¿Quién representaba al «Señor» en Éxodo 4:24-26, y qué es lo que pasa con el prepucio?

RCIX preguntó.

En Éxodo 4:24-26:

En un lugar de alojamiento en el camino, el SEÑOR se encontró con Moisés y estuvo a punto de matarlo. Pero Séfora tomó un cuchillo de pedernal, cortó el prepucio de su hijo y tocó con él los pies de Moisés. «Ciertamente eres un novio de sangre para mí», dijo ella. Entonces el Señor lo dejó en paz. (En ese momento dijo «novio de sangre», refiriéndose a la circuncisión).

Tengo dos preguntas sobre estos pasajes:

  1. ¿Quién era la persona a la que se refiere como «El Señor»? ¿Era el mismo Espíritu Santo apareciendo en forma humana? ¿Fue Jesús? ¿O alguien más?
  2. ¿Por qué la circuncisión y el tocar el prepucio a los pies de Moisés aparentemente lo satisfizo?

Comentarios

2 respuestas
Bob Black

Para entender estos versículos es útil leerlos en su contexto. Estoy utilizando la versión King James, que parece un poco más fácil de entender (en particular la parte de «tocar» los pies de Moisés).

ÉXODO 4:22-26 (LBV) Y dirás a Faraón: Así dice el Señor: Israel es mi hijo, mi primogénito: Y yo te digo: Deja ir a mi hijo, para que me sirva; y si no lo dejas ir, he aquí que yo mataré a tu hijo, a tu primogénito. Y sucedió que en el camino de la posada, el SEÑOR le salió al encuentro, y trató de matarlo. Entonces Zipora tomó una piedra afilada, cortó el prepucio de su hijo y lo arrojó a sus pies, y dijo: Ciertamente un marido sangriento eres para mí.

Moisés iba a decirle al Faraón que esta vez, si no dejaba ir a Israel, mataría al primogénito del Faraón. En el camino, el Señor salió al encuentro de Moisés () para quitarle la vida por no cumplir con su mandamiento a Abraham de circuncidar a todo varón. La afirmación «el Señor salió al encuentro de Moisés» puede haber sido espiritual: tal vez Moisés enfermó repentinamente y Séfora discernió la causa. En cualquier caso, el Señor estaba allí para quitarle la vida a Moisés. (Obsérvese que la versión Reina-Valera traduce SEÑOR en mayúsculas cuando se refiere a Jehová, {Dios sobre nosotros}, y Señor cuando se refiere a Adonai, {Dios con nosotros}).

Tal y como se lee en la versión del Rey Jaime, Séfora arrojó el prepucio a los pies de Moisés porque era un poco bola de fuego (en el mejor sentido), y no estaba muy contenta con Moisés en ese momento. «¡Marido sangriento eres, a causa de la circuncisión!»

Comentarios

  • Gracias por la corrección. Mi cerebro estaba pensando una cosa mientras mis dedos escribían otra. –  > Por Bob Black.
  • Está bien. Mi cerebro también ha estado mal esta noche. –  > Por águila de cera.
Apócrifo

Pregunta 1 – Era un «Ángel del Señor». La pregunta 2 también se responde con estos versos del ‘Libro de Jasher’:

78 «9 Y Séfora concibió y dio a luz un hijo, y le puso por nombre Gersón, porque dijo: Fui extranjero en tierra ajena; pero él [Moisés] no circuncidó su prepucio, por mandato de su suegro.»

79 «7 Y Moisés escuchó todo lo que el Señor le había ordenado, y volvió a su suegro y le contó el asunto, y (él) le dijo: Ve en paz.8 Y Moisés se levantó para ir a Egipto, y tomó a su mujer y a sus hijos con él, y estaba en una posada en el camino, y un ángel de Dios descendió, y buscó una ocasión contra él.9 Y quiso matarlo a causa de su hijo primogénito, porque no lo había circuncidado, y había transgredido el pacto que el Señor había hecho con Abraham.10 Porque Moisés había escuchado las palabras de su suegro que le había dicho, de no circuncidar a su hijo primogénito, por lo que no lo circuncidó.11 Y Séfora vio que el ángel del Señor buscaba una ocasión contra Moisés, y supo que esto se debía a que no había circuncidado a su hijo Gersón.12 Entonces Séfora se apresuró y tomó de las piedras afiladas de la roca que estaban allí, y circuncidó a su hijo, y libró a su esposo y a su hijo de la mano del ángel del Señor.»

La mayoría de los eruditos están cegados y trabajan con un material limitado porque no leyeron los libros apócrifos y asumieron erróneamente que todo fue capturado en las obras canonizadas. Pasan mucho tiempo debatiendo líneas vagas en la KJV contra la NIV contra el hebreo, contra las traducciones griegas, etc. Es una pérdida de tiempo preciosa. Lo que creo que podrían haber hecho es clamar a Dios durante días y días y no parar hasta que Él se lo explicara o les señalara la dirección de los apócrifos como el libro de Jasher Capítulo 78 & 79 (pegado arriba) que explica claramente que no se trataba de que Dios intentara matar al hijo del Faraón, sino al propio Moisés. ¿Por qué es tan difícil de creer para ellos? El Libro de Jasher es un libro apócrifo de la Biblia que ha sido considerado por algunos como el comienzo original de la Biblia y al que se hace referencia tanto en el Libro de Josué como en el Segundo Libro de Samuel. «¿No está esto escrito en el Libro de Jasher?» -Josué 10:13. «He aquí que está escrito en el Libro de Jasher» 2 Samuel I:18. En él se completan muchos de los detalles relativos a los protagonistas bíblicos y sus historias. Recuerdo que es una lectura muy interesante y es digno de mención el hecho de que dos escritores bíblicos lo mencionaran como referencia; una fuente de autoridad en aquella época (dos testigos). Una lectura obligada para los estudiantes serios de la investigación antediluviana y del fin de los tiempos. Este texto bíblico adicional ayuda a dar cuerpo a algunos de los relatos más esqueléticos de las Escrituras.

Comentarios