Si la referencia de Daniel 7 al «Hijo del Hombre» es de alguna manera mesiánica, ¿por qué se le daría esta distinción al profeta Ezequiel, descendiente de Aarón, si el rey iba a ser de Judá?
¿Acaso la vida de Ezequiel lo relaciona de alguna manera con la referencia del Salmo 110:4 que compara el reinado del Mesías con el de Melquisedec, que era a la vez rey Salem y «sacerdote del Dios Altísimo»?
Esto es especialmente curioso teniendo en cuenta este pasaje:
Ezequiel 37:24. «Mi siervo David será rey sobre ellos, y todos tendrán un solo pastor. Seguirán mis leyes y tendrán cuidado de cumplir mis decretos»…
Curioso porque textos como Nehemías 8 hablan de que los sacerdotes teniendo la responsabilidad de enseñar al pueblo. Durante la deportación a Babilonia, Ezequiel ciertamente cumplió con este deber como portavoz de Dios, de la misma manera que Aarón y sus hijos fueron utilizados en la época del Éxodo y la posterior formación de la nación.
En realidad el «hijo del hombre» en Daniel 7 no se escribe igual que «hijo del hombre» en Ezequiel. Por ejemplo el primer uso en Ezequiel es en 2:1:
Y me dijo: «Hijo de hombreponte de pie y hablaré contigo». (Ezequiel 2:1) [ESV]
וַיֹּאמֶר אֵלָי בֶּן-אָדָם עֲמֹד עַל-רַגְלֶיךָ וַאֲדַבֵּר אֹתָֽךְ׃
«Vi en la noche visiones, y he aquí que con las nubes del cielo venía uno como un hijo de hombrey vino al Anciano de Días y fue presentado ante él. (Daniel 7:13)
חָזֵה הֲוֵית בְּחֶזְוֵי לֵֽילְיָא וַאֲרוּ עִם-עֲנָנֵי שְׁמַיָּא כְּבַר אֱנָשׁ אָתֵה הֲוָה וְעַד-עַתִּיק יֹֽומַיָּא מְטָה וּקְדָמֹוהִי הַקְרְבֽוּהִי׃
La frase en Daniel es el arameo כְּבַר אֱנָשׁ. La(s) frase(s) en Ezequiel son las בֶּן-אָדָם hebreas. En español se traducen como lo mismo pero en los textos originales son diferentes. El hebreo literal de Ezequiel podría traducirse como «hijo de adam», que sería distinto de «hijo del hombre (אִישׁ)».
Aunque los significados parecen ser los mismos, el cuadro profético de Daniel, dado en arameo, es distinto al de Ezequiel. Esto se desprende de los contextos. En Ezequiel la frase se utiliza para referirse a la persona de Ezequiel; en Daniel 7 se refiere probablemente a una figura celestial. Como comenta Lawrence M. Wills
13-14: Ser humanolit. «hijo del hombre»: que en la Biblia es un término idiomático para el ser humano (Dan. 8.17, Ez. 2.1, Job 25.6). Aquí, sin embargo, el ser celestial es como un ser humano, es decir, tiene un rostro humano. Para el autor, lo más probable es que represente a una figura celestial que ejercerá el juicio, tal vez Miguel (véase 10.13 n.). La tradición cristiana, sobre todo en los Evangelios, vio esto como una predicción de Jesús como «hijo de hombre» celestial. Un uso mesiánico de este título se encuentra también en la literatura judía postbíblica (1 Enoc 46.1; 48.10; 4 Esdras [2 Edras] cap. 13; b. Sanh. 98a). Algunos rabinos rechazaron la interpretación mesiánica futura argumentando que las predicciones se habían cumplido todas en el pasado (b. Sanh. 97b), o que las predicciones de Daniel no incluían el fin de los tiempos (Gen. Rab. 98.2). Más tarde, en la tradición judía, la interpretación mesiánica se desvaneció y la uno como un ser humano se consideró que representaba a Israel (Ibn Ezra, Rashi).
1
La frase hebrea de Ezequiel se utiliza también en Daniel:
Y se acercó a donde yo estaba. Y cuando llegó, me asusté y caí de bruces. Pero él me dijo: «Entiende, oh hijo de hombreque la visión es para el tiempo del fin». (Daniel 8:17)
וַיָּבֹא אֵצֶל עָמְדִי וּבְבֹאֹו נִבְעַתִּי וָאֶפְּלָה עַל-פָּנָי וַיֹּאמֶר אֵלַי הָבֵן בֶּן-אָדָם כִּי לְעֶת-קֵץ הֶחָזֹֽון׃
Aquí el contexto es el mismo que en Ezequiel: se utiliza para dirigirse a la persona de Daniel. Así pues, la misma frase («hijo de adam») se utilizó para dirigirse a estos dos profetas contemporáneos del Exilio. Tal vez esté implícita una conexión adicional: Daniel, al igual que Ezequiel, pertenecía al linaje sacerdotal. Josefo (cf. Ant., x. 10.1) dijo que Daniel era de ascendencia real o noble, que podría ser sacerdotal o davídica. En cualquier caso, no hay ninguna razón para relacionar al «hijo del hombre/adán» de Ezequiel con el «hijo del hombre» de Daniel 7.
