Relacionado con: ¿Existen grupos cristianos que sigan Mateo 23:9? y ¿Cuál es el punto de vista católico romano sobre Mateo 23:9?
8 «Pero no se les debe llamar ‘Rabí’, porque tienen un solo Maestro, y todos ustedes son hermanos. 9 Y no llaméis a nadie en la tierra ‘padre’, porque tenéis un solo Padre, que está en el cielo. 10 Tampoco os llaméis instructores, porque tenéis un solo Instructor, el Mesías.
Hace poco se dirigieron a mí por mi título académico (Maestro, es decir, sinónimo de «Rabino»; pero tal vez sea aún menos común dirigirse a la gente por este título en inglés que en checo, no lo sé) y me pregunté si algunos cristianos lo considerarían incorrecto o no. Así que hago esta pregunta: ¿hay algún grupo cristiano que considere que dirigirse a alguien como «señor», llamar al padre de alguien «padre» o hablar de alguien como «profesor» o «doctor» (en latín, «maestro») sea incorrecto o incluso un pecado?
EDIT: la pregunta enlazada sólo se refiere a la prohibición del uso de «padre». La mía se centra más en «señor», «maestro», «profesor», «doctor», etc. Están relacionados, pero esta pregunta es más amplia.
- ¡Mala suerte para Paul! Se llama a sí mismo maestro (didaskalos) en 1 Timoteo 2:7, y dice que él y Timoteo son como un padre y un hijo (hos patri teknon) al servicio del evangelio en Filipenses 2:22. – > Por Santiago T.
Que yo sepa, no los hay, o si los hay, no se lo toman completamente al pie de la letra.
Por ejemplo, el título Doctor, alguien con un doctorado o MD, viene del verbo latino docēre, que significa ‘enseñar’; doctor significa, literalmente, profesor.
Mister, Misses, Miss: Todos ellos provienen de la raíz maestro.
Hasta donde yo sé, no hay grupos cristianos que restrinjan el uso de Doctor (maestro) o Mister/Miss/Misses (señor), por lo que concluyo que no hay grupos cristianos que tomen Mateo 23:8-10 literalmente.
- +1. Definitivamente es lo más cercano a lo que quería como respuesta – sabía que es improbable que tal grupo exista. Esperaba que alguien encontrara tal curiosidad, pero esta pregunta tiende a atraer «sé lo que significa tomar Mt 23:8-10 literalmente». Drew ha admitido honestamente no conocer ningún caso así, así que acepto esta respuesta. Si alguien demuestra que está equivocado encontrando algún grupo que restrinja el uso de estos términos, tiene mi estima y +1. – > .
Mateo 23:9 debe entenderse en el contexto cultural y religioso judío tradicional.
Los estudiantes (talmidim) solían referirse a sus maestros con diversos títulos que indicaban una importante estima. Estos títulos incluían רב (Rav), רבי (Rabino), מר (Mar), y אבא (Abba). Se traducen al español como «gran», «mi gran», «señor» y «padre», respectivamente.
- מר (Mar)
Marcus Jastrow: A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, p. 834.
Ejemplo: Talmud de Babilonia, Seder Nezikin, Tractate Sanhedrin, Capítulo 11, Folio 94a (Inglés/ hebreo)
¿A dónde los deportó? Mar Zutra dijo: «A África». Rabí Janina dijo: «A las montañas de Salug».
להיכא אגלי להו מר זוטרא אמר לאפריקי ורבי חנינא אמר להרי סלוג
- רבי (Rabino)
Marcus Jastrow: Diccionario de los Targumim, del Talmud Babli y Yerushalmi, y de la literatura midráshica., p. 1442.
Ejemplo: Talmud de Babilonia, Seder Nezikin, Tractate Sanhedrin, Capítulo 11, Folio 94a (Inglés/ hebreo)
¿A dónde los deportó? Mar Zutra dijo: «A África». Rabí Janina dijo: «A las montañas de Salug».
להיכא אגלי להו מר זוטרא אמר לאפריקי ורבי חנינא אמר להרי סלוג
- Hebreo רב (Rav); arameo רבא (Raba)
Marcus Jastrow: Diccionario de los Targumim, el Talmud Babli y Yerushalmi, y la literatura midráshica., p. 1438.
Ejemplo: Talmud de Babilonia, Seder Mo’ed, Tractate Pesachim, Capítulo 9, Folio 92b (Inglés/ hebreo)
Rav Najman dijo: «Se acepta». Rav Sheshet dijo: «No se acepta».
