¿Dónde se encontraron los discípulos con Jesús después de la resurrección?

shakAttack preguntó.

Estaba escuchando un debate entre un erudito musulmán y un erudito cristiano, y el polemista musulmán planteó esta y muchas otras cuestiones. El debatiente cristiano no abordó esta cuestión en su respuesta, así que intenté buscar la respuesta pero no tuve suerte. Mi pregunta es la siguiente:

Después de la resurrección de Cristo, ¿dónde estaban realmente los discípulos?

En el Evangelio de Mateo están en Galilea:

Mateo 28:7-10 (KJV)
7 Id pronto y decid a sus discípulos que ha resucitado de entre los muertos; y he aquí que va delante de vosotros a Galilea; allí le veréis; he aquí que os lo he dicho.
8 Y ellas salieron rápidamente del sepulcro con temor y gran alegría, y corrieron a dar la noticia a sus discípulos.
9 Y cuando iban a dar la noticia a sus discípulos, he aquí que Jesús les salió al encuentro, diciendo: ¡Saludad todos! Y ellos se acercaron y le tomaron por los pies, y le adoraron.
10 Entonces Jesús les dijo: No temáis; id a decir a mis hermanos que vayan a Galilea, y allí me verán.

En el Evangelio de Lucas están en Jerusalén:

Lucas 24 (RV)
13 Y he aquí que dos de ellos fueron aquel mismo día a una aldea llamada Emaús, que estaba de Jerusalén como a sesenta estadios.
33 Y levantándose en la misma hora, volvieron a Jerusalén, y encontraron a los once reunidos, y a los que estaban con ellos,
49 Y he aquí que yo envío la promesa de mi Padre sobre vosotros; pero quedaos en la ciudad de Jerusalén, hasta que seáis investidos de poder desde lo alto.

He mirado en un mapa, y Galilea y Jerusalén están bastante alejadas. ¿Cuál podría ser la explicación de esto?

3 respuestas
Natanael está protestando

Los cristianos que creen en la inerrancia o infalibilidad de la Biblia argumentan que estos dos relatos no son contradictorios: que Jesús se reunió con sus seguidores tanto en Jerusalén como en Galilea después de su resurrección.

Tal argumento requiere primero establecer que hubo un largo período de tiempo entre la resurrección y la ascensión, y que Lucas 24 es un resumen de ese período. Hechos 1:3, que también se cree que fue escrito por Lucas, dice:

[Jesús] se presentó vivo a ellos después de su sufrimiento con muchas pruebas, apareciéndose a ellos durante cuarenta días y hablándoles del reino de Dios. (ESVénfasis añadido)

Una vez establecido esto, se puede argumentar que Jesús se apareció a sus seguidores múltiples veces. Por ejemplo, el Nuevo Comentario Bíblico (1970) dice:

No hay duda de que Jesús se apareció a sus discípulos tanto en Jerusalén (como en Lucas, Hechos y Jn. 20) como en Galilea (como en Mateo y Jn. 21).

Comentarios

    7

  • Para mí, esta explicación se ajusta incluso a una lectura natural de estas escrituras. Si alguien dice que me ha visto hoy en el parque y otra persona dice que me ha visto hoy en el supermercado, entonces creo que la mayoría de las personas razonables concluirán que hoy he estado tanto en el parque como en el supermercado. Se necesita más esfuerzo para creer que una o ambas personas que me vieron están mintiendo o que realmente no tienen idea de dónde estuve hoy. –  > Por Matt Cremeens.
  • muchas gracias, mientras leía de nuevo estos capítulos Mateo 28:10 «Entonces Jesús les dijo: No temáis; id a decir a mis hermanos que vayan a Galilea, y allí» destacó. Porque en Lucas aunque no se menciona el nombre de Tomás pero la situación es la misma en cuanto a los agujeros en las manos pero mientras que en Mateo no se mencionan los doce discípulos, solo los hermanos y no hay ascensión. –  > Por shakAttack.
John B. Whelan

Con el debido respeto a los que ven las escrituras como absolutamente inerrante, no puedo evitar sospechar que se trata de un error de traducción, resultante de traducciones confusas de la versión aramea de Mateo.

Mateo 28:7

«Id pronto a decir a sus discípulos que ha resucitado de entre los muertos; y he aquí que va ANTE vosotros A GALILEOallí le veréis; he aquí que os he OS HE DICHO

«He aquí que os lo he dicho», parece un poco redundante. Pero bueno, tal vez los ángeles hablan así.

