1 Corintios 4:3
Pero para mí es muy poco el ser juzgado por vosotros, o por el juicio de los hombres; sí, yo juzgo no me juzgo a mí mismo.
1 Corintios 4:5
Por lo tanto, juzgad nada antes de tiempo, hasta que venga el Señor, el cual sacará a la luz lo oculto de las tinieblas, y manifestará los designios de los corazones; y entonces todo hombre tendrá la alabanza de Dios.
¿Por qué Pablo utiliza dos palabras griegas diferentes para JUICIO?
- Creo que encontrará esto extremadamente útil insearchoftruth.org/articles/word_study_judge.html. – > Por N.Ish.
Otra forma de formular la pregunta podría ser: «¿Por qué la versión King James (y la mayoría de las otras versiones) traducen dos palabras griegas diferentes como juzgar«?
ἀνακρίνω (anakrinō) -al menos en este contexto- se refiere a «juzgar» en el sentido de escudriñar, mientras que κρίνω (krinō) se refiere aquí a juzgar en un sentido jurídico más definitivo.
El Nuevo Testamento Ortodoxo sugiere la traducción:
Pero para mí es una cosa muy pequeña que yo sea examinado por ti, o por un día de hombre [ανθρωπινης ημερας]; pero tampoco me examino a mí mismo.
Porque no tengo conciencia de nada en mí, pero no en esto he sido justificado; sino que el Uno que me examina es el Señor.
Por tanto, deja de juzgar cualquier cosa ante el tiempo, hasta que venga el Señor, el cual sacará a la luz lo oculto de las tinieblas y pondrá de manifiesto los designios de los corazones; y entonces a cada uno le corresponderá la alabanza de Dios.
La NASB también traduce ἀνακρίνω como «examinar».
- +1 Creo que lo que podría faltar aquí son explicaciones sobre cómo ἀνα es un prefijo griego, que indica «arriba» o «contra», y se utiliza como un término legal … en el sentido judicial de «poner a alguien en juicio» … «ser examinado en un estrado». La evidencia de esto como una práctica griega antigua podría ayudar también. En cualquier caso, 1 Cor 4:5 lleva el sentido explícito de un «veredicto final», sólo DESPUÉS de que se conozcan todas las circunstancias/evidencias atenuantes; los exámenes antes de este momento son prematuros. Parece que esta respuesta es «correcta», pero tal vez no está clara para el OP. – > .