Una posibilidad de por qué estos dos profetas se dirigen como «hijo del hombre/adán» es para simbolizar la condición de la nación de Israel. Han sido despojados de su tierra y exiliados a Babilonia, la ubicación general del Jardín del Edén. Dentro de 70 años, «empezarán de nuevo» al permitírseles viajar desde Babilonia a Israel. Así, los dos profetas se dirigen a ellos como hijos de Adán, el primer hombre.
- Lawrence M. Wills, The Jewish Study BibleOxford University Press, 2004, pp. 1656-1657
- Interesante observación. Entonces, ¿la referencia de Jesús a sí mismo fue «hijo del hombre» o «hijo de Adán»? – > Por Sherry.
- @Sherry Si Jesús habló en arameo, sería hijo del hombre como en Daniel 7. Si habló en griego sería hijo de ἄνθρωπος (anthrōpos = hombre). El hijo de Adán sería Ἀδάμ como en Lucas 3:38. – > Por Apocalipsis Lad.
- De acuerdo, pero ¿hay alguna diferencia en el significado de ambos? Lo pregunto porque, de todos modos, ¿no se refería al principio a la creación posteriormente llamada Adán simplemente como «hombre»? ¿Y la contraparte femenina simplemente como «mujer»? Del mismo modo, en su juicio, cuando fue presentado con la túnica y la corona de espinas destinadas a humillarlo, Pilato dijo: «¡Mira, el hombre!». En ese momento no se mencionó en absoluto el término «hijo». – > Por Sherry.
- @Sherry He modificado mi respuesta para abordar mejor tu pregunta sobre Ezequiel. – > Por Chico del Apocalipsis.
¿Por qué el sacerdote Ezequiel es llamado «Hijo del Hombre»?
Dios frecuentemente se dirige a su profeta no por su nombre sino como «Hijo del Hombre» Esto enfatiza que el profeta es un terrícola, carne, como un portavoz humano en contraste con el origen de la fuente, que es Dios. También se hace referencia a Daniel como «Hijo del Hombre» Daniel 8:17.
La aplicación por parte de Jesús de esta expresión a sí mismo (Mat.8:20, 10:23, Hebreos 2:6) muestra sin lugar a dudas que el Hijo de Dios era ahora realmente un humano, habiéndose «hecho carne'»(Juan 1:14), nacido de una mujer mediante su concepción y nacimiento de la virgen judía María. (Ga 4:4; Lu 1:34-36)
- Un buen punto que el término también se aplica a Daniel. – > .
Hijo de hombre (Adán) es la forma bíblica de decir un ser humano. Como señaló Ozzie, Daniel también es llamado hijo del hombre (Adán). Hijo de Adán se utiliza en muchos otros lugares para designar a un ser humano individual (Sal 8:4; Job 16:21; 25:6; 35:8; etc). Simplemente significa un ser humano o descendiente de Adán. Puede ser que Ezequiel y Daniel representaran a la raza humana en esos pasajes.
El Mesías es llamado hijo de hombre en Dan 7 en arameo. Como señaló Revelación Lad, Jesús hablaba arameo, y habría dicho el mismo término, identificándose con el hijo del hombre en Dan 7:13.
El término «hijo del hombre» en arameo en Dan 7:13 es hijo de enosh, o hijo de un hombre mortal. Esto implica que Él moriría. Pero en Dan 7, Él está en los cielos con Dios el Padre y baja a la tierra. Esta es la referencia más clara a la segunda venida de Cristo en el Antiguo Testamento.
Hijo de enosh se utiliza en sólo 1 otro lugar en la Biblia, Sal 144:3, donde sólo significa un ser humano.
Las palabras בן אדם o hijo del hombre no es un término mesiánico. Simplemente significa «hijo de Adán». Es puramente un título que muestra una diferencia de poder entre Di-s y el hijo del hombre que es mortal. Es importante notar que las palabras בן אדם o hijo del hombre también es lo mismo que las palabras para humano. Al igual que בני ישראל significa los hijos de Israel, בני אדם (la forma plural) significa los hijos de Adán o simplemente las personas en general.
Puede parecer un término mesiánico en Daniel 7, pero el uso del término significa puramente que en comparación con los otros reinos que son como bestias, el reino mesiánico será como un humano, como en que tendrá compasión. Es importante notar que el adjetivo hijo de hombre en Daniel 7 se refiere al reino mesiánico, no al mesías, al igual que las descripciones de los otros reinos.
- De nuevo, por favor, añade algunas referencias de fuentes reconocidas para apoyar tu respuesta. – > .