Cuando la Biblia dice «para siempre», ¿cómo podemos saber que realmente significa para siempre?

Steve preguntó.

Por ejemplo, está claro que Dios quería que las leyes del sábado continuaran para siempre, basándose en estos pasajes:

Por tanto, los hijos de Israel guardarán el sábado, para observarlo por sus generaciones, como pacto perpetuo (Éxodo 31:16).

Cada día de reposo lo pondrá en orden delante de Jehová continuamente, siendo tomado de los hijos de Israel por pacto perpetuo (Levítico 24:8).

Será para vosotros un día de reposo, y afligiréis vuestras almas, por estatuto perpetuo (Levítico 16:31).

Y acontecerá que de luna nueva en luna nueva, y de sábado en sábado, vendrá toda carne a adorar delante de mí, dice Jehová (Isaías 66:23).

Y sin embargo, los sistemas en el AT llegan a su fin. Mira estos dos pasajes:

Y los ceñirás con fajas, a Aarón y a sus hijos, y les pondrás las cofias; y el oficio de sacerdote será de ellos por estatuto perpetuo; y consagrarás a Aarón y a sus hijos (Éxodo 29:9).

Sabemos por Hebreos 7:11-12 que el oficio de Aarón fue clausurado:

Por lo tanto, si la perfección era por el sacerdocio levítico, (pues bajo él el pueblo recibía la ley), ¿qué necesidad había de que se levantara otro sacerdote según el orden de Melquisedec, y no fuera llamado según el orden de Aarón? Porque siendo cambiado el sacerdocio, se hace necesariamente un cambio también de la ley (Hebreos 7:11-12).

Tal vez las palabras para perpetuo y las palabras relacionadas realmente significan «un tiempo muy largo», y no para siempre. Tal vez deban entenderse en un sentido coloquial, como cuando decimos: «El autobús tardó una eternidad en llegar», y no deben tomarse literalmente.

Hay personas en el cristianismo que creen que debemos seguir la Ley porque continúa para siempre, aunque se haya cumplido en Cristo y se haya dejado de lado, según el libro de Hebreos y otros libros.

¿Bajo qué condiciones, o sobre qué base, debemos entender cuando la Biblia realmente quiere decir para siempre cuando usa tales palabras?

5 respuestas

Mientras que tanto עולם (olam) como el griego αἰών (aiōn) pueden significar «eternidad», también pueden limitarse a una duración determinada de tiempo o «una edad».

Olam Ha-Zeh y Olam Ha-Ba

Los judíos solían dividir el tiempo en dos edades o mundos (עולמים): «esta época/ mundo» o עולם הזה (olam ha-zeh), y «la era/mundo por venir», o עולם הבא (olam ha-ba). En este contexto particular, sabemos que עולם no podría entenderse como «eternidad», ya que no habría una «esta eternidad» y una «eternidad por venir». Para más información, véase la Biblioteca Virtual Judía.

Contextos que denotan una duración finita

Ciertamente hay contextos en las escrituras en los que עולם simplemente no puede referirse a la «eternidad».

Por ejemplo, en Exo. 21:6 (KJV), está escrito,

Entonces su amo lo llevará a los jueces; lo llevará también a la puerta, o al poste de la puerta; y su amo le atravesará la oreja con un aul; y le servirá para siempre.

וְהִגִּישֹׁו אֲדֹנָיו אֶל-הָאֱלֹהִים אֶל-הַדֶּלֶת אֹו אֶל-הַמְּזוּזָה וְרָצַע אֲדֹנָיו אֶת-אָזְנֹו בַּמַּרְצֵעַ וַעֲבָדֹו לְעֹלָם

Aquí, la frase inglesa «for ever» se traduce de la palabra hebrea לְעֹלָם (le’olam). Pero, ¿podría un esclavo realmente servir a un amo por la eternidad? Tal cosa no es posible, ya que todo esclavo era mortal y eventualmente moriría. De hecho, lo que esto nos dice es que la muerte libera al hombre de los mandamientos (cp. Rom. 7:1-4). Por eso, un judío que nace de nuevo ya no tiene ninguna obligación de guardar los mandamientos de la Antigua Alianza (es decir, la Torá), incluido el sábado. Ahora bien, si por casualidad se ratificaran mandamientos particulares bajo un Nuevo Pacto, entonces un individuo los guardaría, pues es un pacto completamente diferente.

