¿Por qué Jesús nunca se dirigió a Dios con el nombre de «Jehová»?

brillante preguntó.

¿Qué explicaciones se han ofrecido para explicar por qué Jesús nunca se dirigió a Dios en sus oraciones con el nombre de «Jehová» o «Yahvé»?

Comentarios

    10

  • Por la misma razón que yo llamo a mi padre «papá» y no Juan. La familiaridad triunfa sobre el nombre en muchos contextos. (gritamos, «Abba», y comienza la oración del Señor… )Sin embargo, no puedo demostrar que en el caso de la cultura de Jesús. –  > Por Afable Geek.
  • Los Evangelios fueron escritos en griego, y la Septuaginta utilizaba Señor para traducir el hebreo Tetragrama al griego, por lo que su pregunta equivale a preguntar por qué Cristo nunca llamó a Dios Señor en las Escrituras, lo cual puede demostrarse fácilmente que es una premisa falsa. –  > Por Lucian.
7 respuestas
konwayk

En arameo, Jesucristo se dirige a Dios como MarYA. En la Peshitta aramea (NT arameo), verás a Jesucristo diciendo MarYA varias veces.

«YA» (Yodh Alap) es la forma aramea del hebreo «YH» en «YHWH». MarYA significa «Maestro YA» en español. El arameo era la lengua hablada del Israel del primer siglo. Por eso usaban MarYA para dirigirse a Dios. Así que los nombres también se cambian cuando se convierten del hebreo al arameo.

Aquí hay algunos ejemplos. Pondré el hebreo a la izquierday el arameo en el medioy el inglés a la derecha.

YH (hebreo) – YA (arameo) – inglés

Yehochanan – Yochanan – Juan

Yehonathan – Yonathan – Jonathan

Yehoseph – Yoseph – Joseph

Yehoyachim – Yoyakim – Joachim

El arameo era la lengua hablada por los judíos en el siglo I d.C. y hasta el 130 d.C. en el siglo II d.C.

A partir del 131 d.C., comenzó la oposición judía contra el emperador Adriano, lo que condujo al ascenso de Simón Bar Kokhba (también conocido como Simón Bar Kosiba) y a la revuelta de Bar Kokhba (132-135 d.C.). Simón Bar Kokhba revivió el hebreo y trató de convertirlo en la lengua oficial del estado durante la revuelta de Bar Kokhba (132-135 d.C.) en lugar del arameo.

Según el arqueólogo de los Rollos del Mar Muerto, Yigael Yadin, el arameo era la lengua hablada por los judíos hasta que Simón bar Kokhba intentó restaurar el hebreo como lengua oficial de los judíos durante la revuelta de Bar Kokhba (132-135). Yigael Yadin observó el cambio del arameo al hebreo durante la época de la revuelta de Bar Kokhba, en su libro Bar Kokhba: The Rediscovery of the Legendary Hero of the Last Jewish Revolt Against Imperial Rome, Yadin señala: «Es interesante que los primeros documentos estén escritos en arameo mientras que los últimos están en hebreo. Posiblemente el cambio se hizo por un decreto especial de Bar-Kokhba que quería restaurar el hebreo como lengua oficial del estado» (página 181).

En el libro «A Roadmap to the Heavens: Un estudio antropológico de la hegemonía entre los sacerdotes, los sabios y los laicos (El judaísmo y la vida judía)», de Sigalit Ben-Zion (página 155), Yadin comentó «parece que este cambio se produjo como resultado de la orden dada por Bar Kokhba, que quería revivir la lengua hebrea y convertirla en la lengua oficial del Estado».

Los nombres también «comenzaron» a convertirse de nuevo al hebreo durante la revuelta de Bar Kokhba (132-135 d.C.). A partir de este momento, se utilizó el «YH» hebreo en lugar del «YA» arameo.

Por ejemplo, Yoseph Bar Yoseph en arameo se convirtió en Yehoseph Ben Yehoseph en hebreo durante la revuelta de Bar Kokhba (132-135 AD).

Como usted sabe, la palabra aramea «Bar» significa hijo («Bar «tholomew, «Bar «abbas, «Bar «nabbas, «Bar «sabbas, etc) mientras que la palabra para hijo en hebreo es Ben.

Aquí está el enlace donde se puede ver Yehoseph Ben Yehoseph en las letras de Bar Kokhba.

http://cojs.org/cojswiki/The_Bar_Kokhba_Letters:_Day-to-Day_Conduct_of_the_Revolt

Comentarios

  • ¡¡¡WOW!!! Eso es bastante revelador. ¡Gracias! –  > Por brillante.
  • De nada, Brillante. También quiero que sepas que Simón Bar Kokhba revivió el hebreo en aras de su idealismo mesiánico. –  > Por konwayk.
DJClayworth

La palabra Jehová es una versión latina del Tetragrammatonque suele considerarse el nombre hebreo de Dios. La mayoría de los estudiosos consideran que Jehová es «una forma híbrida derivada de la combinación de las letras latinas JHVH con las vocales de Adonai», y que no se utilizaba antes de 1100 DC. Obviamente, Jesús no habría utilizado una palabra inventada 1100 años después de su vida terrenal.

