¿Murió Jesús en la cruz o en el madero?

Epitorio preguntó.

El Maestro Jesús fue crucificado en un madero, según el Apóstol Pedro.

Hechos 5:30
30 El Dios de nuestros padres levantó a Jesús, a quien vosotros matasteis y colgado en un madero.

Hechos 10:39
39 Y nosotros somos testigos de todas las cosas que hizo, tanto en la tierra de los judíos como en Jerusalén, a quien mataron y colgado en un madero:

Hechos 13:29
29 Y cuando se cumplió todo lo que estaba escrito de él lo bajaron del maderoy lo pusieron en un sepulcro.

1 Pedro 2:24
24 El cual llevó él mismo nuestros pecados en su propio cuerpo en el maderopara que nosotros, estando muertos a los pecados, vivamos a la justicia; por cuya herida fuisteis sanados.

Según algunos relatos, fue crucificado en la cruz.

Mateo 27:40
40 Y diciendo: Tú, que destruyes el templo y lo edificas en tres días, sálvate a ti mismo. Si eres el Hijo de Dios, baja de la cruz. de la cruz.

Mateo 27:42
42 A otros salvó, a sí mismo no puede salvar. Si es el Rey de Israel, que baje ahora de la cruzy le creeremos.

Marcos 15:30
30 Sálvate a ti mismo y baja de la cruz.

Marcos 15:32
32 Que Cristo, el Rey de Israel, baje ahora de la cruzpara que podamos ver y creer. Y los que estaban crucificados con él le injuriaban.

Lucas 23:26
26 Mientras le llevaban, echaron mano de un tal Simón, cireneo, que venía del campo, y sobre él pusieron la cruzpara que la llevara en pos de Jesús.

Juan 19:19
19 Y Pilato escribió un título, y lo puso en la cruz. Y la escritura era JESÚS DE NAZARET EL REY DE LOS JUDÍOS.

Comentarios

  • No es una mala pregunta. +1. En mi respuesta hago referencia al hecho de que este sitio no es para encontrar la Verdad. Para más, recomendaría revisar el FAQ así como estas preguntas en el sitio Meta, que dan algo de historia y razones adicionales de la razón por la que el propósito de este sitio es limitado como lo es: meta.christianity.stackexchange.com/questions/tagged/faq –  > Por David Stratton.
  • no es una pregunta duplicada, sino respuestas duplicadas – es malo que la original esté en el contexto de los Testigos de Jehová, necesitamos una pregunta basada en la corriente principal, tal vez esta pueda serlo.— christianity.stackexchange.com/questions/2109/… –  > Por Mike.
  • ¿No es más bien un problema de traducción? Conozco al menos un idioma en el que se utiliza la misma palabra para «árbol» y para «madera». En esa lengua no se plantean esos problemas. Tal vez deberíamos preguntar a alguien que conozca el hebreo y el griego antiguo. –  > Por vsz.
  • dado que la madera viene de un árbol, y una cruz es de madera, no veo el problema –  > Por warren.
3 respuestas
David Stratton

En primer lugar, entendiendo que este no es un sitio para aprender sobre la Verdad, sino para aprender sobre el cristianismo – cuáles son las diversas enseñanzas desde una perspectiva académica, la pregunta «¿Cuál es la verdad?» está fuera de tema. Sin embargo, podríamos adoptar un par de enfoques que estarían dentro de los límites del sitio:

  • Responder a lo que creen las distintas denominaciones sobre el tema
  • Desde un enfoque apologético, ¿cómo resolvemos el aparente conflicto?

Voy a tomar este último, y proporcionar la respuesta que es probablemente la más comúnmente aceptada.

Antes de abordar la posible discrepancia, es importante aclarar un par de conceptos clave: Principalmente, qué significa «inerrancia bíblica», y qué pautas se utilizan para resolver las supuestas discrepancias.

En primer lugar, las reglas básicas para resolver las discrepancias bíblicas están documentadas aquí: Reglas para resolver supuestas discrepancias bíblicas

A continuación, la doctrina de la Inspiración Plenaria de las Escrituras permite que los autores utilicen su propio estilo literario, incluyendo el uso de alegorías y figuras retóricas, mientras que aún permite la inerrancia bíblica. Esto significa que puede haber versículos dentro de la Biblia que son verdaderos en un nivel general de sentido común y fácil de entender, pero que no son técnicamente verdaderos. Por ejemplo: «Tengo tanta hambre que me comería un caballo» es una frase que cualquiera puede ver fácilmente que es una figura retórica. Cualquiera puede ver que simplemente significa «tengo mucha hambre», pero se da cuenta de que el «podría comerme un caballo» es una exageración para dar efecto.

El punto de lo anterior es que a veces es un error ser hiperliteral al interpretar pasajes individuales de la Escritura. Además, desde la perspectiva de la inerrancia, la doctrina no pretende defender la idea de que todo lo que aparece en la Biblia debe tomarse literalmente, sino que enseña que la Biblia es una fuente fiable de verdad y doctrina. Dicho esto, doctrinalmente, si Cristo fue colgado en un árbol o en una cruz no es doctrinalmente significativo.

Un método para resolver este aparente conflicto se basa en el principio básico esbozado anteriormente.

Es muy posible que la palabra «Cruz» y «Árbol» se utilizaran indistintamente, como se utilizan «Cool», «Neat» y «Awesome» en el argot moderno. En nuestra jerga moderna, esas palabras tienen significados completamente diferentes, técnicamente, pero en la forma en que las usamos, pueden significar exactamente lo mismo. Dado que una cruz está hecha de madera, extraída de un árbol, no es descabellado suponer que o bien la gente llamaba a las cruces «árboles». También puede ser que llamaran cruz a cualquier cosa en la que alguien fuera crucificado, simplemente porque los romanos generalmente usaban una cruz de un tipo u otro.

