¿Decir «Oh Dios mío» es realmente usar el nombre de Dios en vano?

Se ha convertido en algo habitual para mí decir «Oh Dios mío» en una situación en la que me sorprendo o me escandalizo, como estoy seguro que se ha convertido para mucha gente.

Una vez dije «Oh Dios mío» en presencia de un amigo mío, hace mucho tiempo, y él me dijo: «No uses el nombre de Dios en vano» o «No uses el nombre del Señor en vano». La gente me ha dicho esto muy a menudo desde entonces.

Esto me intrigó, así que me preguntaba… ¿la frase «Oh Dios mío» realmente usa el nombre de Dios en vano?

usuario92

Comentarios

  • Esto supone que el nombre de Dios es «Dios», pero creo que la religión judía es de otra opinión. –  > Por Ingo.
  • @Ingo incluso en el cristianismo «Dios» no se suele tratar como el nombre tanto como un título. Pero para el propósito aquí, creo que las «reglas» como tal se aplicarían igualmente a cualquiera de los dos –  > Por Marc Gravell.
  • No sabía que decir Oh Dios mío es usar su nombre en vano, normalmente lo digo cuando me sorprendo o me alegro, que Dios me perdone si es un pecado. – usuario1438
  • Tengo entendido que «Dios» es un título o posición, no un nombre. Yahweh (como se escribe en inglés) es el nombre de Dios, aunque su pronunciación se ha perdido. Sólo el sacerdote podía pronunciar el nombre de Dios, una vez al año. Todos los demás estaban prohibidos. Sin embargo, era común al escribir el nombre de Dios, pero al leerlo en voz alta, sentar a Dios en lugar del nombre real; sin embargo, en tu mente, di el nombre de Dios. –  > Por Joshua Burns.
  • ¿Qué hace que esta pregunta no sea «Es X un pecado»? –  > Por Zenon.
7 respuestas
a_hardin

Según la definición de «en vano», yo diría que sí, que es en vano.

en vano,
a. sin efecto o utilidad; sin propósito: disculparse en vano.
b. de manera impropia o irreverente: tomar el nombre de Dios en vano.

Aunque puede que no esté insultando o condenando directamente a Dios de ninguna manera, yo diría que «Oh, Dios mío» no está usando su nombre de una manera reverente, específicamente una que pueda traerle gloria.

Con respecto al hábito, mi esposa tenía el mismo hábito. Después de darse cuenta de que estaba tomando su nombre en vano, pudo superarlo rápidamente. Aunque «Oh my gosh» tiene el mismo significado (muy probablemente en su caso), elimina el riesgo de trivializar a Dios. Tal vez una vez que acepte que es tomar el nombre de Dios en vano, podrá superar rápidamente su costumbre. (Yo no esperaría que nadie lo superara inmediatamente, a no ser que reces para que Dios te ayude y lo rompa de inmediato).

Comentarios

    16

  • Oh my gosh tiene el mismo significado… exactamente, así que sigue siendo usar el nombre de Dios en vano. O no sería el exactamente el mismo significado. Igual que si dices «Dang it all to heck» para evitar «Damn it all to hell»… estás diciendo lo mismo, sólo que has cambiado las palabras por algo «inofensivo». Pero dentro de (y eso es lo que cuenta ante Dios, si somos sinceros)… –  > Por Jürgen A. Erhard.
  • 23

  • @Jürgen A. Erhard Tendría que discrepar. Cuando se dice «Oh my God» o «Oh my gosh» como en el ejemplo de Purmou, lo que se quiere decir es «I’m surprised». Su significado real no tiene nada que ver con sus pensamientos o sentimientos hacia Dios, sean buenos o malos. Al decir «Oh my God», lo estás usando de una manera que está trivializando su nombre que es lo que el mandamiento nos dice que no debemos hacer. –  > Por a_hardin.
  • @Jürgen A. Erhard: No podría estar más de acuerdo. Sustituir «Dios» por «Gosh» en «Oh my God» puede llevar o no un significado diferente, pero de cualquier manera, la intención es la misma. – usuario92
  • @Jurgen Yo también estoy totalmente de acuerdo contigo. –  > Por daviesgeek.
  • 5

