¿Por qué a Jesús se le llamó Jesús y no Emanuel?

gideon marx preguntó.

¿La elección de Jesús (Josué) además de Emanuel (Mateo 1: 21 y 23) fue para cumplir la profecía de Deuteronomio 18: 15? Esto da un mensaje de que Jesús, como su tocayo, llevaría a Israel a la tierra prometida y no a Moisés (la ley).

Las respuestas pueden concentrarse en la profecía del Deuteronomio.

Comentarios

  • Creo que tiene que ver con el significado del nombre, como «Abram» se transmite a «Abraham». –  > Por Doble U.
  • Hermano gideon, Wikipedia dice que ‘Emanuel’ era un título, no un nombre, y que ‘Jesús’ era el nombre oficial. De hecho en la Biblia no es raro leer ‘el Emanuel’, verdadero. –  > Por Elberich Schneider.
  • El Emanuel como título se trata de manera bastante completa en este sitio en algún lugar. Estoy más contento con lo que leo allí que en la wiki, así que me quedaré con él como nombre. En Isaías (del hebreo) un título no tendría sentido en ningún caso. –  > Por gideon marx.
  • La idea de Abram a Abraham es bastante buena. –  > Por gideon marx.
  • Relacionado – Si Jesús era Emanuel ¿por qué Cristo se llamó Yeshua? –  > Por Mawia.
4 respuestas
Garrett Hedrick

Emanuel significa «Dios con nosotros».

Cristo significa «mesías» que sabemos que significa salvador.

Como cristianos creemos que Jesús es la única persona que caminó y nunca pecó. Dios descendiendo a la Tierra en carne humana.(mientras el padre sigue existiendo en el cielo también. Padre, hijo, Espíritu Santo)

Y el Verbo se hizo carne, y habitó entre nosotros, y vimos su gloria, gloria como del unigénito del Padre, lleno de gracia y de verdad.

La gente en la vida de Jesús lo llamaba por el nombre de Yeshua.

Realmente lo que más importa es lo que Cristo hizo por nosotros. Los tecnicismos son buenos para opinar, pero nunca algo por lo que nos dividamos.

Comentarios

  • Usted está omitiendo el significado del nombre Josué. Los nombres eran muy importantes en aquellos días y el significado de los dos nombres debe ser importante, pero no puedo entender por qué la adición del segundo nombre fue requerida. –  > Por gideon marx.
  • La recompensa es tuya. No me había dado cuenta pero es obvio. Josué = ‘Dios salva’. Mesías = ‘salvador’. Josué llevó a Israel a la tierra prometida. Todo tan fácil. Gracias. –  > Por gideon marx.
  • No estoy seguro de cómo sucede esto????? –  > Por gideon marx.
  • ¿Conseguiste tu recompensa? –  > Por gideon marx.
  • Sí gideon 🙂 Ty y que Dios te bendiga. –  > Por Garrett Hedrick.
Xino

Porque Emmanuel/Immanuel es un apodo.Es como decir Clark Kent, su nombre es SuperMan, aunque la gente también lo conoce como Hombre de Acero.Que es lo mismo con Jesús, su nombre es Jesús de Nazaret, lo llamamos Jesucristo (Cristo significa Mesías) pero lo conocemos como Emmanuel porque es Dios en la carne que caminó con nosotros.

y la profecía es

Isaías 7:14 14 Por tanto, el Señor mismo os dará una señal. He aquí que la virgen concebirá y dará a luz un hijo, y lo llamará Emanuel.

(Y Abram a Abraham no tiene ninguna relación con esto. Abram hizo cosas incorrectas, mintiendo a esos reyes y permitiendo que Sarai fuera tomada como esposa del Rey mientras Abram aceptaba el bien/provisión sobre Sarai. Un hombre que va a ser Padre de todas las naciones no debería llevar el nombre y el recuerdo de alguien que mintió y renunció a su esposa. Dios tuvo que cambiar su nombre por el de Abraham.La cosa era que en aquellos tiempos, los nombres realmente significaban algo. El nombre de Jacob significaba engaño y su nombre fue cambiado a Israel. Jacob, que se convertiría en el primero en dar a luz a Israel, engañaba a mucha gente y hacía cosas malas, así que no podemos dejar que los judíos lleven el nombre de Jacob para siempre a alguien que engaña. Por eso Dios tuvo que cambiar su nombre a Israel. Saulo la gente lo conocia como un perseguidor asi que tuvo que cambiar su nombre a Pablo.Creo que es importante que miremos el significado de nuestros nombres porque pueden impactar nuestras vidas. Si el nombre hace cambios en nuestra vida como algo malo, es mejor cambiar nuestro nombre. Si miras los nombres de los profetas en la biblia, todos tienen un buen resultado de significado como David significa amado).

