Hay varios lugares en los que Jesús se refiere a sí mismo en tercera persona. El más común es cuando utiliza el título de «Hijo del Hombre» (¡según mis cuentas, hay unas 78 veces que Jesús utiliza ese título en los evangelios!) Por ejemplo Mateo 16:13 (NVI):
Cuando Jesús llegó a la región de Cesarea de Filipo, preguntó a sus discípulos: «¿Quién dice la gente que es el Hijo del Hombre?»
Entiendo el significado de ese título (por ejemplo Daniel 7:13-14), pero ¿por qué lo utiliza Jesús tan a menudo para describirse a sí mismo? Lo que complica las cosas es el hecho de que los distintos evangelios parecen utilizar «Hijo del Hombre» y «Yo» de forma intercambiable. Por ejemplo, Marcos 8:27 es un pasaje paralelo al anterior, pero dice
Jesús y sus discípulos se dirigieron a las aldeas de los alrededores de Cesarea de Filipo. Por el camino les preguntó: «¿Quién dice la gente que soy yo?».
Otro caso importante de títulos en tercera persona que me intriga está en Juan 17 donde Jesús está orando y se refiere a sí mismo como hijo de Dios y «Jesucristo»:
1Después de decir esto, Jesús miró hacia el cielo y oró:
«Padre, ha llegado la hora. Glorifica a tu Hijo, para que tu Hijo te glorifique a ti. 2Porque le has concedido autoridad sobre todos los pueblos para que dé vida eterna a todos los que le has dado. 3Esta es la vida eterna: que te conozcan a ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo, a quien has enviado. 4Yo te he dado gloria en la tierra, terminando la obra que me encomendaste. 5Y ahora, Padre, glorifícame en tu presencia con la gloria que tenía contigo antes del comienzo del mundo».
¿Por qué de repente se refiere a sí mismo como Jesucristo aquí pero en ningún otro lugar?
También se conoce como el «Secreto Mesiánico», que Jesús no estaba listo para revelar completamente su identidad hasta más adelante en su mministerio.
Ben Witherington III (un conocido erudito conservador del NT) sostiene que
-
si Jesús hubiera revelado demasiado pronto quién era, habría sido crucificado antes de poder llevar a cabo la predicación, la enseñanza y los milagros que hizo.
-
Si los propios seguidores de Jesús no entendieron completamente lo que quería decir al llamarse a sí mismo hijo del hombre e hijo de Dios, entonces ¿cuánto más todos los demás? La revelación completa de quién era Él vino después de la resurrección (porque nadie entendía que el Mesías tendría que ser crucificado y luego resucitado) cuando en Juan 21 Tomás lo llama «¡mi Señor y mi Dios!»
- Estoy de acuerdo con esto, pero hay que tener en cuenta que el secreto mesiánico se extiende a algo más que hablar en tercera persona. Véase también esta pregunta – > .
- Sí, pero el Secreto Mesiánico incluye la perspectiva de la tercera persona, ¡la tercera persona es sólo una manera de distanciarse de las propias palabras y del propio ser! – > .
Habría sido crucificado antes de poder llevar a cabo cualquier predicación, enseñanza y milagros que hiciera
Esto no es realmente bíblico, Juan 10:18: «Nadie me lo quita, sino que yo lo pongo de mí mismo». ¿Recuerdas todas esas veces que querían apedrear/matar a Jesús pero él simplemente pasaba de largo? Jesús estaba en pleno control de su propia muerte. – > .- @Xeoncross ¿Pero qué hay de la vez antes de convertir el agua en vino? Él dijo que no era su momento… ¿y cuando pidió a los discípulos que no revelaran su identidad? Muchos ejemplos en los otros evangelios también… Esto apunta a que Él no quería morir demasiado pronto antes de que su misión fuera completada y tenía que caer en un tiempo perfecto completo con la voluntad del Padre. – > .
- «El no querer morir antes de tiempo» hace que suene como si un descuido lo hubiera hecho morir antes de lo deseado. Estamos hablando de Dios. «El corazón del hombre diseña su camino, pero el Señor dirige sus pasos». – Proverbios 16:9 – > .
Creo que una gran parte de su razón para hacer esto es para arrojar más luz sobre su identidad. El título utilizado refleja información adicional sobre la persona que lo utiliza. Así que, para ver algunos de los muchos títulos de Jesús:
- «hijo del hombre» -> asocia a Jesús con la figura gloriosa vista en Daniel 7
- «hijo de David» -> asocia a Jesús con la promesa que Dios hizo a David sobre un descendiente que se sentaría en el trono para siempre
- «hijo de Dios» -> describe a Jesús como un rey (ya que algunos de los reyes de Israel fueron llamados «hijos de Dios») aunque a veces es utilizado de otras maneras por otras personas («Hijo del Dios vivo», «el Hijo de Dios») para referirse a la naturaleza divina de Jesús.
