En Marcos 13, Jesús habla de los últimos días y de la tribulación. En este contexto, dice en el versículo 30 (RV):
En verdad os digo que no pasará esta generación hasta que se hagan todas estas cosas.
Suponiendo que Jesús no se equivocó, ¿qué quiso decir entonces?
- ¿Sería esto mejor en «Hermenéutica Bíblica»? – > Por DJClayworth.
- Pregunta relacionada, basada en un pasaje paralelo (Mateo 24) : aquí. – usuario16825
- Ahora veo esto como la generación en la que la higuera echa sus hojas, que sería la generación que ve la reconstrucción de la tierra de Israel. – > Por David.
Este es el tema de algún debate, y hay al menos tres teorías al respecto que conozco. De hecho, he encontrado un estudio en Internet que las explica todas aquí.
Algunas secciones relevantes (copiado y pegado ya que el autor lo explica mejor de lo que yo lo haría):
La que es popular en mi denominación:
Una explicación que es popular entre los cristianos evangélicos o fundamentalistas conservadores podría denominarse la interpretación futurista. En esta interpretación, se dice que Jesús estaba hablando de la generación viva en el momento mismo del fin, no de la generación viva a mediados del primer siglo d.C. Así, la generación que ve el comienzo del cumplimiento de las profecías del fin de los tiempos viviría también para ver la Segunda Venida.
Sin embargo, como ha explicado Gleason Archer
«Esta interpretación… sufre de la desventaja de predecir lo que normalmente se esperaría que sucediera de todos modos. Ya sea que la Tribulación dure siete años o sólo tres años y medio, no sería raro que la mayoría de la gente sobreviviera ese tiempo. Siete años no es un tiempo muy largo para vivir, incluso ante una persecución sangrienta».
Otra que también tiene dificultades:
Otra explicación es la llamada interpretación preterista («pasada»), que afirma que las profecías del Olivar se cumplieron todas en el siglo I d.C. Esta interpretación es más popular entre los eruditos protestantes de la línea principal, y también es defendida por un puñado de eruditos católicos.
Es la explicación que, según la OMI, presenta menos dificultades:
Dado que hay dificultades irresolubles tanto en el enfoque futurista como en el preterista de este enigma, tendremos que buscar una solución en un tercer enfoque. ¿Y si cuando Jesús utilizó la palabra «generación» (griego genea), no quiso decir lo mismo que nosotros? ¿Y si no utilizó «generación» para referirse a un grupo de personas que vivieron todas en el mismo período de la historia?
Según Archer, a veces genea («generación») se utilizaba como sinónimo de genos («raza», «estirpe», «nación», «pueblo»). Archer escribe, … Por lo tanto, las palabras de Jesús podrían traducirse así: «Este pueblo no pasará hasta que se cumplan todas estas cosas». En esa interpretación, podría haberse referido al pueblo judío (que es lo más probable dado el contexto) o a la Iglesia, ya que tanto a Israel como a la Iglesia se les han dado promesas divinas de que seguirán existiendo hasta el final de los tiempos (Jeremías 31:35-37; Mateo 16:18).
La última me parece la más probable por varias razones:
-
Es la más sencilla. Permite entender el texto sin distorsiones cronológicas, y deja que la frase «Todas estas cosas» signifique realmente «Todas estas cosas», es decir, todos los acontecimientos del fin de los tiempos de los que había estado hablando.
-
También tiene sentido porque muchos de los malentendidos y desacuerdos en las Escrituras parecen provenir de nuestra tendencia a utilizar la versión inglesa actual sin entender los matices del griego, hebreo y arameo originales. Bastantes de las «discrepancias» bíblicas pueden aclararse estudiando la lengua original. Esta me parece una de ellas.
usuario23
Una generación son 40 años en la Biblia. Aquí hay algunos ejemplos.
Números 32:13 – Y se encendió la ira del Señor contra Israel, y los hizo vagar por el desierto cuarenta años, hasta que desapareció toda la generación que había hecho el mal a los ojos del Señor.
Deuteronomio 1:34-36 – El Señor escuchó vuestras palabras y se enfureció, y juró: «Ninguno de estos hombres de esta mala generación verá la buena tierra que juré dar a vuestros padres, excepto Caleb, hijo de Jefone. Él la verá, y a él y a sus hijos les daré la tierra que ha pisado, porque ha seguido enteramente al Señor».