Ahora compara…

Marcos 16:7:

Pero id y decid a sus discípulos y a Pedro: «Va DELANTE DE VOSOTROS A GALILEO. Allí le veréis, tal como os ha LES DIJO.’

«Delante de vosotros» en lugar de «delante de vosotros» es sólo una diferencia de redacción del traductor. Pero hay un cambio más interesante. Ahora no son los ángeles, sino Jesús quien «os dijo». El único problema (uno menor, supongo) es que no hay registro en el evangelio de Marcos, ni en ningún evangelio, de que Jesús diga que se reunirá con ellos en Galilea después de su resurrección.

Ahora compare la versión de Lucas de esta línea:

LUCAS 24:6:

No está aquí, sino que ha resucitado: recordad cómo QUE OS HABLÓ cuando aún TODAVÍA EN GALILEO.

O parafraseando:

  • Mateo: Ha resucitado; va delante de vosotros a Galilea; así os lo acabo de decir.

  • Marcos: Ha resucitado; va delante de vosotros a Galilea; como os dijo.

  • Lucas: Ha resucitado; tal como os dijo que pasaría, antes, enGalilea.

    La versión de Lucas encaja bien. En los 3 evangelios sinópticos, Jesús predice efectivamente, estando aún en Galilea, que será crucificado y resucitado cuando llegue a Jerusalén.

Comentarios

  • Para completar, ¿podría editar la traducción inglesa de la biblia que utilizó? (KJV, RSV, lo que sea) Hice una edición para el formato. Bienvenido a Christianity.SE. Por favor, haga el recorrido y visite el centro de ayuda para tener una idea de cómo funciona mejor un sitio de preguntas y respuestas en el modelo de SE. (Si completas el recorrido, obtendrás una bonita insignia 🙂 ) Esperamos que disfrutes navegando por otras preguntas y respuestas sobre las creencias cristianas. –  > Por KorvinStarmast.
Dick Harfield

La explicación de la discrepancia está en la historia de los evangelios. El consenso de los estudiosos modernos es que los evangelios de Mateo y Lucas se basaron sustancialmente en Marcos y que Juan se basó también en Lucas, con algún material tomado directamente de Marcos.

Esto en sí mismo no supondría una diferencia, salvo que Marcos terminaba originalmente en el versículo 16:8 con el joven diciéndole a las mujeres que Jesús había resucitado y ellas huyeron aterrorizadas, sin decírselo a nadie (lo que ahora se conoce como el «final largo» se añadió mucho después). Los autores de Mateo y Lucas no estaban satisfechos con un final que no proporcionaba ninguna prueba física de la resurrección, así que cada uno, sin saberlo el otro, escribió lo que creía que probablemente había sucedido. Los autores de Mateo sabían que en Marcos, el joven había dicho a las mujeres que Jesús se encontraría con los discípulos en Galilea (Marcos 16:7), por lo que completó su relato en Galilea. El autor de Lucas sabía que la iglesia cristiana primitiva tenía raíces en Jerusalén, por lo que hizo que los discípulos permanecieran allí, donde se encontraron con Jesús en el aposento alto.

El hecho de que no sepamos realmente dónde estuvo Jesús, o incluso si (como algunos creen) su resurrección fue puramente espiritual, no hace que el polemista musulmán tenga razón. Gran parte del Corán y de las creencias islámicas son igualmente cuestionables. Además, el Islam reivindica a Jesús como uno de sus profetas, por lo que si la historia de Jesús es falsa, también lo es la del Islam. Los cristianos pueden aceptar que los autores de Mateo y Lucas elaboraron el relato de la resurrección, pero seguir teniendo fe en la historia fundamental del cristianismo.

Comentarios

    6

  • Sin conocer las creencias del polemista cristiano, aún me atrevería a adivinar que el ataque del polemista musulmán iba dirigido a la infalibilidad de la Biblia, no a la «historia de Jesús». Si puede establecer que la Biblia contiene errores, puede ignorar cualquier cosa de la Biblia que entre en conflicto con el Corán. –  > Por Nathaniel protesta.
  • @Nathaniel Sobre todo porque la afirmación islámica común es que la Biblia está corrompida. –  > Por curiousdannii.
  • Y además, tienen su propia versión en el Corán. –  > Por fгedsbend.
  • No me entusiasma tu último párrafo. Los musulmanes utilizan esta táctica a menudo cuando se les cuestiona su creencia o el Corán. Deberíamos ser capaces de defender nuestra fe primero. –  > Por shakAttack.