- «Mesías» / «Cristo» -> asocia a Jesús con las profecías sobre un profeta de Dios que rescataría a Israel
Así, cuando Jesús utilizaba un título concreto, evocaba una imagen particular y traía a la mente diferentes ideas, aunque todas ellas fueran correctas.
Un breve ejemplo de cómo esto marca la diferencia. Digamos que estoy tratando de entrar en un restaurante elegante y el tipo de la entrada parece dudar de que yo «encaje». Podría decir (suponiendo que fuera cierto):
- Soy Richard, déjame entrar.
- Soy el hijo del dueño de este restaurante, déjame entrar.
- Soy primo del Presidente, déjame entrar.
Podrían ser todos verdaderos, pero estaría ganando algo con el uso de diferentes títulos.
Del mismo modo, Jesús utilizó diferentes títulos para mostrar diferentes aspectos de sí mismo. Aquí hay un gran artículo sobre algunos de ellos (aunque falla un poco teológicamente).
- Je. Sobrestimas mi poder para entrar en restaurantes de lujo! =D – > .
- LOL. Que tal: Soy Richard, elegido por Dios para compartir su gloria eterna con Cristo Jesús, salvador del mundo. Déjame entrar. – > .
- No quiero sonar frívolo, simplemente pienso que no tengo ningún título propio, pero puedo presumir de la obra de Cristo. Aunque dudo que eso me haga entrar en algún restaurante 😉 – > .
- +1 Gracias por la gran respuesta. Esto da un buen apoyo para el uso de títulos y cuando / por qué varios títulos sería más apropiado. Pero no aborda directamente el uso de la primera persona… ‘Soy primo del presidente, déjame entrar’ frente a ‘El primo del presidente quiere que le dejen entrar’ es una gran diferencia en mi opinión. – > .
- En el contexto adecuado, las dos frases que has sugerido pueden ser similares, es decir, cuando digo «El primo del Presidente quiere que le dejen entrar» y está claro que me refiero a mí, entonces es simplemente una forma diferente de decir lo mismo. Otro ejemplo, los reyes a menudo se refieren a sí mismos en plural, «Nos complacemos en ti» aunque en realidad estén diciendo «Me complazco en ti», pero evocando un tono diferente. Recuerda que las oraciones de Jesús son más para que las leamos nosotros que para que las lea él – podría haber rezado todo esto en su cabeza pero NOSOTROS aprendemos algo sobre él por su elección de palabras. – > .
Para añadir un pensamiento más a las respuestas ya publicadas. Jesús no parecía estar en el negocio de glorificarse a sí mismo. No sólo en los versículos citados aquí, sino en todo el Nuevo Testamento, cuando Jesús hablaba de sí mismo parece que deliberadamente alejaba el foco de atención de sí mismo y dirigía la atención del oyente hacia Dios, el Padre.
- Es cierto. El uso que hace de los títulos es informativo, no para ensalzarse a sí mismo, sino para aclararnos las Escrituras. Jesús glorifica al Padre, el Espíritu da gloria a Jesús (Juan 16:14). Humildad perfecta. – > .
El preguntante original acreditó una fuente del Antiguo Testamento, Daniel 7:13-14como significativa en el uso del título «Hijo del Hombre». Al hacer clic en el enlace se accede al pasaje en la NVI, donde también hay una nota a pie de página sobre la traducción. La nota a pie de página dice
Daniel 7:13 La frase aramea bar enash significa ser humano. La frase hijo del hombre se mantiene aquí debido a su uso en el Nuevo Testamento como título de Jesús, probablemente basado en gran medida en este versículo.
Esto es totalmente circular. Parece decir que una traducción incorrecta aquí es probablemente la fuente del uso en el Nuevo Testamento de «el Hijo del Hombre» como título de Jesús. También dice que es debido al uso incorrecto del Nuevo Testamento que los traductores de la NVI han mantenido «un hijo del hombre» en Daniel 7:13. Afirma que la traducción correcta debería ser simplemente «ser humano».
El sitio web Biblegateway.com permite mostrar otras traducciones en paralelo. Las traducciones de la Reina Valera utilizan el artículo definido y las mayúsculas: «el Hijo del Hombre», que se ajusta a su uso como título dado a Jesús. La traducción de la NVI mantiene un guiño a la interpretación anterior, pero está claro que los traductores no están de acuerdo con la interpretación dada en las versiones del rey Jaime, por el uso del artículo indefinido «a» en lugar de «el», la eliminación de las mayúsculas y con esa nota a pie de página.
