En 1 Samuel 15:29 escribe que la «Gloria de Israel» no tendrá arrepentimiento, sin embargo en el versículo 35 escribe que el Señor se arrepintió de haber hecho rey a Saúl.
1 Samuel 15:28,29 RVR Y Samuel le dijo: «El Señor te ha arrancado hoy el reino de Israel y se lo ha dado a un vecino tuyo, que es mejor que tú. Y también la Gloria de Israel no mentirá ni se arrepentirá, porque no es hombre para arrepentirse.
1 Samuel 15:35 RVR – Y Samuel no volvió a ver a Saúl hasta el día de su muerte, pero Samuel se afligió por Saúl. Y el Señor se arrepintió de haber hecho a Saúl rey de Israel
A primera vista esto parece contradictorio, asumiendo que «Gloria de Israel» es un nombre para Dios. ¿Qué significa esto?
Creo que la clave aquí podría ser que la palabra raíz נחם se está utilizando de dos maneras diferentes. Mientras que la palabra puede significar lamentar (véase, por ejemplo, Éxodo 13:17 פֶּֽן-יִנָּחֵ֥ם הָעָ֛ם בִּרְאֹתָ֥ם מִלְחָמָ֖ה), también puede significar consolar o apaciguar (véase, por ejemplo, Génesis 24:67ֶּֽן). g. Génesis 24:67 וַיִּנָּחֵ֥ם יִצְחָ֖ק אַחֲרֵ֥י אִמּֽוֹ e Isaías 40:1 נַחֲמ֥וּ נַחֲמ֖וּ עַמִּ֑י). Esto se debe a que la raíz significa simplemente un cambio de pensamiento/perspectiva (véase Rashi a Génesis 6:6) ya sea de arrepentimiento o de consuelo.
En 1 Samuel 15:29, Samuel le dice a Saúl que no se puede consolar o apaciguar a Dios, que ya es demasiado tarde. Las apelaciones a la misericordia no iban a funcionar con Dios.
En 1 Samuel 15:35, está resumiendo el acontecimiento señalando que Dios se arrepintió de haber hecho rey a Saúl.
Sin embargo, no creo que esto responda a la cuestión más amplia que plantea 15:29, principalmente que hay numerosas veces en la Biblia en las que Dios sí tiene misericordia y se aplaca de llevar a cabo un castigo (véase, por ejemplo, Éxodo 32:14).
- ¿Podríamos decir que la contradicción entre 1 Samuel 15:29 y 1 Samuel 15:35 podría estar asociada a recursos literarios de hipérbole, figura retórica? En otras palabras, que Dios se arrepienta o que se arrepienta de algo relacionado con sus acciones es tan perturbador para Dios mismo que por eso Samuel dice en 1 Samuel 15:29 que Dios «no mentirá ni se arrepentirá» ? – > Por crazyTech.
Preámbulo
Para entender lo que se comunica en un texto, primero hay que establecer una base a la que se pueda anclar el significado. Este principio es relevante independientemente del tipo de texto: narrativo, expositivo o argumental.
El escritor de 1 Samuel 15:29 (en toda la versión inglesa) relata
Y también la Fuerza de Israel no mentirá ni se arrepentirá, porque no es hombre para arrepentirse.
El texto indica que estas palabras son de Samuel, y que le estaba hablando a Saúl. Así pues, hay cinco entidades que están conectadas por el diálogo:
- El autor
- Samuel
- Saúl
- Israel
- Dios: la Fuerza de Israel.
Punto de anclaje 1: el autor, si no es Samuel, tiene el mismo propósito que Samuel
El autor y Samuel pueden ser uno y el mismo, pero si lo son o no es de poca importancia, ya que el autor está transmitiendo las palabras de Samuel y los sentimientos de Samuel. Podemos asumir que el propósito del autor es el mismo que el de Samuel, o que es diferente.
Mi respuesta supone que el autor y Samuel tenían el mismo propósito al escribir/preservar/comunicar este pasaje, es decir, dar a conocer a los lectores algo importante sobre Israel, Saúl y Dios.
Otros son libres de responder desde la otra perspectiva, si se sienten movidos a ello.
Punto de anclaje 2: El autor determina quiénes son los buenos y los malos.