Sin embargo, dicho todo esto, la evidencia histórica sugiere que Jesús probablemente fue colgado en una cruz tal y como la concebimos normalmente, ya que era el método normal de ejecución de la época, y también se basa en la evidencia interna de las Escrituras. Más aquí: http://www.gods-word-first.org/jesus-christ/jesus-crucifixion-stauros.html

Un pequeño fragmento del artículo, que muestra un poco de posible evidencia interna:

La viga que le hicieron cargar a Jesús (Juan 19:17), y que Simón de Cirene cargó por él después de que Jesús se desplomara agotado (Lucas 23:26), fue muy probablemente el travesaño que luego se fijó a un poste vertical que ya estaba en su lugar.

Algunos creen que Jesús fue crucificado en una sola estaca vertical (es decir, sin travesaño).

En Juan 20:25 está escrito

Entonces los otros discípulos le dijeron: «Hemos visto al Señor». Pero él les dijo: «Si no veo la huella de los clavos en sus manos, y ponga mi dedo en la huella de los clavosy meta mi mano en su costado, no creeré».

La palabra «clavos» es plural. Jesús tenía la huella de los clavos en sus manos. Si Jesús fue crucificado en una estaca vertical en la cual ambas manos fueron fijadas a la estaca (ver imagen abajo) con un solo clavo, entonces no veríamos la palabra «clavos» — sino «clavo» — para describir la huella en las manos de Jesús.

En cuanto a la palabra «árbol» — que es equivalente a la palabra hebrea עֵץ (etz), esta palabra hebrea se utilizó para la «horca» en la que fueron colgados Amán y sus hijos en el Libro de Ester (Est. 9:25), por lo que tiene un amplio rango semántico.

usuario900

Comentarios

  • ¿No es cierto que etz no significa simplemente «madera»? Recuerdo la palabra de un artículo que habla de muchas formas diferentes en que «un etz» podría escribirse. –  > Por Mason Wheeler.
  • @Mason Wheeler: Yo diría que sí. Se traduce así 107 de 328 ocurrencias en el A.V. – user900
  • +1. «amplio dominio semántico» es a lo que quería llegar en mi respuesta, pero nunca se me habría ocurrido formularlo así. –  > Por David Stratton.
  • En realidad, «dominio semántico» es probablemente un término más preciso. «Ámbito semántico» parece tener su propio significado en lingüística. Hay que reconocer que he utilizado el término equivocado. – usuario900
Kurt

Juan 20: 25 ¿Cuántos clavos se utilizaron en la ejecución de Jesús?

Juan 20:25 que habla de las palabras de Tomás «…Si no veo en sus manos la huella de los clavos y meto mi dedo en la huella de los clavos […] ciertamente no creeré». Los críticos de la sugerencia de que Jesús fue empalado apuntan a la indicación de Tomás de que se utilizaron clavos [en plural] y dicen que esto implica que se utilizaron un total de DOS clavos para las manos de Jesús (indicando así que fue ejecutado en una cruz y no en una estaca vertical).

En primer lugar, los Testigos de Jehová nunca han dicho que NO se pudieron utilizar dos clavos (en plural) para cada mano. De hecho, posiblemente fueran necesarios dos para soportar el peso de un hombre adulto. Nada en las escrituras excluye la posibilidad de dos clavos en cada mano en una estaca vertical**. Así que…

Podrían haberse utilizado dos clavos – las manos una al lado de la otra y no una encima de la otra.

Dos clavos pudieron haber sido usados – las manos una encima de la otra

Se podrían haber utilizado dos clavos – uno en la muñeca y el otro en la palma de las manos

… o cualquier otra combinación de dos clavos para cada mano, lo que permite que el método de ejecución sea una estaca vertical.

En segundo lugar, la pluralización de «clavos» también podría referirse al total utilizado (no necesariamente al total utilizado en cada mano por separado). En realidad, Tomás pidió ver «la huella de los clavos» o las heridas infligidas por los clavos, ya que el número mínimo absoluto de clavos utilizados tenía que ser dos (uno en las manos y otro en los pies), lo que sería un plural.

Para ilustrar: Si alguien le dijera a su médico «tengo puntos de dolor en las rodillas y en la espalda» El paciente bien podría tener un solo punto de dolor en una rodilla y otro en la espalda? De ser así, la pluralización de SPOTS se referiría al número total de puntos en su cuerpo. Lucas informa que Jesús le mostró a Tomás «… sus manos y sus pies]». (Lucas 24:39), por lo que los «clavos» [en plural] podrían estar refiriéndose a los que atravesaron sus manos Y sus pies.

IMPALE: La fijación de una víctima, viva o muerta, a una estaca o poste.

El diccionario MERRIAMS lo define como: a : torturar o matar fijando en una estaca afiladahttp://www.merriam-webster.com/dictionary/impale

GRIEGO

La palabra griega traducida por la mayoría de las biblias como «crucificar» es en realidad «stauroo» de la raíz «stauros» que significa (tortura) estaca; xylon: estaca/tronco; latín crux: estaca vertical

«stauroo cause-STAND …clavar una estaca en el suelo, sujetar en una estaca, IMPALE, ahora por el uso popular, crucificar, aunque no había ningún travesaño» – – pp. 63, 64, Greek-English Keyword Concordance, Concordant Publishing Concern, 1983, 3ª impresión de la 6ª edición de 1976. [Las mayúsculas son mías]

CRUCIFY

En cambio Merriam’s define «crucificar» como: : dar muerte clavando o atando las muñecas o las manos y los pies a UNA CRUZhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/crucify

Dado el significado de la palabra griega utilizada en las escrituras, obviamente IMPALE es una opción más precisa y apropiada.