Hace poco me enteré de que los himnarios católicos modernos incluyen el conocido himno de Martín Lutero, Una fortaleza poderosa es nuestro Dios. Investigando más a fondo en hymnary.orgsin embargo, encuentro que la canción no se encuentra en los himnarios católicos romanos aparentemente populares de 1851 y 1913.
Especulo que la inclusión de la canción sólo fue posible después de la contrarreforma la contrarreforma entre los católicos romanos y Martín Lutero. Por lo tanto, me gustaría saber cuál fue el primer himnario católico romano popular/oficial* que incluyó el himno. Si la respuesta tiene en cuenta los himnarios que no están en inglés, se le dará más puntos, pero también se puede responder en inglés.
*Nota: no sé hasta qué punto la Iglesia Católica Romana supervisa sus himnarios. Estoy buscando un himnario lo suficientemente popular u oficial que indique al menos una amplia aceptación del himno.
- No hay ningún himnario católico «oficial»; no estoy seguro de si las distintas conferencias episcopales tienen algún órgano de supervisión formal para ellos. Y los himnarios «populares», como cualquier otro producto comercial popular, son generalmente los que tienen los mejores programas de ventas y marketing 🙂 – > Por Matt Gutting.
- @MattGutting Gracias, eso es útil. Una recomendación o declaración de aprobación a nivel de conferencia episcopal sería ciertamente lo suficientemente «amplia» para mí. Si eso no existe, un gran número de sacerdotes individuales eligiendo independientemente un himnario seguiría siendo interesante. – > Por Nathaniel protesta.
- @Nathaniel Déjame adivinar Oregon «Catholic» Press publica el himnario al que te refieres. – > Por Geremia.
- @Geremia En realidad esto lo escuché de segunda mano, así que no conozco la información de publicación del himnario en particular. – > Por Nathaniel protesta.
- Relacionado: ¿Es «Una poderosa fortaleza es nuestro Dios» anticatólica? – > Por Nathaniel protesta.
El Himnario Worship IIpublicado en 1975 por GIA, y ampliamente utilizado en la Arquidiócesis de Chicago, incluye una traducción al inglés de la paráfrasis alemana de Lutero del Salmo 46 (Vulgata nº 45) en dos versiones en el número 2 y el número 3 del himnario. Esta es la primera atribuido publicación atribuida en un himnario «católico» de la que tengo conocimiento. Una vez vi un pequeño himnario publicado en una zona del país poblada por personas de ascendencia alemana que incluía el texto citado como «Paráfrasis del Salmo 45», con la melodía de Lutero que no se le atribuía. Lo vi en una librería de segunda mano, pero no pude adquirirlo cuando lo vi; cuando volví, para comprar el libro, había sido adquirido por otro comprador. No anoté los detalles de la publicación en ese momento, así que no sé exactamente quién lo publicó, cuándo o dónde.
En mi opinión, Adoración II alcanza el nivel de «popular», pero la publicación anterior, que tuvo una tirada y una distribución limitadas, no merece ese calificativo.
- ¿Hay alguna posibilidad de que la librería de segunda mano tenga todavía información sobre ese libro en su sistema? – > .
- La librería no tenía mucho sistema en la época en que pasé por allí (principios de los años 80), pero aun así, la última vez que pasé por allí, a finales de los años 80, la librería había cerrado. – > .