Además, Rashi dice que la frase לְעֹלָם en Exo. 21:6 no significa eternidad, sino עד היובל (ad ha-yovel, es decir, hasta el «Jubileo», que se produce cada 50 años; cp. Lev. 25:54). Así que, en teoría, si un amo había tomado a un esclavo en el año 49 y el día 360 del año, y el Jubileo de 50 años ocurría unos días después, el esclavo podía quedar libre. Ergo, לְעֹלָם puede referirse sólo a unos pocos días.


Muchos eruditos judíos han sostenido que la Torá de Moshé es eterna porque varias palabras utilizadas en referencia a los mandamientos parecen implicar eternidad. Por otro lado, otros eruditos judíos han sostenido que estas palabras no implican la eternidad de la Torá.

En su tratado ספר העיקרים (Sefer ha-Ikkarim), el rabino Yosef Albo (1380-1444) de España escribió,

יש מי שחשב להביא ראיה לנצחיות תורת משה ממה שנמצא בכתוב בקצת מצוות יזכיר לשון חוקת עולם ובקצתם לדורותיכם ובקצתם אות היא לעולם…אבל לא באו אלו הלשונות להורות על נצחיות התורה כלל, כי אפשר לומר שבהבטל שאר המצוות יבטלו אלו גם כן.

que se traduce como,

Hay quienes han pensado introducir una prueba de la eternidad de la Torá de Moshé a partir de lo que se encuentra en la escritura con algunos de los mandamientos. Mencionan la expresión «חוקת עולם» («un estatuto de un עולם»), y לדורותיכם («en vuestras generaciones»), y אות היא לעולם («es una señal לעולם»)… Pero estas expresiones no se introducen para indicar la eternidad de toda la Torá, pues es posible afirmar que cuando el resto de los mandamientos sean abolidos, éstos también [serán abolidos].

Sefer ha-Ikkarim, Libro III, Cap. XVIII

Además, escribió,

מלשון עולם או עד עולם או חוקת עולם או לעולם אין ראיה, כי כבר ימצאו אלו הלשונות ודומיהן על זמן מוגבל, לא על זמן בלתי בעל תכלית.

que se traduce como,

Tampoco hay ninguna prueba de la expresión עולם (olam) ni de עד עולם (ad olam) ni חוקת עולם (chukkat olam) ni לעולם (le’olam), pues estas expresiones y sus similares se encuentran ya [hasta un tiempo limitado, no un tiempo infinito.

ibid

Un ejemplo que da Albo es Pro. 22:28en el que está escrito

No quites el hito de [עֹולָם] que hicieron tus padres.

אַל-תַּסֵּג גְּבוּל עֹולָם אֲשֶׁר עָשׂוּ אֲבֹותֶיךָ

Evidentemente, este hito no pudo ser realizado por sus padres en la eternidad. Más bien, el גְּבוּל era un mojón hecho para una parcela de tierra hecha por los propios antepasados. Cuando un padre moría, esta tierra era heredada por un hijo. Por lo tanto, los mandamientos instruyen a uno a no redefinir el límite, ya que infringiría la tierra de otra persona (cp. Deut. 19:14). Así, vemos que עֹולָם en este contexto particular no se refiere a la eternidad.

user900

Comentarios

  • Sabes, aprecio mucho tu conocimiento del hebreo original y su correcta interpretación. Buena respuesta. Me encanta aprender de tus posts. –  > Por David Stratton.
  • @H3br3wHamm3r81 ¡Gracias! Esto me hizo investigar más sobre el significado hebreo. Mira esta página, que define la palabra hebrea para eternidad como un horizonte lejano y más allá: ancient-hebrew.org/27_eternity.html –  > Por Steve.
Thomas Shields

Tal vez esta no sea la respuesta que buscas – pero ¿qué tal hasta que Dios diga lo contrario?

Como usted señala, la mayoría de estas ocurrencias parecen significar literalmente «para siempre» – y probablemente deberíamos entenderlas así. Sin embargo, si nos atenemos a la regla de que la Escritura interpreta a la Escritura, sabemos que los pasajes (particularmente en el NT) a veces proporcionan una explicación adicional que muestra lo contrario.

