¿Se guardó alguna vez el Libro de la Ley (Torá) dentro del Arca de la Alianza?

Mawia preguntó.

Deuteronomio 31:24-26 (NVI) Después de que Moisés terminó de escribir en un libro las palabras de esta ley de principio a fin, dio esta orden a los levitas que llevaban el arca del pacto del Señor: «Tomen este libro de la ley y colóquenlo junto al arca de la alianza del Señor tu Dios. Allí permanecerá como testigo contra vosotros».

Este versículo indica que la Torá fue colocada junto a junto al Arca de la Alianza y quedó allí como testigo. Pero esta Wikipedia menciona que la Torá se guardó una vez dentro del Arca.

¿Hubo alguna vez la posibilidad de que la Torá se guardara dentro del Arca? ¿Hay algún versículo que lo apoye? (Si la información de la Wikipedia no es creíble, alguien debe actualizarla)

Nota: Los lectores no deben confundirse entre la Torá (libro) y las tablas de piedra (10 Mandamientos). La pregunta aquí es sobre el Libro, no sobre las tablas.

3 respuestas

Los rabinos debaten el significado del versículo en Bava Batra 14b. מִצַּד es una combinación rara, pero ciertamente significa «al lado» en Jos. 3:16, Jos. 12:9, Rut 2:14, 1 Sam. 20:25. No veo ningún caso en el que se pueda afirmar inequívocamente que significa «en», «dentro» o «dentro». Si Moshé hubiera querido decir que fue colocada «dentro» del Arca, ¿por qué no habría escrito ב o בקרב en su lugar?

Por ejemplo, utilizando el mismo verbo que se encuentra en Deut. 31:26 (una conjugación del verbo שׂוּםque significa «poner» o «colocar»), Isaías escribe (Isaías 63:11),

…¿Dónde está el que puso su Espíritu Santo dentro de él?

El profeta utiliza la frase preposicional בְּקִרְבּוֹ (bekirbo). El contexto deja claro que Dios pone o coloca Su Espíritu Santo dentro de un individuo.

Otro ejemplo es Deut. 10:2 donde encontramos, de nuevo, el mismo verbo, pero esta vez, Moshé utiliza el prefijo preposicional ב.

Y escribiré en las tablas las palabras que estaban en las primeras tablas que rompiste, y las pondrás en el Arca.

Aquí, Dios le ordena a Moshé que ponga las tablas (que tienen los Diez Mandamientos escritos sobre ellas) en el Arcaque se traduce de la frase hebrea בָּאָרוֹן (ba’aron).

Así, las tablas se colocan בָּאָרוֹן, «en el Arca». Por qué no escribir lo mismo para el rollo de la Torá si efectivamente se encontraba «en el Arca»? Sencillamente no hay nada que confirme explícitamente que efectivamente se encontraba en el Arca. De nuevo, la frase preposicional מִצַּד nunca se utiliza en un contexto que signifique «dentro» o «en».

usuario900

warren

Dependiendo de la traducción, podría traducirse como «en el lado» o «al lado» o «al lado».

Las tablas entregadas a Moisés se guardaron dentro del Arca, al igual que la vara que brotó y el maná (Heb 9:4).

Comentarios

  • Versículos de apoyo: Números 17:10 (17:25), Éxodo 16:33,34 –  > Por Marco Ryan.
  • traducción interesante. Me recuerda a una canción de Rush. –  > Por Peter Turner.
  • Lo siento. No estoy preguntando por las tablas de piedra. Estoy preguntando por los rollos de la Torá. –  > Por Mawia.
  • @Mawia: Creo que está diciendo que podría traducirse «Toma este Libro de la Ley y colócalo en el lado del el arca de la alianza…». Si esta traducción es correcta, entonces la Torá estaba en el arca. –  > Por Ryan Frame.
  • @RyanFrame Esa traducción no es exacta. La palabra significa inequívocamente al lado. Cualquier traducción de mitzad como «en el lado» sería (OMI incorrecta) la interpretación en la parte superior de la traducción. –  > Por Daniel.
Christy

Hay dos libros: El Libro de la Alianza y el Libro de la Ley.

El libro de la alianza está dentro del arca, el libro de la ley está en el exterior.

Éxodo 25:16 dice que pondrás DENTRO del arca la «ley» del pacto (libro del pacto) Todo desde Génesis 1:1 – Éxodo 24:11

Esto incluye: los Días de Fiesta–estos no son JUDÍOS son de DIOS, los mandamientos dietéticos, y las «10 palabras» en piedra que Moisés rompió.

Deut 31:26 dice que hay que poner el libro de la ley al lado del arca del pacto como testimonio CONTRA los hijos de Israel porque pecaron y YHWH (DIOS) estaba molesto con ellos. (libro de la ley) Ex. 24:12 – Deut

La Promesa pertenece a la semilla de Abraham. Aquellos que hagan la obra de Abraham serán salvados…no a la semilla de Aaron/Levi. No se trata de la genealogía, la única sangre que importa es la de Jesús.

Abraham no era judío, no iba a un templo y nunca conoció a un levita.

Abraham pagaba el diezmo a Melchizadek.

Jesús está en el orden de Melquisedec Hebreos 6:20.

Comentarios

  • Bienvenido. Nos alegramos de que estés aquí, pero esta respuesta sería mucho más sólida si demostraras, con fuentes, que no refleja simplemente tu propio análisis. Espero que te tomes un minuto para repasar en qué se diferencia este sitio de otros, y entender mejor cómo se puede apoyar tu respuesta. –  > Por Nathaniel protesta.