¿Murió Jesús por todos? ¿Es «por muchos» el mismo significado que «por todos» en Mateo 26:28?

Kaylee A preguntó.

En Mateo 26, Jesús dijo,

Mateo 26:28: Porque esta es mi sangre del nuevo testamento, que será derramada por muchos para la remisión de los pecados.

Y en Isaías, por favor tome nota de la palabra «muchos»

Isaías 53:11b-12

Por su sufrimiento, mi siervo justificará a muchos, y él cargará con su culpa.Por eso le daré su parte entre los grandes, y repartirá el botín con los poderosos, porque se entregó a la muerte y fue contado entre los impíos;y quitará los pecados de muchos y ganará el perdón de sus ofensas.

¿Es «por muchos» el mismo significado que «por todos»? Si Jesús murió por todos, esto significaría que incluye a aquellos de otra religión que no creen o rechazan a Jesús como su Dios. Si la respuesta es sí, esto contradiría el pasaje del Evangelio de Juan,

Juan 14:6 (RHE): Jesús le dice: Yo soy el camino, la verdad y la vida. Nadie viene al Padre, sino por mí.

Comentarios

  • Jesús murió para que toda la humanidad tuviera la oportunidad de alcanzar el perdón de los pecados. Tenemos que confiar en que Dios tiene una manera justa de asegurarse de que cada ser humano que haya vivido tenga la oportunidad de aceptar o rechazar a Jesús y el sacrificio de rescate. –  > Por Kris.
  • Según la Iglesia católica, la única manera de salvarse es formar parte del Cuerpo de Cristo mediante el bautismo según la fórmula trinitaria (CIC 1256 y 1257). También hay que morir libre de pecado mortal (CIC 1033). Una contrición perfecta también puede obtener el perdón (CIC 1452). No parece que «muchos» signifique «todos». Tal vez la mejor respuesta dada a esta pregunta pueda serle útil: christianity.stackexchange.com/questions/1598/… –  > Por Lesley.
  • Un buen comienzo para el significado de «TODO «en las escrituras es biblestudytools.com/blogs/founders-ministries-blog/… Hay un contexto calificativo que debe ser considerado cada vez que se usa la palabra todo. –  > Por Kris.
  • @Kris, «sacrificio de rescate», me gustan estas palabras, sí creo que incluso si un hombre lo rechaza, es sólo Él quien puede ver nuestros corazones y el alma como dijo «padre, perdónalos porque no saben lo que hacen». Una de sus últimas palabras. Gracias por tu aportación. –  > Por Kaylee A.
  • @Lesley, agradezco tu aporte de catecismo. –  > Por Kaylee A.
3 respuestas
Geremia

«Para muchos» en Mateo 26:28que los sacerdotes dicen durante la consagración del vino en la Santa Misa, significa que aunque el sacrificio de Cristo redimió a todos los hombres, no todos, debido a su pecado, se beneficiarían de él.

Dom Guéranger, O.S.B., comenta las palabras de la consagración del vino, en Explicación de las Oraciones y Ceremonias de la Santa Misa:

pro multis [«por muchos»] effundetur in remissionem peccatorum. Esta Sangre será derramada por muchos, para la remisión de los pecados. Nuestra fe es que fue derramada por todos, y no simplemente por un gran número, pero todos no se beneficiarían de ella para la remisión de sus pecados.

Comentarios

  • Gran respuesta sobre el significado. Para mí, la «última cena», fue el mensaje cumbre de la Biblia del Nuevo Testamento. Es el nuevo pacto de nuestro Señor Jesús para que la humanidad se reconcilie con Él en un solo cuerpo que está en unidad con el Padre y el Espíritu Santo. –  > Por Kaylee A.
  • ¿Puedes especificar en qué parte de la Biblia dice que «el sacrificio de Cristo redimió a todos los hombres»?  > Por AFL.
  • Su cita O.S,B.o se contradice, o parece asumir que «muchos» es completamente intercambiable con «todos». Por favor, mejore su respuesta corrigiendo cualquier error tipográfico, o justificando esta sorprendente intercambiabilidad. –  > Por AFL.
  • Su respuesta plantea varias preguntas: Si la sangre de Cristo fue derramada por todos (no sólo por muchos) los hombres, para la remisión (¿perdón?) de los pecados, y todos los pecados de todos son remitidos/perdonados/cubiertos por la sangre derramada de Cristo (incluso la blasfemia & el rechazo del sacrificio de sangre de Cristo una vez y para siempre), ¿cómo puede un Dios justo considerar cualquier pecado previamente remitido/perdonado como digno de su justa ira? ¿No fue la sangre derramada de Cristo suficiente para propiciar toda la ira de Dios?, o sólo se remitieron algunos pecados? ¿Y en qué parte de la Biblia se revela esto? –  > Por AFL.
  • @AFL No es cierto que «todos los pecados de todos son remitidos/perdonados/cubiertos por la sangre derramada de Cristo» porque las personas tienen libre albedrío algunos no piden ni reciben el perdón. La sangre de Cristo nos redimió (pagó con creces la deuda contraída por el pecado), pero eso no significa que todos los hombres sean perdonados y salvados. –  > Por Geremia.
AFL