Salmos 95:10 – Durante cuarenta años aborrecí a esa generación y dije: «Es un pueblo que se extravía en su corazón, y no ha conocido mis caminos».
Hebreos 3:9-10 – Hoy, si oís su voz, no endurezcáis vuestro corazón como en la rebelión, en el día de la prueba en el desierto, donde vuestros padres me pusieron a prueba y vieron mis obras durante cuarenta años. Por eso me irrité con aquella generación, y dije: «Siempre se extravían en su corazón; no han conocido mis caminos».
Los israelitas vagaron 40 años por el desierto (Ex. 16:35; Dt. 2:7), tiempo en el que murió toda una generación (Núm. 14:33; 32:13).
Hechos 13:36 (ESV) – Porque David, después de haber servido al propósito de Dios en su propia generación, se durmió y fue puesto con sus padres y vio la corrupción.
En 2 Samuel 5:4 – «David tenía treinta años cuando comenzó a reinar, y reinó cuarenta años.»
También sabemos que Jerusalén fue destruida dentro de la generación que Jesús enseñó (30-70 d.C.). Así que todas las profecías se cumplieron en esa generación. Aunque esto puede parecer un poco fuera de tema, aún así está relacionado con el fin de los tiempos en la generación de los discípulos de Jesús y aclara la confusión del lector sobre la generación (30-70 d.C.).
Jesús dijo que la señal del Hijo del Hombre aparecería en el cielo (Mateo 24:30). Esto debía ocurrir en la generación de sus discípulos (Mateo 24, Marcos 13, Lucas 21). Durante la caída de Jerusalén en el año 70 d.C., se vieron carros y tropas de soldados con sus armaduras corriendo entre las nubes y rodeando las ciudades. Este extraordinario incidente fue registrado por Josefo y Tácito que vivieron durante ese período. También está registrado en el documento de historia judía «Sepher Yosippon», en el documento latino «Pseudo Hegesippus», y en el historiador Eusebio en su Historia Eclesiástica.
Aquí están los detalles.
Josefo (Guerras Judías)
Guerra judía 6:289 (6.5.3.289) Así, hubo una estrella parecida a una espada, que se posó sobre la ciudad, y un cometa, que se mantuvo todo un año.
Guerra judía 6:290 (6.5.3.290) Así también, antes de la rebelión de los judíos, y antes de las conmociones que precedieron a la guerra, cuando el pueblo acudía en grandes multitudes a la fiesta de los panes sin levadura, el octavo día del mes de Xanthicus [Nisan], y a la hora novena de la noche, brillaba una luz tan grande alrededor del altar y de la casa santa, que parecía que era de día; esa luz duró media hora.
Guerra Judía 6:291 (6.5.3.291) Esta luz parecía ser una buena señal para los inexpertos, pero fue interpretada por los escribas sagrados como un presagio de los acontecimientos que siguieron inmediatamente a ella.
Así pues, éstos declararon públicamente que esta señal presagiaba la desolación que les sobrevendría. Además de esto, unos días después de esa fiesta, en el vigésimo primer día del mes Artemisio [Jyar],
Guerra Judía 6:297 (6.5.3.297) apareció cierto fenómeno prodigioso e increíble; supongo que el relato del mismo parecería una fábula, si no lo relataran los que lo vieron**,
Guerra Judía 6:298 (6.5.3.298) y si los acontecimientos que le siguieron no fueran de una naturaleza tan considerable como para merecer tales señales; pues, antes de la puesta del sol, se vieron carros y tropas de soldados con sus armaduras
Guerra Judía 6:299 (6.5.3.299) corriendo entre las nubes, y rodeando las ciudades. Además, en esa fiesta que llamamos Pentecostés, cuando los sacerdotes entraban de noche en el [atrio del] templo interior, como era su costumbre, para realizar sus ministraciones sagradas, dijeron que, en primer lugar, sintieron un temblor y oyeron un gran ruido,
Guerra Judía 6:300 (6.5.3.300) y después oyeron un ruido como de una gran multitud, que decía: «Vámonos de aquí».
