¿Cómo ven las distintas tradiciones cristianas la expresión «cruzar el Jordán»?

Lesley preguntó.

El Progreso del Peregrino de John Bunyan (publicado en 1678) hace referencia a «cruzar el río» para llegar a la Ciudad Celestial. El capítulo 20 menciona que sólo Enoc y Elías no tuvieron que cruzar el río. La FE es necesaria para hacer el cruce de esta vida a la otra.

En el capítulo 34 Christiana cruza el río, junto con muchos otros peregrinos. Todos han sido convocados para hacer la travesía.

Mi pregunta es sobre los orígenes de la expresión «cruzar el Jordán» y si se entiende comúnmente como una alegoría del paso del creyente de esta vida a la otra, o si podría significar algo más.

Estoy buscando material/referencias que me ayuden a rastrear esta expresión y a comprender cómo la entienden las distintas tradiciones cristianas. ¿Es «cruzar el Jordán» una metáfora o una forma de hablar del creyente que pasa de la muerte física al cielo?

Comentarios

  • Aunque esta pregunta tiene raíces cristianas, no se trata realmente del cristianismo. La referencia, tal y como yo la entiendo, proviene de Josué 3:14-17. Los israelitas estaban cruzando de su antigua vida a la tierra prometida. Los autores pueden utilizar el simbolismo de cruzar el río Jordán por cualquier número de razones alegóricas. Personalmente, me parece más común el simbolismo de la libertad o el renacimiento que el de la muerte. Pero eso puede deberse únicamente a la mezcla de libros que he leído. –  > Por JBH.
  • @JBH – aunque aprecio tus comentarios y tus ideas, esta es una petición genuina de material de investigación que puedo utilizar para responder a una pregunta. Parece muy difícil que se respondan las preguntas en este sitio. Espero sinceramente que se permita que mi pregunta siga en pie. –  > Por Lesley.
  • Entiendo su preocupación, pero el enfoque del sitio es intencionadamente estrecho. Se trata del estudio del cristianismo (esta metapregunta ayudará). Quizás dicho de otra manera, este es un gran lugar para preguntar en qué creen las distintas tradiciones. Ahí puede estar el problema. ¿Qué perspectiva buscas? Aquí hay muchas. Aunque ayudaría si editara su pregunta para especificar que está buscando materiales de origen. –  > Por JBH.
  • @JBH – gracias y ahora he editado mi pregunta en consecuencia. –  > Por Lesley.
  • Tiene que derivar de Hebreos 4 –  > Por Constantthin.
1 respuestas
Lesley

La canción evangélica «I Am a Poor Wayfaring Stranger» (escrita en el siglo XIX) hace referencia a cruzar el Jordán hasta los hermosos campos de más allá «donde los redimidos de Dios mantienen sus vigilias».

Esa es la primera referencia que he encontrado, aunque puede haber otras.

Este himnario, que data de 1766, utiliza la metáfora, pero no la frase real «cruzar el Jordán» (véase la parte superior de la página 147): https://hymnary.org/hymn/PDIL1766/II.LXVI

En la Biblia, los israelitas tuvieron que «cruzar el Jordán» para llegar a la Tierra Prometida. Para los cristianos, la «Tierra Prometida» es el paraíso eterno en el Cielo, y la barrera que hay que cruzar para llegar a ella -el metafórico «Jordán»- es la muerte.