Tu pregunta es en realidad dos cuestiones, la primera es teológica, la segunda es si «todos» y «muchos» son semánticamente sinónimos como para ser intercambiables.

La segunda pregunta se aborda primero, porque, bien entendida, las propias Escrituras responderán a la primera pregunta. Los adjetivos «muchos» y «todos» no son gramaticalmente sinónimos ni en español ni en griego («polloi», «pas»). Aunque ambos son adjetivos indefinidos, y se utilizan para describir/distinguir/enfatizar alguna propiedad de un conjunto (contextualmente) definido, se refieren a propiedades diferentes. «Muchos» se refiere al número relativo del conjunto (no a «pocos»). Por otro lado, «todos» connota la inclusión, sin excepción (no «algunos»). Por ejemplo, muchos coches son rojos, pero no todos los coches son rojos. Algunos son azules; algunos son verdes; unos pocos son rosas, en los cuales, el conjunto contextualmente definido es coches, y la propiedad es color. Además, hay que tener en cuenta que, una vez definido, la identificación/descripción del conjunto suele asumirse para los adjetivos posteriores. Esto da lugar a adjetivos «flotantes» (un adjetivo sin un objeto focal explícitamente asociado). Los adjetivos «flotantes» son habituales en el texto recibido (griego), sobre todo en oraciones largas y complejas, y especialmente cuando la descripción del conjunto es larga, pesada, compleja o complicada. En consecuencia, para facilitar la legibilidad y la aceptabilidad gramatical, los traductores a veces convierten los adjetivos indefinidos inclusivos «flotantes» en pronombres indefinidos inclusivos («todos» o «cada uno» se traduce como «todos/todos/todo»). Una segunda opción gramaticalmente aceptable es insertar un sustantivo o pronombre numéricamente indefinido plausible, inmediatamente después del adjetivo indefinido «flotante». Los errores de interpretación se producen cuando esta palabra insertada es incoherente con el conjunto focal definido contextualmente. Además, la interpretación adecuada es especialmente difícil cuando la palabra insertada no se identifica como «insertada». Puesto que Dios no es el autor de la confusión (1Cor 14:33), ni nunca se equivoca ni se contradice, las inserciones o interpretaciones erróneas causan contradicciones (aparentes).

En cuanto a tu primera pregunta, «¿Jesús murió por todos?

1) Si «muchos» nunca es sinónimo de «todos», porque «muchos» nunca implica sin excepción, la respuesta a tu primera pregunta está implícitamente negada dentro de tu cita (Mt 26:28), a saber, Jesús murió por muchos (algunos, no todos). Otros usos igualmente relevantes de «muchos» son Mt 26:28 (rescate por muchos); Is 53:11-12 (muchos considerados justos…llevaron los pecados de muchos), Rom 9:28 (llevar los pecados de muchos).

Para su información: Los «muchos/algunos» se identifican en otras partes: Mt1:21 (Su pueblo), y Jn10:11 (para las ovejas)

2) La frase «murió por todos» no se encuentra en ninguna Biblia española, ni en su equivalente griego.

3) Entonces, si Jesús sólo murió por «algunos», ¿qué pasa con versículos (aparentemente) contradictorios como 2Cor 5:15, 1Tim 2:6, Heb 2:9 (murió por todos/todos/todas las personas), (rescate por todos los hombres), (probó la muerte por todos)? En los tres versículos, un adjetivo griego indefinido «flotante» se traduce o interpreta fuera de su contexto localmente definido. En los tres versos, el enfoque local, definido contextualmente, es exclusivo (no «todo el mundo», ni «todos los hombres» (como suele interpretarse y/o insertarse). En consecuencia, estos versículos ilustran cómo un fuerte «texto-probación» para la expiación limitada se convierte en un fuerte «texto-probación» para la expiación ilimitada: traduciendo o interpretando un adjetivo «flotante», fuera/ más allá de su contexto-focal definido localmente).