El artículo de Wikipedia sobre Hijo del hombre indica que en los textos hebreos, al referirse al singular (hijo del hombre), la fuente es «ben-‘adam» (literalmente, «hijo de adam»). La fuente en Daniel es el arameo «bar enash», no «ben-‘adam», que los editores de la NVI han indicado que debería traducirse como «ser humano» y no «hijo del hombre», y definitivamente no «el Hijo del Hombre». Además, el uso del artículo definido en «el
Se dice que el «Hijo del Hombre» es totalmente nuevo en los textos griegos y que no aparece en absoluto en el Antiguo Testamento.
Además, esta fuente en The Jewish Encyclopaedia, aunque favorece la interpretación de Daniel 7:13 como una referencia al Mesías, afirma que «hijo del hombre» es una expresión de uso frecuente en la época, utilizada para referirse a uno mismo. No tiene connotaciones divinas en ese uso.
Tengo un libro que quería leer, titulado Misquoting Jesus: The story behind who changed the Bible and why, de Bart D. Ehrman. Un punto de la contraportada dice: «La Biblia King James se basó en manuscritos inferiores que en muchos casos no representan con exactitud el significado del texto original.»
Esta es mi opinión: Jesús tiene diferentes razones en diferentes circunstancias para usar esta referencia. A veces para guardar «un secreto», retrasar un acontecimiento, o para aludir a Daniel. Este es mi ejemplo:
En los tres Evangelios se lleva a sus discípulos aparte para predecir su muerte. Habla en tercera persona. (Mt 20:17, Marcos 10:32, Lucas 18:31). Pero unos capítulos antes le dice lo mismo a Pedro (Mt 16:21) y el escritor afirma que Jesús dijo que «él» iba a ser asesinado. En Mt 16, Pedro lo entiende perfectamente ya que intenta disuadir a Jesús. Esto contrasta con Lucas 18:31-34 donde los discípulos (Pedro incluido) «no entendían nada de esto». Entonces, ¿por qué ser directo y luego utilizar la tercera persona?
Creo que Jesús se está acercando a Jerusalén, y se está haciendo difícil. Así que – en este caso – utiliza la tercera persona para evitar ser disuadido y desanimado (como hizo Pedro antes), y para evitar desanimar a sus discípulos. Pero alude al acontecimiento utilizando la tercera persona para que -más tarde- los discípulos recuerden y entiendan que Jesús sabía lo que hacía y fue intencionadamente a la cruz.
Sólo se puede especular sobre esto, pero en los evangelios sinópticos lo más probable es que Jesús se refiriera a sí mismo como «hijo del hombre» sabiendo que los hombres que vendrían después de él harían de él un dios, y esta referencia se habría utilizado para recordar a la gente que él era meramente humano y no el dios que ellos harían de él.
El evangelio de Juan, por otro lado, que casi no entró en el canon, pone el título de Jesús como ‘El Hijo de Dios’ y ‘Jesucristo’. Esto marca el comienzo de la iglesia transformando la imagen de Yeshua el hombre en Jesucristo el único hijo engendrado de Dios – un dios y una parte de la llamada ‘divinidad’. El evangelio de Juan está tan mezclado con la filosofía griega y la mitología, que hay muy poco que pueda ser referido como evangelio en el sentido del creyente judío de principios del primer siglo.
- ¿Juan casi no entró en el canon? ¿Qué? El Apocalipsis no lo hizo, pero desde el principio los cuatro evangelios fueron reconocidos. A más tardar fue reconocido por Ireneo en el 160 DC. – > .
- Tienes razón. Lo estaba confundiendo con el Apocalipsis. Sin embargo, la filosofía del Logos era griega y que un hombre naciera de una virgen y fuera hijo de un dios es mitología griega y es contraria a la filosofía judía. – > .
7- Ricardo también lo hace de vez en cuando. – > Por Richard.
- También cuando Jesús habla del Espíritu Santo, técnicamente también está hablando en tercera persona. 😉 – > Por 2tim424.
- @2tim424 Por esa lógica, cuando Él habla de Dios también. – > Por Zoe.
- @Zoe esto es un juego de palabras basado en el hecho de que nos referimos al Espíritu Santo como la 3ª persona de la Trinidad. Así que cuando Él habla del Padre está hablando en la 1ª persona según esta lógica. 🙂 – > Por 2tim424.
- En y como son palabras diferentes aunque…. Como la 3ª y en la 3ª. – > Por Zoe.