¿Quién o qué es Rahab en Job?

Jon Ericson preguntó.

La Rahab más famosa de la Biblia es la prostituta de Jericó que escondió a los dos espías hebreos en Josué 2. Pero parece que hay una Rahab diferente presentada en Job:

"Dios no retrocederá en su cólera; debajo de él se inclinaron los ayudantes de Rahab.

-Job 9:13 (ESV)

Con su poder calmó el mar; con su entendimiento destrozó a Rahab.

-Job 26:12ESV)

Wikipedia sugiere que la palabra רהב (rahab <7293) debería traducirse como «orgulloso». Pero la mayoría de las traducciones al español la traducen como un nombre, en cambio.

¿Cómo debería traducirse esta palabra hebrea en Job? ¿Se puede hacer alguna conexión con la mujer que vivió en la época de Josué?

3 respuestas
Peter Turner

Tal vez sea un caso de YAPSM (Otro monstruo marino primordial) en la Biblia.

Recordando la única clase de escritura secular que he tomado, que puede tomar con un grano de sal si lo desea, hay Leviatán y Behemoth que representan cocodrilos e hipopótamos en consecuencia.

Rahab, es otro monstruo marino, también hace su presencia en relación con los mares en

Tú gobiernas el mar embravecido; tú calmas sus olas hinchadas.

Aplastas a Rahab con un golpe mortal; con tu fuerte brazo dispersas a tus enemigos.

Salmos 89:10-11 NABRE

Pero es difícil saber cuándo Dios está hablando de tribus que son destruidas o de personas que son destruidas o de bestias antiguas que son destruidas.

Según la Enciclopedia Judía una Rahab es una especie de dragón que habita en el océano. Que también se conoce como Tiamat.

Lo que de alguna manera me recordó que tenía 5 años jugando a Final Fantasy.

Comentarios

  • Otro argumento para la interpretación de la bestia mítica sería Job 26:13que indica mediante un lenguaje paralelo que Rahab es una serpiente. Creo que esta interpretación encaja bien con mi teoría general del libro de Job. Gracias por el enlace de la Enciclopedia Judía y la referencia a Final Fantasy. Tengo que hacerme con una copia de ese juego 😉 –  > Por Jon Ericson.
  • ¡Gran respuesta! Además, sólo para aclarar que el nombre de la mujer Rahab se escribe רחב, es decir, con heth, y por lo tanto no está relacionado con Rahab con hei. –  > Por Noam Sienna.
  • Rahab no es una serpiente, sino una palabra que significa «altivo» y que la Biblia también atribuye a Egipto. Si sustituyes «Egipto» en el Salmo 89 por «Rahab» verás que tiene sentido en el contexto. –  > Por Bruce James.
  • @BruceJames no estarás diciendo que Rahab no significa Serpiente en Job ¿verdad? Si es así, ¿las otras bestias y cosas tienen homólogos geográficos? –  > Por Peter Turner.
  • @PeterTurner: Sí, estoy diciendo que Rahab no significa serpiente en Job. Ver mi respuesta a esta pregunta. –  > Por Bruce James.
Bruce James

Yo seguiría la opinión de Rashi quien en Job 9:13 dice que Rahab sería el ángel asignado para asistir a Egipto. Rashi entiende esto a partir del uso de la palabra Rahav (רָהַב), que él traduce como «altivo», en Isaías 30:7. Allí dice: «Y los egipcios ayudan en vano y sin propósito, por lo que llamé a esto: «Son altivos (רָהַב), ociosos». Fueron llamados «altivos», dice Rashi, porque los egipcios dijeron «¿Quién es el Señor? ….» (Éxodo 5:2). Rashi se atiene a esta opinión en Job 26:12 aunque allí se refiere específicamente a los egipcios y no a su ángel.

Tristan Moyle Johnson

Cuando miramos a Job 9:13, vemos que la palabra «a» o la palabra «el» NO está escrita antes de la palabra Rahab (esto es cierto para las versiones NLT, NIV, ESV, NABRE, etc):

NVI: «Incluso las secuaces de Rahab se acobardaron a sus pies (de Dios)».

Si Rahab en este contexto significara altiva, narcisista u orgullosa, veríamos la palabra «a» o la palabra «la» antes de «Rahab».

Ejemplo: «Incluso las secuaces de Rahab se acobardaron a sus pies».

Por lo tanto, podemos deducir que Rahab en este contexto significa monstruo marino, según la tradición judía.

(En Job 3:8 también se habla del monstruo marino Leviatán sin una «a» o «el» delante).