Tácito, Historias, Libro 5
«Habían ocurrido prodigios que esta nación, propensa a la superstición, pero que odiaba todos los ritos religiosos, no consideraba lícito expiar mediante ofrendas y sacrificios. Se habían visto huestes uniendo la batalla en los cielosel brillo ardiente de las armas, el templo iluminado por un súbito resplandor de las nubes. Las puertas del santuario interior se abrieron de repente, y se oyó una voz de tono más que mortal que gritaba que los dioses se marchaban. En el mismo instante se produjo una gran agitación como de partida. Algunos pocos atribuyeron un significado temible a estos acontecimientos, pero en la mayoría existía la firme persuasión de que en los antiguos registros de sus sacerdotes estaba contenida una predicción de cómo en este mismo momento el Oriente iba a hacerse poderoso, y los gobernantes, procedentes de Judea, iban a adquirir el imperio universal».
Eusebio Historia Eclesiástica, Libro 3, Capítulo 8, Sección 4-6
Y la puerta oriental del templo interior, que era de bronce y muy maciza, y que al anochecer era cerrada con dificultad por veinte hombres, y descansaba sobre vigas atadas con hierro, y tenía barrotes hundidos en el suelo, se vio a la hora sexta de la noche abrirse por sí misma.
Y no muchos días después de la fiesta, el veintiuno del mes de Artemisium, (97) se vio cierta visión maravillosa que sobrepasa la creencia. El prodigio podría parecer fabuloso si no lo relataran los que lo vieron, y si las calamidades que siguieron no merecieran tales señales. Pues antes de la puesta del sol, se vieron por toda la región carros y tropas armadas en el aire, girando entre las nubes y rodeando las ciudades.
Y en la fiesta que se llama Pentecostés, cuando los sacerdotes entraron en el templo de noche, como era su costumbre, para celebrar los oficios, dijeron que al principio percibieron un movimiento y un ruido, y después una voz como de una gran multitud, que decía: «Vámonos de aquí».
El «Sefer Yosippon» es un documento histórico judío del siglo X escrito en hebreo que menciona la caída de Jerusalén en el año 70. El Sefer Josippon también menciona la visión de soldados y carros en el cielo que leemos en las Guerras Judías de Josefo, las Historias de Tácito y la Historia Eclesiástica de Eusebio.
Sepher Yosippon (Una historia medieval del antiguo Israel) traducida del hebreo por Steven B. Bowman. Extractos del capítulo 87 «La quema del Templo»
«Además, en aquellos días se vieron carros de fuego y jinetes, una gran fuerza que volaba por el cielo cerca de la tierra que venía contra Jerusalén y toda la tierra de Judá, todos ellos caballos de fuego y jinetes de fuego. Cuando llegó la fiesta de Shavu’oth en aquellos días, durante la noche los sacerdotes oyeron dentro del Templo algo así como el sonido de hombres que iban y el sonido de hombres que marchaban en multitud entrando en el Templo, y se oyó una voz terrible y poderosa que hablaba: «Vayamos y dejemos esta Casa».
Esta visión de los carros y soldados en el cielo ocurrió durante la caída de Jerusalén en el año 70 DC.
Usted puede preguntar que tienen que ver los carros y los soldados en el cielo con el signo del Hijo del Hombre y la Biblia y también la generación en la Biblia. Aquí hay algunos ejemplos.
Jeremías 4:13 (KJV) – «He aquí que él subirá como las nubes, y sus carros serán como un torbellino; sus caballos son más veloces que las águilas. Ay de nosotros, porque somos despojados».
Isaías 66:15 (RV) – «Porque he aquí que el Señor vendrá con fuego, y con sus carros como un torbellino, para descargar su ira con furia, y su reprensión con llamas de fuego.»
2 Reyes 2:11 (RV) – Y sucedió que, mientras ellos seguían hablando, he aquí que apareció un carro de fuego y caballos de fuego, y los separó a ambos; y Elías subió al cielo en un torbellino.
2 Reyes 6:17 (RV) – Y Eliseo oró y dijo: Señor, te ruego que le abras los ojos para que vea. Y el Señor abrió los ojos del joven, y vio; y he aquí que el monte estaba lleno de caballos y carros de fuego alrededor de Eliseo.
Zacarías 6:1-6 (RV) – «Y me volví, y alcé mis ojos, y miré, y he aquí que cuatro carros salían de entre dos montes; y los montes eran de bronce. En el primer carro había caballos rojos; en el segundo, caballos negros; en el tercero, caballos blancos; y en el cuarto, caballos grises y bayos. Entonces respondí y dije al ángel que hablaba conmigo: ¿Qué son éstos, mi señor? El ángel respondió y me dijo: Estos son los cuatro espíritus de los cielos, que salen de pie ante el Señor de toda la tierra. Los caballos negros que están en él salen hacia el país del norte; y los blancos salen tras ellos; y los grisáceos salen hacia el país del sur.»
