῖν) B 16:6. (W. κτίζειν) τὰ πάντα Hm 1:1. Pase. ὁ κόσμος κατηρτίσθη Hv 2, 4, 1; también οἱ αἰῶνες (s. αἰών 3) ῥήματι θεοῦ Hb 11:3. κατηρτισμένος εἴς τι hecho, creado para algo: σκεύη ὀργῆς κατηρτισμένα εἰς ἀπώλειαν vasos de ira, destinados a la destrucción Ro 9:22. ἄνθρωπος εἰς ἕνωσιν κατηρτισμένος un hombre puesto en (lit. hecho para) la unidad IPhld 8:1. ⓑ medio. (PGM 4, 1147) καταρτίζεσθαί τί τινι preparar algo para alguien σῶμα Hb 10:5 (Sal 39:7 codd.: BSA). W. mng. reflexivo: para uno mismo κατηρτίσω αἶνον te preparaste la alabanza Mt 21,16 (Sal 8,3).-DELG s.v. ἀραρίσκω. M-M. TW. Spicq.

Arndt, W., Danker, F. W., Bauer, W., & Gingrich, F. W. (2000). A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature (3ª ed., p. 526). Chicago: University of Chicago Press.

Además, ¿está este versículo conectado temáticamente con Hebreos 1:2?

La Traducción Literal de Young en estos últimos días nos habló en un Hijo, a quien nombró heredero de todas las cosas, por medio del cual también hizo las edades;

Westcott y Hort / [variantes NA27] ἐπ’ ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν τούτων ἐλάλησεν ἡμῖν ἐν υἱῷ, ὃν ἔθηκεν κληρονόμον πάντων, δι’ οὗ καὶ ἐποίησεν τοὺς αἰῶνας-

1 respuestas
Ruminator

Creo que he «descifrado el caso» de este enigmático verso con dos resultados:

  • la forma en que se ha entendido este verso en el pasado (creación ex nihilo) se pone patas arriba (porque las escrituras realmente enseñan la creación ex hudato)

  • se ha sacado a la luz una joya que hasta ahora se había pasado por alto.

En primer lugar, esta es la forma en que se ha traducido/entendido en el pasado:

BSB Hebreos 11:3Por la fe entendemos que el universo fue formado por orden de Dios, de modo que lo que se ve no fue hecho de lo que era visible.

Esto supone que las «edades» son «mundos» y por lo tanto «el universo» y que fue hecho ex nihilo (de la nada). Pero esto no está en el pensamiento hebreo donde lo que Dios hizo fue un biodomo y fue hecho de material preexistente (la luz fue extraída de la oscuridad preexistente, la tierra seca del océano preexistente, etc.):

Así que Pedro dice que la fe no está en el ex nihilo (de la nada) sino en el ex hudato (del agua). Pedro es categórico al afirmar que la creación del biodomo (los cielos y la tierra seca) salió del abismo, tal como lo describió Moisés:

BSB 2 Pedro 3:5 Pero deliberadamente pasan por alto el hecho de que hace mucho tiempo, por la palabra de Dios, los cielos existían y la tierra fue formada del agua y por el agua,

NET Génesis 1: 1En el principio Dios creó los cielos y la tierra. 2La tierra estaba vacía y sin forma, y las tinieblas cubrían la superficie de las aguas, pero el Espíritu de Dios se movía sobre la superficie de las aguas. 3Dios dijo: «Que se haga la luz». Y se hizo la luz. 4Dios vio que la luz era buena, así que separó la luz de las tinieblas. 5Dios llamó a la luz «día» y a las tinieblas «noche». Se hizo la tarde y se hizo la mañana, marcando el primer día. 6Dios dijo: «Que haya una extensión en medio de las aguas y que separe el agua del agua». 7Así que Dios hizo la extensión y separó el agua que estaba debajo de la extensión del agua que estaba encima. Así fue. 8Dios llamó a la expansión «cielo». Se hizo la tarde y se hizo la mañana, un segundo día. 9Dios dijo: «Que el agua bajo el cielo se reúna en un solo lugar y que aparezca la tierra seca». Así fue. 10Dios llamó a la tierra seca «tierra» y a las aguas reunidas las llamó «mares». Dios vio que era bueno…

