¿Qué quieren decir los léxicos bíblicos, como el de Strong, cuando usan la frase «por extensión»?

Moisés Tracy preguntó.

¿Qué significa la frase «por extensión», cuando un léxico, como Strong’s, utiliza esa frase, y luego, da una definición o un significado?

Por ejemplo, Strong’s afirma que la palabra «odiado» en Romanos 9:13, «A Jacob lo he amado, y a Esaú lo he odiado», significa «por extensión» («amar menos»); pero, otros léxicos dicen que la palabra «odiado» en el idioma griego original significa «detestar», y, literalmente, ¡simplemente, «odiar»! Estas últimas definiciones parecen más verdaderas y precisas que la definición de Strong’s «por extensión» de «amar menos». Además, Strong’s puso «amar menos» entre paréntesis, y eso no lo hace normalmente Strong’s cuando proporciona una definición, incluso cuando proporciona un significado de «extensión».

¿Podría decirme qué indican y significan los paréntesis?

Además, «detestar» y simplemente «odiar» parecen ser los significados más probables en Romanos 9:13, y no «amar menos» cuando se compara con muchas otras Escrituras en la Biblia que usan la palabra «odiar», «odiado», o «aborrecer», «aborrecido», (etc.), particularmente, cuando describen la actitud de Dios hacia los «malhechores», o, individuos «malvados», en la Biblia.

¿Podría darme un significado detallado de cuándo Strong’s o cualquier otro léxico podría usar la frase «por extensión»? ¿Es sólo la opinión del editor, particularmente, si está rodeada de paréntesis? ¿O es algo más? ¿Qué estamos ampliando? O bien, ¿la definición del léxico traducido se basa en hechos relacionados con los autógrafos originales de la Sagrada Escritura para este o cualquier versículo bíblico en particular que se esté estudiando? Gracias.

Comentarios

  • Voto por cerrar esta pregunta como off-topic porque no tiene nada que ver con el cristianismo –  > Por depperm.
  • por extensión significa: llevar la misma línea de argumentación más allá. En Strong’s 3404 dice: ..detestar (espec. perseguir); por extens. amar menos:-odiar {41x}... –  > Por depperm.
  • @depperm, no creo que esto sea off-topic. Los textos de apoyo que los cristianos utilizan para estudiar las escrituras son casi tan parte de su herencia confesional como las propias escrituras. La forma en que abordamos el proceso de estudio es muy cristiana y a menudo refleja tanto la devoción como la comprensión. Creo que esta es una pregunta válida para nuestro sitio. –  > Por JBH.
  • Cada parte de un léxico ha sido editada por los editores – es toda su opinión bien estudiada sobre lo que es más preciso. ¿Cómo podría ser otra cosa? –  > Por curiousdannii.
  • @JBH Esto sigue siendo una cuestión lingüística, no una cuestión sobre el cristianismo. Todo se relaciona con la religión y el cristianismo de alguna manera. Eso no significa que todo esté en el tema aquí. –  > Por Lee Woofenden.
2 respuestas
JBH

Una vez tuve una concordancia y un léxico de Strong’s, pero ya no los tengo, por lo que no puedo verificar lo que sólo puedo describir como una opinión en este momento. Por lo tanto, si los participantes sienten que esta respuesta debe ser votada negativamente, lo entenderé.

El uso de Strong de «por extensión» básicamente significa, «o, se puede ver de esta manera….» James Strong publicó por primera vez su concordancia en 1890 y en aquel entonces la gente estaba mucho menos dispuesta a atribuir a Dios comportamientos que parecieran muy mortales o mundanos. La idea de que un dios benévolo odie a alguien (como Esaú) es, si lo piensas, un poco aterradora. Si puede odiar a una persona, ¿a quién más podría odiar? De hecho, en varias congregaciones dentro y fuera de mi propia denominación he conocido a personas que creen que el odio (y la ira, por seguir con el ejemplo) son pecados, y como Dios no puede pecar, no puede odiar, y por tanto algo debe estar mal en la traducción.

Vale la pena señalar, como nota al margen, que puede haber, en efecto, algo mal en la traducción. Lo que llamamos el «griego original» no es la lengua original de Jesús, y podría haber un documento más «original» que expresara mejor lo que Él decía. Además, la cita particular sobre Esaú es Pablo hablando, y puede no estar recordando la cita exacta o, peor, puede estar embelleciendo (lo que ocasionalmente hacía).

O bien, las escrituras pueden ser muy precisas y tenemos que lidiar con el hecho de que Dios puede tener algunas emociones muy fuertes y muy negativas que podemos experimentar si no estamos en la parte superior.

Para continuar, en los días de Strong hubiera sido muy normal sugerir una forma alternativa de ver un verso o palabra que fuera más sensible culturalmente. Por lo tanto, si te molesta la idea de que Dios pueda odiar a alguien, puede ser más aceptable creer que simplemente «amaba a esa persona menos» que a los que amaba.

Lamentablemente, esta es una idea concreta con la que muchos padres de entonces y de ahora pueden identificarse fácilmente. Algunos niños son más fáciles de amar que otros….

Es lamentable que no pueda recordar mi uso de la Concordancia de Strong lo suficientemente bien como para recordar lo que significarían los paréntesis, pero estaría dispuesto a apostar un batido que significan «creo» o «es posible que». Que es una forma elegante de decir «no estoy seguro, pero tal vez….»

michaeldthorpe

«por extensión» es un acortamiento de la frase «por extensión lógica».Considerando Romanos 13:9, sólo se requiere la aplicación de la lógica para concluir que Esaú fue «amado menos», aunque decir eso cuando parece que Esaú no fue amado en absoluto, es quitarle importancia a la Palabra de Dios.

Comentarios

  • ¡Bienvenido a Christianity.SE! Cuando tenga un momento, por favor haga un recorrido y visite nuestro centro de ayuda para saber más sobre nosotros. –  > Por JBH.