Se piensa ampliamente que Jesús SÍ utilizó el nombre hebreo de Dios, en Juan 8:58:

«En verdad os digo», respondió Jesús, «antes de que naciera Abraham, yo soy».

La reacción de los oyentes fue tal que claramente creyeron que estaba usando el nombre de Dios.

La práctica de los judíos era no utilizar el nombre de Dios en aquella época, por lo que es posible que simplemente deseara no enturbiar las aguas ofendiendo. Técnicamente, el nombre YHWH se aplica tanto a él como al Padre, por lo que puede haber sido así.

Comentarios

  • Buen punto. Sin embargo, no se dirigía al Padre en este caso, sino que se refería a sí mismo. –  > Por Narnian.
  • ¿De qué traducción se trata? Porque según entiendo, la palabra «nacido» no existe en el original, y añadirla oscurece el significado. –  > Por Mason Wheeler.
  • NVI. El significado sería el mismo sin «nacido». El punto clave aquí es el Yo soy que le sigue. –  > Por DJClayworth.
  • @MasonWheeler Oops. Por supuesto que probablemente no estés de acuerdo con la interpretación de ese versículo. Pero con los trinitarios esa es más o menos la interpretación aceptada. –  > Por DJClayworth.
  • @DJClayworth: La forma en que yo leo eso es «antes de que Abraham fuera yo soy», o en otras palabras, «antes de que Abraham (existiera, allí) era yo soy (que soy yo)». Poner la palabra «nacido» modifica el significado de «era» y debilita un poco la comprensión del pasaje, OMI. –  > Por Mason Wheeler.
Narnian

Si Jehová fuera un nombre exclusivo de Dios Padre, entonces sería apropiado que Jesús hubiera usado ese nombre, junto con una miríada de otros nombres (Jehová-Jireh, El Shaddai, etc.).

Sin embargo, si el nombre «Jehová» se aplicara a la Trinidad, entonces parecería extraño que Jesús se refiriera al Padre con un término que también se refiriera a sí mismo como parte de la Trinidad.

Jesús suele utilizar «Padre» cuando se dirige al Padre, que es un término relacional.

  • En aquel momento Jesús declaró: «Te doy gracias, PadreSeñor del cielo y de la tierra, que has ocultado estas cosas a los sabios y entendidos y las has revelado a los niños; sí, Padreporque tal fue tu voluntad. Mateo 11:25-26 RVR

  • Y yendo un poco más lejos, se postró sobre su rostro y oró diciendoPadre míosi es posible, que pase de mí esta copa; pero no como yo quiero, sino como tú quieres». Mateo 26:39 RVR

  • Entonces Jesús, clamando a gran voz, dijo: «Padreen tus manos encomiendo mi espíritu». Y dicho esto, expiró. Lucas 23:46 RVR

  • Cuando Jesús hubo pronunciado estas palabras, levantó los ojos al cielo y dijo: «Padreha llegado la hora; glorifica a tu Hijo para que el Hijo te glorifique a ti. Juan 17:1 RVR

  • Y ahora, Padreglorifícame en tu presencia con la gloria que tenía contigo antes de que el mundo existiera. Juan 17:5 RVR

  • Y yo ya no estoy en el mundo, sino que ellos están en el mundo, y yo voy a vosotros. Padre Santoguárdalos en tu nombre, que me has dado, para que sean uno, como nosotros somos uno. Juan 17:11 RVR

  • PadreDeseo que también ellos, los que me has dado, estén conmigo donde yo estoy, para que vean mi gloria que me has dado porque me has amado antes de la fundación del mundo. Juan 17:24 RVR

  • O Padre justoaunque el mundo no te conoce, yo te conozco, y éstos saben que tú me has enviado. Juan 17:25 RVR

usuario4032

En realidad sí lo usó. En Lucas 4:17-19 en el versículo 19 se usa el nombre de Jehová. Jesús definitivamente usó el nombre de su padre mientras leía en voz alta el pergamino, contrario a los escribas y fariseos a quienes llamó «descendencia de víboras». y de hecho mientras hay innumerables títulos para Dios. La biblia enseña que tiene un nombre personal.

Sí, un nombre personal. Ese nombre es Jehová. Si usted mira a los Salmos 83:18 dice «Usted cuyo nombre es Jehová, sólo usted es el más alto sobre toda la tierra». De hecho, el nombre divino aparece más de 6.000 veces sólo en las escrituras hebreas.