Ahora el entendimiento correcto (si mi opinión es correcta y creo que lo es) es como dije, toda una joya y hace una asombrosa afirmación que debería tener un profundo impacto en cómo uno ve el mundo y debe ver el mundo como las escrituras dicen que uno debe verlo – como un mundo específicamente formado para requerir fe. Así es como yo traduciría Hebreos 11:3

Por la fe entendemos que las épocas han sido ordenadas de tal manera por fiat divino que lo que vemos que ha sucedido no habría sido obvio de antemano.

En otras palabras, por la fe entendemos que nunca tendremos una imagen clara de lo que nos depara el futuro de antemano y debemos confiar en Dios por la fe para que se produzca lo imprevisible. ¡Vaya! Esta es una perspectiva sorprendente, cambiante y exclusivamente bíblica de la vida.

Y mira qué bien participa en el contexto y desarrolla el tren de pensamiento:

KJV para los versos 1 y 2 con mi endulzamiento [entre paréntesis] y el verso 3 es mi traducción:

Hebreos 11: 1 [Desde donde estamos] Ahora bien, la fe es la sustancia [predictiva] de las cosas que se esperan, la [promesa de Dios es nuestra] evidencia de las cosas que no se ven. 2 Porque por ella [creyendo en las promesas del futuro] los ancianos obtuvieron un buen informe. 3 Por la fe entendemos que las edades han sido ordenadas de tal manera por fiat divino que lo que vemos que ha sucedido no habría sido obvio de antemano.

Así que, más que el versículo 3 sea el primer ejemplo en el salón de la fama de la fe, sigue explicando cómo funciona la fe: capta lo que Pablo también describe:

BSB Romanos 8: 24Porque en esta esperanza fuimos salvados; pero la esperanza que se ve no es esperanza. ¿Quién espera lo que ya puede ver? 25Pero si esperamos lo que aún no vemos, lo esperamos con paciencia.

¡Boom!

Ah, y Hebreos 1:2 está relacionado en el sentido de que está afirmando que esta es una nueva era y que lo que una vez fue hablado en acertijos a los padres por los profetas es ahora revelado en un «hijo»:

BSB Hebreos 1: 1 En muchas ocasiones pasadas y de muchas maneras diferentes, Dios habló a nuestros padres por medio de los profetas. 2 Pero en estos últimos días nos ha hablado por medio de su Hijo [en un hijo], a quien nombró heredero de todas [estas] cosas, y por quien hizo el universo [las edades].

Comentarios

  • Te basas mucho en la posición de que Génesis 1 está describiendo la obra inicial de la creación. Así que dices que «la luz fue extraída de la oscuridad preexistente…» Entonces obviamente ex hudato no está en juego en el día 1. ¿Y quién creó la oscuridad preexistente? «Yo formo (יוֹצֵ֥ר) la luz y creo (וּבוֹרֵ֣א) la oscuridad (חֹ֔שֶׁךְ)» Isaías 45:7 La oscuridad fue creada y la luz fue formada, no extraída. Ex nihilo es la mejor explicación. –  > Por El muchacho del Apocalipsis.
  • Yo no ofrecería el término «ex hudatos (griego)», excepto por el bonito juego de palabras con «ex nihilo (latín)» y es el término realmente utilizado en las escrituras por Pedro. No sé si hubo una creación anterior ex nihilo y sólo me preocupa el Génesis 1 del que Pedro dice «Pero deliberadamente pasan por alto que hace mucho tiempo, por la palabra de Dios, los cielos existían y la tierra fue formada de agua [EX hUDATOS] y por el agua,». –  > Por Rumiador.