  • @Jurgen Tengo que estar de acuerdo con a_hardin en esto. Tiene exactamente el mismo significado, excepto que no no contiene el nombre de Dios. Las frases tienen el mismo significado, las palabras cambiadas no. Usted no dice «gosh» en las oraciones, ¿verdad? –  > Por Nicole.
Mason Wheeler

Además del análisis de a_hardin, es importante considerar el significado original del mandamiento. Tomar el nombre de Dios no significaba jurar (blasfemia), sino hacer un juramento en el nombre del Señor. Jurar en falso era un asunto extremadamente serio y sigue siéndolo hoy en día en las culturas semíticas, pero jurar en falso (en vano) en el nombre de Dios no sólo era jurar, sino también blasfemia.

Además, hoy en día muchos de nosotros hemos tomado el nombre de Dios de otra manera. Nos llamamos cristianos, tomando el nombre de Cristo sobre nosotros mismos. Si decimos ser discípulos de Cristo, y sin embargo no vivimos como debería hacerlo alguien que ha tomado el nombre de Cristo, entonces estamos violando este mandamiento. Vale la pena señalar que la denuncia más furiosa y apasionada del Salvador contra los líderes judíos de su época fue «¡hipócritas!».

Comentarios

  • Siempre he pensado que decir «Oh Dios mío», (especialmente en una situación de peligro) no es decirlo a otras personas, sino más bien una mini-oración. –  > Por vsz.
  • jurar en falso es un «asunto extremadamente grave» también en muchas culturas no semíticas – fuera de la iglesia, tienes el perjurio definido como un crimen en la mayoría de las sociedades occidentales -.  > Por warren.
  • Considere Lev 24:10-23. El crimen que cometió este hombre fue que «blasfemó el Nombre y maldijo», por lo que fue ejecutado. –  > Por mojo.

Fuentes:

  • Moshe ben Maimon, Sefer ha-Mitzvot, §62

La 62ª prohibición es que se nos prohíbe jurar un shvu’at shav (un juramento vano). La fuente de este mandamiento es la declaración de Dios (Exo. 20:7): «No tomes el nombre de YHVH tu Dios en vano».

המצווה הס «ב האזהרה שהזהרנו על שבועת שוא והוא אמרו יתעלה : » לא תשא את שם ה ‘ אלהיך לשוא.» (שמות כ, ז)

[A shvu’at shav es] cuando uno jura que algo es lo contrario de lo que realmente es; o, que algo existe, cuando en realidad no puede; o, quien jura para violar una mitzvá de la Torá. También si uno jura por un hecho obvio e indiscutible. Por ejemplo, jurar por Dios que cualquier cosa que se sacrifique morirá. He aquí que esto también es tomar el nombre de YHVH en vano.

והוא שישבע על מחייב המציאות שהוא בהפך ממה שהוא באמת , או על דבר מן הנמנעות שהוא מצוי , או שישבע לבטל מצווה מן התורה . וכן אם נשבע על דבר ידוע שאין עליו מחלוקת ולא ויכוח לשום אדם מן המלמדים , כגון שישבע בה’ שכל הנשחט ימות – הרי גם זה נשא שם ה’ לשוא.

Y la expresión de la Mishná: «¿Qué es un shvu’at shav? Un juramento que contradice una verdad evidente». Quien transgrede esta prohibición intencionadamente es castigado con latigazos. Si lo hace involuntariamente, está exento [de llevar un sacrificio], como ocurre con muchas otras prohibiciones, como se ha explicado anteriormente. Y allí (es decir, en Shvu’ot), se dice: «Este es el shvu’at shav (juramento vano) por el cual uno es azotado si lo hace intencionalmente y exento si lo hace involuntariamente. Los detalles de esta mitzvah se explican allí.

ולשון המשנה: «איזו היא שבועת שוא ? נשבע לשנות את הידוע לאדם וגו ‘.» והעובר על לאו זה במזיד – לוקה, ובשגגה – פטור, כשאר חייבי לאווין , כמו שביארנו . ושם אמרו , כלומר בשבועות: «זו היא שבועת שוא שחייבין על זדונה מכות ועל שגגתה פטור», ושם נתבארו דיני מצווה זו.