Sin duda usted ha notado que la palabra SEÑOR se escribe con mayúsculas. Esa mayúscula indica que la palabra Señor o «Adonai» ha sido sustituida por el nombre divino. (En contraste con simplemente señor) Te prometo esto, comprueba en el principio de tu biblia en la carta del comité de traducción. El comité de traducción hizo esto en adhesión a la tradición de los líderes religiosos judíos de no decir el nombre, los mismos que fueron conocidos por Jesús como «Hipócritas» y «descendientes de Víboras».

Sin embargo Jesús mismo dijo que les había dado a conocer el nombre de Dios. (Juan 17:26) Además también oró por la santificación de ese nombre. En (Mateo 6:9) leemos «Padre nuestro que estás en los cielos que tu nombre sea santificado» o en algunas traducciones «santificado por tu nombre». De cualquier manera, Jesús mismo oró para que el nombre de Dios, Jehová, fuera honrado y glorificado. Es más, le dio una importancia primordial al declararlo en primer lugar. Yo mismo he continuado felizmente el trabajo y el honor de dar a conocer el nombre más grande a todos los que leen. Jehová que literalmente significa: Él hace que se convierta. Para más información sobre el nombre y quiénes son los que hoy llevan a cabo el trabajo de Jesús de santificar el nombre, por favor, vea Jw.org

Comentarios

  • «Para obtener más información sobre el nombre y que hoy está llevando a cabo la obra de Jesús de santificar el nombre» – Gracias por esta invitación, sin embargo, quiero obtener la respuesta a esta pregunta mía de los cristianos en primer lugar. –  > Por brillante.
  • @brilliant JWs son cristianos FYI Creemos que Jesús es el salvador el hijo de Dios que dio su vida en nombre de la humanidad que la salvación sólo es posible a través de Jesucristo –  > Por Kris.
  • @Brilliant mi punto se mantiene la definición de cristiano no es uno que cree en la trinidad, pero uno que cree que Jesús es el único camino a la salvación. Además, ¿a quién nos instruyó Jesús para rezar? –  > Por Kris.
  • @brilliant La Biblia registra algunas ocasiones en las que los humanos fieles hablaron con el Jesús celestial, y a veces con ángeles. (Hechos 9:4, 5, 10-16; 10:3, 4; Apocalipsis 10:8, 9; 22:20) ¿Pero esos hombres oraban a estas criaturas celestiales? No. En todos esos casos, las criaturas celestiales iniciaron la comunicación. Los hombres y mujeres fieles reservaban la oración sólo para Dios -Filipenses 4:6. –  > Por Kris.
  • La palabra «Jehová» no se utiliza en Lucas 4:19. La palabra griega que se utiliza allí es κύριος, que es la palabra griega habitual para «Señor». –  > Por Lee Woofenden.
  1. Dado que Jesús era el Hijo del Padre, no es probable que se refiera a él por el Tetragrammaton יהוה. No llamo a mi padre por su nombre de pila, porque se considera una falta de respeto. Incluso entonces, los niños llamarían a su padre y a su madre como אבא y אמא, respetuosamente.

  2. Como el NT nos llega en griego, no podemos asegurar que Jesús no usara a veces el Tetragrammaton (cuando se refería al Padre de forma impersonal a los demás). El Tetragrammaton יהוה es una palabra hebrea, así que ¿por qué esperar encontrarla en las escrituras griegas? ¿La encontramos en los LXX? No. En su lugar encontramos κυριος.

usuario900

Johannes

Para responder a esta pregunta debemos recordar dos afirmaciones de Jesús en su Oración Sacerdotal:

«He revelado tu Nombre a los hombres que me has dado del mundo». (Jn 17:6)

«Y les di a conocer tu Nombre, y lo daré a conocer para que el Amor con que me has amado esté en ellos, y yo en ellos». (Jn 17:26)

Ahora bien, ¿en qué sentido realizó Jesús una revelación más completa del Nombre divino ya revelado a Moisés en la zarza ardiente?

Para responder a esto, recordemos que el nombre YHWH, si se vocaliza YaHWeH, es la raíz hifil, tercera persona, singular, forma imperfecta, del verbo «hwh», una variante anterior de la raíz «hyh», «ser», que significa «Él hace ser». Así, mientras que el nombre de Ex 3:14, «Yo soy», denota a Dios tal como es en sí mismo -ser absoluto y subsistente-, el nombre de Ex 3:15, que era el que utilizaban los israelitas, denota a Dios tal como lo ven las criaturas: El que las hace ser.