Que Dios te bendiga

Comentarios

  • Xino ha salido bien con la respuesta en cuanto a con mi pensamiento. –  > Por Emmanuel Angelo.R.
  • Isaías prometió la redención para todo el mundo. El mundo ignoró a Dios. ‘También te daré como luz a los gentiles’. El mundo ignoró a Israel. Dios tuvo que enviar a Cristo. Emanuel y Josué en uno para salvar a los gentiles. –  > Por gideon marx.
BYE

La mejor razón que conozco es porque Dios les dijo que lo llamaran Jesús

Mat 1:21 RVR Y dará a luz un hijo, y le pondrás por nombre JESÚS, porque él
salvará a su pueblo de sus pecados.

Michael

En realidad, ¡es porque Emanuel nació en el siguiente capítulo de Isaías (8:8)! El versículo 7:14 traduce erróneamente la palabra hebrea «almah» como virgen en lugar de «mujer joven». Si quisiera indicar virgen, un buen ejemplo hebreo de la palabra sería «betulah».

Además de las opciones de vida y la profecía, la Biblia es también un libro de historia. Isaías 7 habla del rey Acaz buscando consuelo debido a la alianza de Rezin (rey de Aram) y Pekah (hijo del rey de Israel). El contexto es que para la edad de la madurez (de Emanuel), los reyes de las 2 naciones enemigas habrán desaparecido; de hecho, habrán sido asesinados (ref. 2 Reyes, 15:29-30 & 2 Reyes 16:9).

El contexto adicional es que el Señor le dice a Acaz que podría pedir una señal, pero Acaz responde que «no probará al Señor». Luego viene Isaías 7:14… pero no tendría mucho sentido que el consuelo del Señor para Acaz fuera el nacimiento de Cristo dentro de 700 años.

Para otra referencia, revise Proverbios 30:18-20. Aquí, Salomón compara a un hombre con un «almah» con 3 cosas: un águila en el cielo, una serpiente en una roca, & un barco en el mar. ¿El vínculo común? Todas no dejan rastro – después de que un águila pasa volando, no hay nada en el cielo que muestre que estuvo allí; una serpiente se escabulle & no deja rastro; un barco se mueve por el mar & el agua vuelve a juntarse… después de que un hombre ha estado con un almah, no hay rastro de la fornicación entre ellos. No… ¡NO vayas por ahí porque no es eso lo que estoy insinuando! Simplemente: cuando estamos abordando la apologética, es crítico verlo dentro del contexto de la circunstancia en el momento, así como tener un conocimiento de trabajo de la lengua (s).

¡El Señor te bendiga y te guarde! (Números 6:24-26)…Michael

Comentarios

  • La idea de que almah significa «mujer joven» no tiene sentido contextualmente. Imagina esto: Dios te va a dar una señal… ¡una mujer va a tener un bebé! ¿Qué clase de señal es esa? ¿Cómo podría alguien saber cuándo vendría la señal? La Septuaginta lo traduce en la palabra parthenos que definitivamente significa virgen en griego, así que los traductores de esa época entendieron que almah significaba virgen. También Mateo cita a Isaías y también traduce la palabra como parthenos. Así que, almah ciertamente significa virgen. –  > Por Narnian.
  • ¡Gracias por el comentario Narnian! Parte del problema es exactamente lo que dices: Mateo cita a Isaías en griego. Como alguien que está casado con una persona que habla inglés, puedo contarle de primera mano las dificultades de la traducción. –  > Por Michael.
  • Un inciso, con toda probabilidad, Jesús hablaba a sus discípulos en hebreo &o arameo. Mucho se pierde cuando pasamos del hebreo al griego y al inglés. Luego añadimos las múltiples traducciones y revisiones & es fácil ver cómo un idioma puede ser tan fácilmente malinterpretado. Como alguien que sabe hablar/leer hebreo, puedo decirle que el contexto original es el indicado: mujer joven. –  > Por Michael.
  • Bueno, yo viví unos años en el extranjero, así que también entiendo los problemas de traducción. El hecho de que la Septuaginta lo traduzca como parthenos indica que entendían que significaba virgen. Traducir «mujer joven» por «virgen» en este contexto sería extraordinario a no ser que realmente entendieran que significa virgen. Así que, puedes creer lo que quieras, pero los traductores de la Septuaginta no están de acuerdo contigo. –  > Por Narnian.
  • Deberías consultar este artículo que profundiza en la palabra almah: jewsforjesus.org/publications/newsletter/january-1980/almah –  > Por Narnian.