Hay otros versos en la Biblia que involucran a Dios y sus carros.
Esta vision en el cielo y la caida de Jerusalen (que incluye la destruccion del templo) ocurrio entre el 30 AD – 70 AD (40 años). Más información está disponible aquí.
- Una generación no es siempre 40 años. Véase rcg.org/questions/p199.a.html — una generación también se define por la edad de las personas, que varía con el tiempo. Así, el Salmo 90:10 cuenta una generación como 70 u 80 años. En Génesis 15:16, la «cuarta generación» significa que una generación es de 100 años. – > .
- Usted está utilizando el Texto Masorético Hebreo y la Septuaginta que son textos corruptos. Jesucristo hablaba arameo y utilizaba el AT arameo. Para más detalles sobre la segunda venida de Jesucristo en el 70 d.C., revisa este enlace (bajo preterismo) – es.metapedia.org/wiki/Segunda_Venida_de_Jesucristo – > .
- Una cosa es segura, cuando Jesús dijo que todas estas cosas caerían sobre «esta generación» se refería a aquella en la que él vivió. Luk 3:9 LBLA] 9 «Y ya el hacha está puesta a la raíz de los árboles. Por tanto, todo árbol que no da buen fruto es cortado y arrojado al fuego.» – > .
Si te fijas bien, este pasaje de Marcos habla de Jerusalén y de la destrucción del Templo.
En el año 70 d.C. hubo un asedio en Jerusalén, dirigido por el emperador romano Tito. En este asedio la ciudad fue saqueada y el Templo fue completamente destruido. Si Jesús dijo eso en el año 33 d.C., habían pasado menos de 40 años, lo que es un buen momento para «esta generación».
Todo el sufrimiento que el pueblo judío soportaría durante esta guerra judeo-romana sería confundido con el fin de los tiempos, pero Jesús aseguró a Pedro, Santiago, Juan y Andrés, en el pasaje, que serían tiempos duros, pero necesarios y que, sin embargo, no serían el fin.
Considerando este pasaje en el contexto del Asedio de Jerusalén (70 d.C.) y la Primera Guerra Judeo-Romana (66-73 d.C.), esto se parece bastante a una profecía cumplida.
No estoy de acuerdo con la explicación que depende de la interpretación errónea de «este pueblo» como «esta generación». Esto es así porque los discípulos pidieron específicamente un calendario en Mc 13,4 de la destrucción específica que Jesús mencionó en Mc 13,2. Luego, Jesús resume los acontecimientos de un tiempo duro futuro (que bien podría ser una guerra), luego habla de la gloria del Hijo del Hombre (gloria del cristianismo), y finalmente da el tiempo que los discípulos pidieron.
El problema no es con la «generación» sino con «esta», creo. Para mí, «esta» generación se refiere a la generación que experimenta todas las cosas mencionadas anteriormente en el capítulo.
Específicamente, la generación de gente que experimenta las señales iniciales también experimentará las últimas señales. Jesús simplemente está diciendo que las señales no se extenderán a lo largo de cientos o miles de años, sino dentro de una generación, o promedio de vida, de un individuo. (La duración de una generación en la Biblia ha sido numerada de 40 a 100 años, sin contar las generaciones extremadamente largas de los hombres en los primeros capítulos del Génesis. Véase mi comentario en otra parte de esta página).
Mateo 1:1 El libro de la generación de Jesucristo, el hijo de David, el hijo de Abraham.
¡Jesucristo vive! ¡Aleluya!
Su generación no ha pasado.
Esta respuesta también trata de Mateo 24:34, diciendo lo mismo.
Estoy escribiendo desde una perspectiva ligeramente Preterista-Parcial, pero eso no debería afectar la plausibilidad de lo que sigue, sólo las conclusiones derivadas de ello.
Una posible interpretación que no está tan difundida como otras es la posible existencia de un «vacío» entre Marcos 13:23 & 24 (y Mateo 24:28 & 29). Marcos 13:24 comienza, Pero en aquellos días, después de aquella angustia, ...
. No hay nada en este texto que indique que una cosa sigue a la otra; el lenguaje simplemente dice después de, o tras, esa angustia. Siguiendo el texto de Marcos, los acontecimientos hasta el v20 se considerarían la destrucción de Jerusalén en el 70 d.C. (en respuesta a la pregunta del v1-3), y el día y la hora del v24-27 es la todavía futura Segunda Venida.