רב** ששת אמר לא הורצה רב נחמן אמר הורצה**
Ejemplo: Talmud de Babilonia, Seder Zera’im, Tractate Brakhot, Capítulo 1, Folio 3b (Inglés/ hebreo)
Pero Raba dijo: «Hay dos clases de neshef: cuando desaparece la tarde y llega la mañana; cuando desaparece el día y llega la tarde.
אלא אמר רבא תרי נשפי הוו נשף ליליא ואתי יממא נשף יממא ואתי ליליא
Hay algunos más, pero creo que esto demuestra suficientemente el contexto.
Edit: Para aclarar, no hay ninguna razón por la que no puedas llamar a tu propio padre biológico, «padre». Tanto en el AT como en el NT se dice que debemos «honrar a tu madre y a tu padre».
La cuestión se refiere a llamar a los que están en posiciones de autoridad (especialmente los religiosos) por títulos de estima, especialmente los de la Iglesia. Yeshu’a dijo que aquellos que eran grandes y primeros entre nosotros debían ser nuestro ministros y servidores (cp. Mateo 20:26-27
). Un amo no llama a su siervo «señor»; del mismo modo, no debemos llamar a los que nos sirven con esos títulos. Por ejemplo, «Papa» para el Papa, «Padre» para los sacerdotes, «Rabino» para los maestros judíos. Estos son exactamente a los que Yeshu’a se refería. Además, pensar que les dijo a sus discípulos que no debían llamar a los líderes religiosos judíos Rav, Rabino, Mar, Abbaetc., pero luego los creyentes gentiles pueden llamar a sus líderes religiosos, «Papa», «Padre», es simplemente un sinsentido.
Toda la premisa detrás de esta prohibición es que hay uno solo que merece estima, y ese es nuestro Señor (Maestro). Todos los que creen en él son sus servidores.
usuario900
- Lo siento, tu respuesta me supera. Terminas con «esto demuestra suficientemente el asunto», pero no estoy seguro de cuál es el asunto… ¿Estás diciendo que todo el asunto está en la traducción, por lo que los grupos que «toman a Mateo literalmente» en la traducción no necesariamente lo estarían haciendo en el contexto original? – > .
- Tienes razón. He editado para aclararlo. – user900
- Esta sería una respuesta fantástica… si se hubiera hecho una pregunta similar sobre cómo debe interpretarse esto en Hermenéutica Bíblica. Sin embargo esto está apuntando a lo que tú consideras (en realidad creo que estoy de acuerdo contigo, ese no es el tema) como verdad en lugar de responder a la pregunta directa que se hizo que tiene más que ver con lo que hacen grupos cristianos específicos con esto en base a una su comprensión (basada en una probable mala interpretación). – > .
- Sí, ahora lo veo, Caleb. – usuario900
No es exactamente un grupo.
Artículo de Christianity Today La Iglesia Orgánica no es exactamente un movimiento
Encontrarás referencias a Mateo 23:10 en lo siguiente:Haciendo discípulos
Cita
La paternidad espiritual – una relación
Todos los creyentes maduros deberían aspirar a ser un padre espiritual (padre) en el Señor en virtud de la relación y/o la estatura, independientemente del llamado y de los dones de la gracia. Por supuesto, sólo seríamos sabios si siguiéramos las enseñanzas de Cristo y evitáramos corromper esta preciosa relación convirtiéndola en una posición o título (Mateo 23:8-10). Así, Billy Graham, por ejemplo, sería visto como un padre en el Cuerpo de Cristo. Su don de evangelista, junto con su integridad a lo largo de muchos años, le ha dado esta plataforma. Pero su paternidad es independiente del don que tiene. Esto también sería cierto para muchos, muchos hombres y mujeres de Dios menos conocidos; su paternidad, neutral en cuanto al género, por supuesto, se basa en su relación con los demás y en la estima piadosa que se les tiene.
- No entendí una cosa: ¿»evitar corromper esta preciosa relación convirtiéndola en una posición o título» significa que dirigirse a alguien como padre es siempre incorrecto (ya que puede llevar a la corrupción de la paternidad espiritual a un título) o que es incorrecto si alguien no es verdadero padre (espiritual)? Esto último está completamente fuera del tema de mi pregunta. La primera es mejor, pero aún así parece mucho más cercana a la corriente evangélica que a la posición extrema sobre la que estoy preguntando. – > .
- Oops, mi error. No creo que haya grupos que apliquen las restricciones de ese pasaje al ámbito secular, prohibiendo dirigirse a los padres biológicos como Padre. – > .
- @Pavel: Lo que yo entiendo de la cita es que convertir a un líder espiritual en un trabajo o cargo es lo que corrompería la relación. En otras palabras, es un pecado llamar a un sacerdote católico, «Padre», pero no a tu padre biológico, «padre». – > .