El problema aquí es que hacer que las criaturas sean no es algo que Dios haga por necesidad de la naturaleza, sino algo que Él decidió hacer libremente. Para los católicos, esta noción fue definida en los términos más fuertes por el Concilio Ecuménico Vaticano I, Constitución «Dei Filius», Capítulo 1 «De Dios, creador de todas las cosas», canon 5:

Si alguno […] dice que Dios creó, no por su voluntad, libre de toda necesidad, sino por una necesidad igual a la necesidad por la que se ama a sí mismo […]: sea anatema.

Constitución dogmática sobre la fe católica.

Puesto que hacer que las criaturas sean no es algo que Dios haga por necesidad de la naturaleza, sino algo que Él decidió libremente hacer, parece que el nombre YaHWeH no expresa la esencia de Dios en sí mismo, sino sólo su papel desde el punto de vista de las criaturas consecuente con su libre decisión de crearlas. Como nosotros existimos precisamente por esa decisión libre, YaHWeH expresa Quién es Dios para nosotros: Aquel que hace que seamos, mientras que la esencia de Dios en Sí mismo se expresaría sólo por el Nombre en primera persona revelado en Ex 3:14: Ehyeh, «Yo Soy», o por su forma correspondiente cuando es pronunciado por una criatura en tercera persona, que es el Nombre revelado en Ex 3:15 vocalizado en tallo qal: YiHWeH, «Él es», o más completamente, «Él era, es y será».

Ahora bien, dado que las pruebas disponibles, por ejemplo los nombres teofóricos hebreos, apuntan a que los antiguos israelíes pronunciaban el Tetragrammaton como YaHWeH, ¿existe un sentido en el que YaHWeH expresa la esencia de Dios en sí mismo? Ciertamente lo hay, y lo conocimos precisamente por la revelación de Jesús de que Dios engendra eternamente un Hijo consustancial. Ahora bien, esta generación eterna no es por libre voluntad contingente sino por naturaleza:

«El Padre engendró al Hijo, no por voluntad, ni por necesidad, sino por naturaleza».

De la fórmula llamada «Fe de Dámaso» [De autor incierto de la Galia hacia el año 500], Dz 15.

«Además, este Hijo es Hijo de Dios por naturaleza, no por adopción, a quien debemos creer que Dios Padre no lo engendró ni por voluntad ni por necesidad; pues, ni la necesidad acontece [al. capit, ‘tomar posesión’] en Dios, ni la voluntad precede a la sabiduría.»

Del Credo de Fe del Concilio de Toledo XI, 675, Dz 276.

Denzinger: Las fuentes del dogma

Así pues, hay un sentido en el que YaHWeH, «Él hace ser», expresa la esencia de Dios en sí mismo, y es cambiando el verbo «ser» en sentido contingente por «Ser» en sentido subsistente: «Él hace ser», por naturaleza, a su Hijo consustancial, y le hace ser la misma realidad que Él es, el único Ser Subsistente, engendrándolo en la eternidad, no creándolo.

Jesús, al revelarse como «Yo soy» (Jn 8,24.28.58; Jn 13,19), uno con el Padre (Jn 10,30), revela simultáneamente que Dios no sólo es «Hace ser» contingentemente ad extra, sino también, y sobre todo, «Hace ser» (con mayúscula para denotar el Ser Subsistente) esencialmente ad intra. La esencia de Dios no es sólo «Ser» sino también «hacer Ser», engendrando a su Hijo consustancial. Así, «Padre» desde el punto de vista de Jesús, y «Dios Padre» desde nuestro punto de vista, es el sentido completo del nombre YaHWeH.

¿Miriam (María) llamó a su hijo Jesús? No, su nombre era ‘yeshua ben yosef’ (que en sí mismo es sólo una aproximación debido a las limitaciones del lenguaje y del alfabeto). Del mismo modo, Jesús nunca se dirigiría a Dios por ‘Jehová’. Sin embargo, podría haberse dirigido a él como cualquiera de los nombres de Dios: Nombres de Dios en el judaísmo (Wikipedia).

Es posible que la Biblia haya traducido el nombre utilizado a «Jehová» para mantener la coherencia para el lector, que puede no entender los diferentes nombres de Dios.

Como nota al margen, mi favorito personal es «El Roi» que suena como «El Row He» o «Elroy» de The Jetsons: Dios que me ve (Dios que todo lo ve, a veces denotado por el ojo de la providencia); el nombre de Agar para Dios cuando vio su aflicción (Gen. 16:13).

O El Kanno, que suena como «El puede saber»: El Dios celoso (Éxodo 20:5; 34:14; Números 5:14, 30; Deuteronomio 4:24; 5:9; 6:15; Josué 24:19; 1 Ki. 19:10, 14; Ezequiel 39:25; Joel 2:18; Nah. 1:2; Zac. 1:14; 8:2). Sugiere que Dios nos vigila amorosa y estrechamente, como un novio fiel y apasionado vigila a su prometida.

usuario1054