Así, si más adelante en la Biblia se nos dice que alguna práctica ha quedado obsoleta (como la ley ceremonial), sabemos que el «para siempre» no era literal. Pero para los otros «para siempre» – como el Día del Señor – no tenemos nada que diga que hay que parar, así que continuamos.

Tenga en cuenta, también, que muchos de nuestros «forevers» todavía activos llegarán a su fin algún día.

De nuevo, tal vez no sea la respuesta que querías, pero creo que es la forma correcta de enfocarlo.

Comentarios

  • Así es como lo veo ahora. Lo que pasa es que a otros les cuesta verlo así. Me pregunto si hay algo más definitivo. –  > Por Steve.
Gordon Bediako

Bueno, estaba leyendo Lev 17 y cuando llegué al versículo 7 vi la generación para siempre;

Lev 17:7 No ofrecerán más sus sacrificios a los demonios, tras los cuales se prostituyeron. Esto será un estatuto para siempre para ellos a través de sus generaciones.

Este es claro porque dice su generación para siempre. Creo que esto es en las generaciones del Antiguo Testamento. Una generación es alrededor de 40 años, como lo vemos a lo largo de la biblia.

Cuando el sol se ponía, Abram cayó en un sueño profundo, y una oscuridad espesa y espantosa se apoderó de él. Entonces el Señor le dijo: «Ten por seguro que durante cuatrocientos años tus descendientes serán extranjeros en un país que no es el suyo y que allí serán esclavizados y maltratados… En la cuarta generación tus descendientes volverán aquí… (Génesis 15:16)

Dios dijo a Abraham que después de 400 años liberaría a Israel, «…en la cuarta generación». Una generación en la Biblia es normalmente 40 años. Sin embargo, aquí una generación son 100 años (4 * 100 = 400 años). Esto se entiende en virtud del hecho de que Abraham tuvo su hijo prometido cuando tenía exactamente 100 años (Gn. 21:5); es evidente, por tanto, que la edad de un hombre cuando nace su primer hijo es la definición bruta de una generación.

Sin embargo, obsérvese que el número completo (400 años) es exactamente diez veces superior al de una generación normal de 40 años. Tanto 100 años como 40 años son una generación en la Biblia. Sin embargo, el promedio de estos dos, 70 años, también se encuentra en ocasiones en la biblia, (Salmo 90:10). Pero «70 años» es una generación según el promedio de edad de un hombre a su muerte, y no cuando nace su primer hijo (como en el ejemplo de Abraham).

Creo que todas las cosas de la antigua alianza se abordan de una manera nueva y viva en el Nuevo Testamento

Heb 8:13 Al decir: «Un nuevo pacto», ha dejado obsoleto el primero. Ahora lo que se está volviendo obsoleto y envejeciendo está listo para desaparecer.

Así que cuando algo es dicho en el Antiguo Testamento que dice que debemos hacer algo para siempre, esa misma cosa puede ser abordada de una nueva manera viva. Debemos servir al señor para siempre y alabar su nombre. sin embargo, como vamos a servirle en esta nueva forma viva. En los viejos tiempos un sacerdote tiene que ofrecer sacrificios una vez al año pero esta vez podemos ofrecer sacrificios de alabanza, de agradecimiento y como sacerdote y como reyes .todo el mundo en el nuevo testamento es un sacerdote y un rey un profeta. Nosotros somos todo lo que Cristo Jesús es en el Nuevo Testamento. El que se une al Señor es un solo espíritu con él.

1 Cor 6:17 Pero el que está unido al Señor es un solo espíritu con él.

Apocalipsis 1:5,6 y de Jesucristo, el testigo fiel, el primogénito de entre los muertos y el soberano de los reyes de la tierra. Al que nos amó y nos lavó de nuestros pecados con su propia sangre, 6 y nos ha hecho reyes y sacerdotes para su Dios y Padre, a Él sea la gloria y el dominio por los siglos de los siglos. Amén.

Así que si Dios dijera, haz esto o aquello para siempre, se podría hacer sin embargo de una manera nueva y viva a causa de la cruz.Después de la cruz las cosas se abordan de manera diferente.