La comprensión de Marcos 13:30 se ve entonces en el contexto. Lee Marcos 13:30 y 32, omitiendo por un momento el v31: Esta generación no pasará antes de que sucedan estas cosas… pero sobre el día y la hora nadie sabe. Tenemos que preguntarnos qué significa «ese día y esa hora».ese día y esa horaa qué se refiere? Por el contexto, el antecedente más probable es la ‘Segunda Venida’ del v24-27. Así pues, la solución parece ser muy sencilla. El «todas estas cosas» de Mc13.30 se refiere a los eventos del 70 d.C., y los eventos de la ‘Segunda Venida’ de Mc13.24..27 (que aún están por venir) se excluyen explícitamente de ellos en la misma frase.
La objeción
A esto, la objeción inmediata y obvia es que Mateo 24:29 dice algo similar, pero dice,
Inmediatamente después de la angustia de aquellos días…
Mateo 24:29a
Entonces, tenemos dos opciones. Abandonar este camino e ir en otra dirección, o examinar la cuestión de la traducción, lo que haremos.
Una cuestión de traducción
«Inmediatamente después», en el griego, es ‘eutheos de meta’. De meta» significa «pero después», y «eutheos» se traduce aquí como «inmediatamente». Eutheos viene de la palabra griega Euthus, que significa ‘recto’. Para entender el uso de ‘eutheos’ y ‘euthus’ en el uso del NT, tenemos que ver varios ejemplos.
Esta es la palabra que se utiliza en los milagros de Jesús en los que se dice que la gente ha sido curada ‘inmediatamente’. Además, Marcos hace un uso tan prolífico de la palabra que los traductores a menudo se ven obligados a utilizar alternativas simplemente para mantener la redundancia fuera de la traducción al inglés. Sin embargo, la palabra tiene una connotación ligeramente diferente a la que sugiere la traducción inglesa. No se trata de una «interpretación errónea», sino de la imprecisión de cualquier traducción de una lengua a otra (que intenta captar todos los matices y el significado original de cualquier texto).
En esencia, ‘eutheos’ significa ‘recto’. Si consideramos la raíz del inglés ‘immediate’, significa ‘sin medio’. Sin embargo, recto significa ‘sin curvas’, es decir, un recorrido directo de un punto a otro. El matiz del griego no es tanto temporal como la calidad del camino de un lugar a otro.
Esto se refleja en la traducción en varios lugares, donde «inmediatamente», aunque se utiliza, no encaja bien.
La barca llegó «inmediatamente
Cuando examinamos el Nuevo Testamento en busca de otros usos, fuera de los milagros de Jesús, encontramos los siguientes ejemplos notables.
En Juan 6:21, los discípulos están en el Mar de Galilea y, después de llevar a Jesús a la barca, dice que la barca «inmediatamente» (eutheos) llegó a la otra orilla. Ahora bien, aunque en algún momento consideré que esto era un viaje milagroso, considere lo siguiente. En todos los demás milagros del Evangelio de Juan, cuando ocurre un milagro, Dios es el sujeto del verbo. Si este fue un milagro, está en pasiva, porque la barca es el sujeto. En segundo lugar, los relatos paralelos de esto en los otros Evangelios indican claramente que remaron.
Lo que parece ocurrir aquí es que el uso de la palabra «Eutheos» en Juan 6:21 indica no un transporte inmediato de la embarcación, sino que no hicieron ningún viaje lateral. Esto es, de hecho, lo que los léxicos indican que es posible.
La palabra ‘eutheos’ puede implicar una brecha, de duración indeterminada, apoyada por el contexto. En el caso de Juan 6:21, esta brecha era cuestión de unas horas.
«Inmediatamente» en el día de reposo
Otro ejemplo se encuentra en Marcos 1, donde se dice que Jesús predicó «inmediatamente» (euthus) el sábado después de llegar. Bien, esto es una falacia lógica, porque las sinagogas se reunían durante el día, no la tarde, cuando el día comenzaba. Jesús habría tenido que esperar al menos toda la noche una vez que llegó, y posiblemente algunos días hasta que llegara el sábado. Las traducciones modernas recogen esto, y traducen este pasaje como «en el siguiente sábado», en lugar de ‘inmediatamente’ como hace la RV.