Es importante distinguir a los buenos de los malos en un texto, ya que se pueden inferir diferentes significados según el sujeto al que se refiera un pasaje sea amigo o enemigo.
El texto presenta claramente a Samuel y a Dios como los buenos con sombrero blanco, y a Saúl como un personaje que, al principio, parecía llevar un sombrero blanco, pero que finalmente la cal se resquebrajó para mostrar el verdadero color del sombrero que había debajo.
Samuel estima a Dios y reprende a Saúl.
El significado de Fuerza (Gloria)
La palabra «Fuerza» en la expresión «Fuerza de Israel» viene de la palabra hebrea (netsach), que significa perpetuidad, confianza, plenitud, verdad, gloria. Así, Dios es el sustento del que depende la existencia de Israel. Moisés, en Deuteronomio 32:47, lo dice así (el énfasis es mío)
Pongan su corazón en todas las palabras que yo testifico hoy entre ustedesque mandéis a vuestros hijos a cumplir, todas las palabras de esta ley. Porque no es cosa vana para vosotros porque es vuestra vida; y con esto prolongaréis vuestros días en la tierradonde vais a pasar el Jordán para poseerla.
El significado de Arrepentirse
Según Geseniusla palabra hebrea para «arrepentirse» en el texto dado, viene de una raíz que significa «gemir» (nacham). La causa del gemido puede ser la pena, el dolor, la piedad, la compasión o el consuelo, y la dirección de tales emociones puede ser interior o exterior.
Ahora bien, Samuel dice que Dios, «… no mentirá ni se arrepentirá, porque no es hombre para arrepentirse.«. Por supuesto, se está haciendo eco de las palabras de Balaam de Números 23:19, quien se vio obligado a entregar a Balac las palabras de Dios exactamente como le fueron dadas.
Dios no es hombre para que mienta, ni hijo de hombre para que se arrepienta; ¿ha dicho, y no lo hará? o ¿ha hablado, y no lo hará?
Aquí tenemos la explicación completa de cómo Dios no es como los hombres – es decir ¡Lo que Él dice, lo hará! Según la narración de las Escrituras, la palabra de Dios es inmutable, lo que lo diferencia de los hombres, que pueden ser coaccionados por diversas fuerzas.
Para extraer cualquier significado coherente de las palabras de la Escritura, hay que ponerse en la piel del personaje cuyas palabras se han pronunciado, y a partir de ahí determinar qué luz pueden arrojar otros pasajes sobre la cuestión.
Argumento
Teniendo en cuenta lo que dice Gesenius sobre «arrepentirse» (nacham), y lo que dice Samuel sobre Dios, ¿qué se puede concluir sobre lo que significa que Dios se «arrepienta» de algo?
En la narración, podría significar:
-
Dios se equivocó al elegir a los descendientes de Abraham como destinatarios de su Ley, y se lamenta por su insensatez?
-
¿Dios no cometió un error, sino que reflexiona sobre la desobediencia de cuello duro de Israel y se consuela contemplando el mal que pretende traer sobre el pueblo?
-
Dios no cometió un error, sino que necesita consolarse porque sus hijos simplemente se niegan a hacer lo que se les dice.
-
Dios no se equivocó al dar a Israel/Hombre la capacidad de hacer lo que le plazca, y se apena hasta el fondo porque se niega obstinadamente a gobernar sus inclinaciones naturales por el bien del fruto de sus entrañas. Dios se compadece y gime por los hijos de aquellos que no pueden unir los puntos entre el comportamiento y la aprehensión de la vida y el bien, la muerte y el mal (Deuteronomio 30:11-14).
Conclusión
No hay duda de que Samuel habría elegido la opción 4, arriba, como lo que significa que Dios se «arrepienta» de algo. Entendía perfectamente el dolor de Dios a este respecto, ya que lo sentía en su propio corazón. Él mismo se habría arrepentido de haber traído a sus hijos al mundo, por el sufrimiento que perpetraron en el pueblo, junto con la vergüenza que trajeron a su nombre y al de su Dios. 1 Samuel 8:3 registra:
Y sus hijos no siguieron sus caminos, sino que se desviaron en pos del lucro, y aceptaron sobornos, y pervirtieron el juicio.