19 Por lo tanto, hermanos, teniendo la valentía de entrar en el Lugar Santísimo por la sangre de Jesús, 20 por un camino nuevo y vivo que él nos consagró, a través del velo, es decir, de su carne

Comentarios

  • Bienvenidos. Si aún no lo has hecho, espero que te tomes un minuto para hacer el recorrido y aprender cómo este sitio es diferente de otros. –  > Por Nathaniel protesta.
Danielle Smallwood

Hebreos 4:14 Por lo tanto, ya que tenemos un gran Sumo Sacerdote que ha atravesado los cielos, יהושע el Hijo de Elohim, mantengamos firme nuestra confesión.

Jesús es nuestro Sumo Sacerdote. Así que no es que terminó, por lo que es para siempre. Jesús se convirtió en el máximo sacrificio por nosotros.

1 Pedro 1:19 Por lo tanto, ya que tenemos un gran sumo sacerdote que ha subido al cielo, Jesús el Hijo de Dios, mantengamos firme la fe que profesamos.

Así que cuando se dice

Porque el sacerdocio fue cambiado

Fue cambiado a Jesús (Yeshua) siendo nuestro Sumo Sacerdote. Espero que esto haya sido una respuesta sencilla a la pregunta original.

Ese sábado es para siempre.

Éxodo 31:16 ‘Y los hijos de Yisra’ĕl guardarán el sábado, para observar el sábado a través de sus generaciones como un pacto eterno.

Nosotros como creyentes de Jesús estamos injertados en el Israel creyente. Así que el sábado es lo que debemos guardar, de la manera que Dios dice que lo guardemos.

Romanos 11:17 Pero si algunas de las ramas fueron desgajadas (Israel no creyente -de Jesús), y tú, aunque eres un brote de olivo silvestre (no judío creyente), fuiste injertado entre los demás y ahora participas de la raíz nutricia del olivo, (la Familia de Dios)

Comentarios

  • ¡Bienvenido! Si bien es cierto que usted proporciona una interpretación de algunos de los pasajes mencionados en la pregunta, el enfoque de la pregunta es más bien la definición de la palabra «para siempre» en la Biblia, no cómo explicar su uso doctrinalmente. Este es un sitio de preguntas y respuestas, lo que significa que tenemos un formato más restrictivo que un típico foro de discusión. Espero que te des una vuelta y veas algunas de las otras preguntas y respuestas que tenemos aquí. –  > Por Nathaniel protesta.
timf

Cuando la Biblia dice «para siempre», ¿cómo podemos saber que realmente significa para siempre?

Tanto olam como aion pueden ser complicados porque son como la palabra inglesa «big». Una persona puede ser «grande», así como una montaña.

Aion puede significar toda una vida, el reinado de un rey, o incluso (como lo define la traducción literal de Young) «edad que dura».

Esto pone al traductor en la tesitura de intentar determinar a partir del contexto una especificidad mayor que la que contiene la propia palabra (esto es siempre una propuesta complicada).

Un problema adicional para nosotros es que podemos no ser capaces de captar una comprensión clara del infinito. Por ejemplo, ¿cómo determinar si la eternidad es el fin del tiempo o el tiempo sin fin?

Algunos han intentado buscar en los textos griegos para determinar el uso común de «aion». Sin embargo, es difícil utilizar la frecuencia de uso para hacer una determinación de cualquier significado probable, al igual que lo sería utilizar la palabra «grande» para hacer una determinación definitiva del tamaño.

Hay muchas cosas en la Biblia de las que nos gustaría saber más. Nosotros (al igual que los ángeles) deseamos investigar estas cosas, pero por ahora debemos esperar.

1 Pedro 1:12 A quienes se les reveló que no a ellos mismos, sino a nosotros, nos ministraron las cosas de las que ahora os informan los que os han predicado el evangelio con el Espíritu Santo enviado desde el cielo; cosas que los ángeles desean investigar.

También es posible que Dios nos oculte intencionalmente alguna información para ayudarnos a evitar la tentación de juzgarlo, criticar sus planes y cuestionar su propósito.

Comentarios

  • ¡Buena respuesta! ¿Puede darnos ejemplos en los que la palabra signifique toda una vida, el reinado de un rey o una edad duradera? – 
    > Por Steve.