Comentarios

  • Parece que estamos en la escuela de asignaturas de inglés, aprendiendo sobre el verbo, el adverbio, el adjetivo, la preposición, el sujeto y el predicado y etc, etc. jaja. Gracias por tu aportación. –  > Por Kaylee A.
  • @Kaylee A He votado tu pregunta porque: 1) Parecía una pregunta honesta y genuina. 2) Era valiente, porque se atrevía a indagar en un conflicto teológico espinoso, sobre el que se ha derramado sangre y tinta. Como pregunta digna, parecía merecer algo más que una opinión dogmática. –  > Por AFL.
  • Gracias, su mensaje parece demasiado profundo para entenderlo. No sé mucho de teología y me planteo muchas preguntas en mi mente sobre Dios. Pero lo curioso es que cuando hay una pregunta o un desafío recibo una respuesta inmediata de Él y simplemente fluye en mi mente y envía el mensaje. –  > Por Kaylee A.
  • ¡Excelente! Soy un completo zopenco cuando se trata de gramática, pero entendí (la mayor parte) de tu explicación. Tus puntos finales resumen la respuesta maravillosamente. –  > Por Lesley.
  • «Jesús murió por muchos (algunos, no todos)»- Juan Calvino en sus comentarios a Mateo 20:28 tiene una interesante interpretación para ello: Además, aunque Cristo nos ha comprado con su muerte para que seamos de su propiedad, esta sumisión, de la que habla, está tan lejos de disminuir su gloria ilimitada, que aumenta enormemente su esplendor. La palabra muchos (pollon) no se pone definitivamente para un número fijo, sino para un gran número; porque él se contrasta con todos los demás. Y en este sentido se usa en Romanos 5:15, donde Pablo no habla de ninguna parte de los hombres, sino que abarca todo el género humano. –  > Por Anderson Torres.
Mike Borden

La respuesta es que tanto «los muchos» como «los todos» son verdaderos. La invitación es para todos. Cualquier persona de cualquier tribu, o lengua, o nación puede ser redimido por la sangre del Cordero y no hay ningún estado particular de una persona que los hace irremediable. Es decir, a nadie que solicite seriamente a Cristo se le dirá: «No, no tienes salvación». Además, la sangre del Señor crucificado no necesita ser derramada de nuevo por cada pecador arrepentido, sino que ha sido derramada una vez por todas para que quien crea pueda tener su pecado expiado en lugar de escuchar: «No, no fuiste tenido en cuenta en el sacrificio».

Porque Cristo ha entrado, no en los lugares santos hechos por las manos, que son copias de las cosas verdaderas, sino en el cielo mismo, para presentarse ahora en presencia de Dios en nuestro favor. Tampoco fue para ofrecerse a sí mismo repetidamente, como el sumo sacerdote entra en los lugares santos cada año con sangre que no es suya, porque entonces habría tenido que sufrir repetidamente desde la fundación del mundo. Pero tal como es, él ha apareció una vez por todas al final de los tiempos para eliminar el pecado con el sacrificio de sí mismo. Y así como está previsto que el hombre muera una vez y después venga el juicio, así Cristo, habiendo sido ofrecido una vez para llevar los pecados de muchosaparecerá por segunda vez, no para ocuparse del pecado, sino para salvar a los que lo esperan con impaciencia. – Hebreos 9:24-28

Observe en el pasaje anterior cómo Jesús apareció una vez para siempre y, al hacerlo, llevó cargó con los pecados de muchos. Se ha introducido un factor limitante entre la eficacia disponible de la sangre redentora y la aplicación de la misma. El factor limitante no está en la naturaleza del sacrificio mismo.

Algunos han colocado el factor limitante dentro de la voluntad de Dios y dicen que la sangre es eficaz para todos, pero Dios elige aplicarla sólo a algunos. Otros han colocado el factor limitante dentro de la voluntad del hombre y dicen que la sangre es eficaz para todos pero sólo algunos la aplicarán. Aquí hay un gráfico simple que compara estas dos perspectivas: http://www.crivoice.org/tulip.html Esto va más allá del alcance de tu pregunta, pero es útil para señalar el hecho de que ha aparecido una limitación entre «todos» y «muchos» y el hecho de que esta limitación ha generado teologías opuestas es una prueba fuerte de su existencia.

Entrad por la puerta estrecha. Porque la puerta es ancha y el camino que lleva a la perdición es fácil, y los que entran por ella son muchos. Porque estrecha es la puerta y angosto el camino que lleva a la vida, y son pocos los que la encuentran. Mateo 7:13-14