En este caso, la brecha implicada por Euthus (considerado equivalente a eutheos) es de unos pocos días.
Otros ejemplos
Otro ejemplo es el de 2 Juan 14. Juan indicó que esperaba «pronto» (eutheos) encontrarse cara a cara. Juan está escribiendo a personas que espera ver, y tiene que conseguir la oportunidad y viajar hasta allí. El sentido claro es que llegará allí tan pronto como pueda, ‘directamente’, no necesariamente ‘pronto’. En este caso, el intervalo podría interpretarse fácilmente como una cuestión de meses.
Otros usos son la semilla, que al ser plantada, «inmediatamente» (eutheos) brotó. También en este caso se trata de una expresión idiomática, para decir que la semilla brotó sin que transcurriera ningún tiempo, como implica «inmediatamente».
Lo que está claro es que Eutheos puede soportar un lapso de tiempo. En el mejor de los casos, en ciertas situaciones, parece indicar simplemente una secuencia o un recorrido directo de un punto a otro, de ahí su significado literal, «directo».
¿Un intervalo de cuánto tiempo?
Así pues, si hemos visto que ‘eutheos’ puede tener un desfase implícito de horas (barca de Juan), días (Marcos 1) e incluso meses (observaciones finales de 2 Juan), ¿hay algún límite a la duración de este desfase? Según el Léxico, no. ¿Hay alguna razón textual, entonces, para suponer que podríamos extender esta brecha a más de 2.000 años? La hay, según el propio texto…
Pero sobre ese día u hora nadie sabe…
Mateo 24:36a (cf. Marcos 13:32a)
Dado que Jesús afirma que el segundo evento es completamente desconocido, esto es razón suficiente para la extensión de una brecha propuesta que se extiende a 2.000 años. Jesús simplemente está diciendo en Mateo 24:29 que los eventos de la Segunda Venida de v29-31 seguirán directamente, en una cuestión directa de eventos, pero no está indicando que no habrá una duración de tiempo entre ellos. La cantidad que cuadra con la traducción de Marcos 13 corrobora este planteamiento.
Resumen
Lo que esto significa es que la palabra «Inmediatamente» en Mateo 24:29 no parece ser motivo suficiente para suponer la «inmediatez» de los eventos de Mateo 24:29-31 que siguen a los eventos de destrucción del 70 d.C. que los preceden. Esto también concuerda con el lenguaje de Marcos 13, que no incluye ningún elemento de «tiempo».
Un resumen de la estructura
Lo que vemos al observar el Olivar en su conjunto (Mt24, Mc13, Lc21) es que los discípulos hicieron dos preguntas, cuándo sería la destrucción de los «edificios entonces visibles», y cuándo ocurriría la Segunda Venida.
En los tres pasajes, Jesús comienza describiendo los acontecimientos que condujeron a la destrucción del año 70 d.C., y luego introduce una interjección. En Mt y Mc, está explicando que después de la destrucción del 70 d.C., no se buscará a Jesús en ninguna parte, porque su Segunda Venida será visible en todas partes. En Lucas, dice que Jerusalén será pisoteada hasta que se cumpla el tiempo de los gentiles.
A continuación, Jesús toca el tema de la Segunda Venida, indicando en términos inequívocos que será después de la destrucción del 70 d.C. (tanto ‘eutheos’ como ‘de meta’ indican esta transición en Mt24.29), y luego toca brevemente la Segunda Venida (Mt24.29..31).
Después de esto, vienen las afirmaciones sobre el tiempo que son de interés. Después de haber relatado ya su secuencia
En la actualidad, Jesús dice que los primeros acontecimientos (los del año 70 d.C., tal y como los entendemos ahora), ocurrirán dentro de una generación (una «genea»), y que «aquel día y hora», la Segunda Venida brevemente descrita, serán completamente desconocidos.
Luego, Jesús pasa a describir sólo los eventos de la Segunda Venida después de eso.
Conclusión
Así pues, tenemos dos acontecimientos que se describen, y tenemos dos declaraciones de tiempo. Jesús describe ambos eventos, relaciona su secuencia, y luego el tiempo del primero (esta genea), y que el segundo es desconocido (pero después del primero).
De esta manera, Jesús describe claramente lo que ocurrió en el año 70 d.C., al mismo tiempo que describe la Segunda Venida, que aún está por venir.
usuario16825