Sin embargo, tal es el costo de dar a los hijos de uno una mano libre para hacer lo que les plazca.
No hay ninguna contradicción en el pasaje que la OP ha presentado. Simplemente hay que entender el significado completo de la palabra «arrepentirse» y cómo el autor del texto lo aplica al carácter de Dios, tal como él lo percibe.
En los versículos 24-27 Saúl intenta que Samuel y el Señor le perdonen. Pero es inútil, el Señor ya ha tomado una decisión. IMO, Samuel está explicando que la Gloria de Israel no está en el juego, ni en el farol, ni en la mentira, ni en la atención a las vacilaciones de Saúl. Está ayudando a Saúl a aceptar la nueva situación.
La decisión de Dios de descoronar a Saúl es lo contrario de coronarlo. Representa un cambio de opinión de Dios y un fracaso de la estrategia de «elegir un candidato popular» para gobernar Israel. Creo que נחם (nâcham), tanto en el v11 como en el v35, podría estar significando este tipo de sentido.
Estoy de acuerdo en que estos pasajes, tal como están traducidos, parecen ser una contradicción directa. Sabemos que Dios no es un Dios de confusión. Este es un caso de mala o errónea traducción. Yo uso la ESV todo el tiempo en mi teléfono para búsquedas usando el software de Olive Tree. He utilizado la NASB durante muchos años como mi versión favorita. Sin embargo, estoy decidido a obtener una perspectiva judía del cristianismo. Soy un creyente americano protestante con un Salvador judío. Acabo de obtener una traducción de la «Biblia Judía Completa» por David H Stern, un judío mesiánico, que ofrezco como una explicación viable.
1 Samuel 15:28,29 CJB – Samuel le dijo: «Adonai te ha arrancado hoy el reino de Israel y se lo ha dado a un compatriota tuyo, que es mejor que tú. Además, el Eterno de Israel no mentirá ni cambiará de opinión, porque no es un simple ser humano, sujeto a cambiar de opinión».
1 Samuel 15:35 CJB – Nunca más Samuel vio a Saúl, hasta el día de su muerte. Pero Samuel se afligió por Saúl, y Adonai se arrepintió de haber hecho a Saúl rey de Israel.
Tal vez recuerdes que Saúl fue elegido por Dios de entre la nación judía para ser su primer rey, porque querían ser como otras naciones en lugar de aceptar la soberanía de Dios. David fue ungido pronto como sucesor de Saúl, pero incluso el largo retraso que siguió tuvo importancia en la economía de la historia de Dios. Saúl fue rebelde & desobediente, hasta el punto de priorizar la popularidad & la política en lugar de limitar naturalmente sus acciones como rey. Cuando se le ve intervenir y usurpar el papel de Samuel como profeta & sacerdote ofreciendo sacrificios que estaban fuera de su condición de rey, se ve el carácter débil e infiel que realmente tenía. Así que, siendo Dios el Santo, conoce todas las cosas de antemano. Pero en mi opinión, limita su intervención (por el momento) en los asuntos humanos & permite nuestra libre toma de decisiones. Ejerce una sabiduría y un conocimiento que va más allá de la comprensión humana&por lo tanto, nunca cambia de opinión; sin embargo, más tarde puede arrepentirse de un curso de acción que necesariamente es para, y resultará en, nuestro bien final. Eligió primero a Saúl, pero ¿no podría haber nacido antes David & Saúl simplemente se lo saltó? Sí, pero no tendríamos el carácter de David puesto a prueba por Saúl, la profunda amistad de Johnathan (como tipo de Cristo) con David o la derrota & muerte del ejército de Israel y su familia real.
- ¿Y qué base tiene Stern para traducirlos de forma diferente cuando los verbos se conjugan en el mismo binyán? – user862
- Bienvenido a Stack Exchange, nos alegramos de que estés aquí. Por favor, considera registrar una cuenta para aprovechar al máximo lo que este sitio tiene para ofrecer. También, asegúrate de revisar el tour del sitio y leer cómo este sitio es un poco diferente a otros sitios alrededor de la web. Esto no es un comentario sobre la calidad de tu respuesta, sino un mensaje de bienvenida estándar. – > .