  • Moshe ben Maimon, Mishneh Torah, Sefer Hafla’ah, Hilkhot Shvu’ot, Capítulo 1.4-8

4 El primer tipo es cuando una persona jura sobre un asunto conocido que no es cierto, por ejemplo, jura que un hombre es una mujer, que una mujer es un hombre, que una columna de mármol es de oro, o sobre otros factores similares.

הָאַחַת, שֶׁנִּשְׁבַּע עַל דָּבָר הַ יָּד וּעַ שְׁאֵ ינוּ כֵּ ן . כֵּ יצַד–כְּגוֹן שֶׁנִּשְׁבַּע עַל הָאִישׁ שְׁהוּא אִ שּׁ ה, וְעַל הָאִשָּׁה שְׁהִ יא אִ ישׁ, וְעַל עַמּ וּד שֶׁלְּשַׁ יִשׁ שְׁה וּא שֶׁלְּ זָהָב; וְכֵן כָּל כַּ יּוֹצֶא בְּזֶה.

5 La segunda: que se jure sobre un asunto conocido del que nadie tiene duda, por ejemplo, se juró que el cielo era el cielo, que una piedra es una piedra, sobre dos [objetos] que son dos, y similares. Aunque no haya duda sobre el asunto para una persona de mente sana, uno toma un juramento para fortalecer [la apreciación del] asunto.

הַשְּׁ נִיָּה, שֶׁנִּשְׁבַּע עַל דָּבָר יָדוּעַ שְׁאֵין בּוֹ סָפֵק לְאָדָם בָּעוֹלָם שְׁהוּא כֵּן . כְּגוֹן שֶׁ נִּשְׁבַּע עַל הַשָּׁ מַ יִם שְׁה וּא שָׁמַ יִם, וְעַל הָאֶבֶ ן זוֹ שְׁהִ יא אֶבֶ ן, וְעַל שְׁ נַיִם שְׁהֶם שְׁ נַיִם; וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֶא בְּזֶה, שֶׁזֶּה הַדָּבָר אֵ ין בּוֹ סָפֵק לְאָדָם שָׁלֵם כְּדֵי כַּיּוֹצֶא0 הַדָּבָר בִּשְׁבוּעָה.

6 El tercero es el que jura anular una mitzvá. ¿Qué es lo que implica? Uno jura no envolverse en tzitzit, no ponerse tefilin, no habitar en una sucá durante toda la fiesta de Sucot, no comer matzá en la noche de Pésaj, que ayunará en Shabat y en las fiestas, o en relación con otros casos análogos.

שְׁלִ ישִׁ ית, שֶׁנִּשְׁבַּע לְבַטַּל אֶת הַמִּצְ וָה. כֵּ יצַד–כְּגוֹן שֶׁנִּשְׁבַּע שֶׁלּ אֺ יִתְעַטַּף בְּצִיצִית , וְשֶׁלּ אֺ יִלְבּ שֺׁ תְּפִלִּ ין, וְשֶׁלּ אֺ יֵשֵׁב בַּסֻּכָּה בְּחַג הַסֻּכּוֹת , וְל אֺ י אֺכַל מַצָּה בְּלֵילֵי הַפֶּסַח , אוֹ שֶׁיִּתְעַנֶּה בְּשַׁבָּתוֹת וְיָמִים טוֹבִים; וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֶא בְּזֶה.

7 El cuarto – que uno hizo un juramento sobre un asunto que no puede cumplir. ¿Qué está implícito? Que hizo un juramento de que no dormiría durante tres días y noches consecutivos, que no comería durante siete días consecutivos o respecto a cualquier asunto análogo.

רְבִ יעִ ית, שֶׁנִּשְׁבַּע עַל דָּבָר שְׁאֵין בּוֹ כּוֹחַ לַעֲשׂוֹתוֹ . כֵּ יצַד–כְּגוֹן שֶׁ נִּשְׁבַּע שֶׁלּ אֺ יִישַׁ ן שְׁ לוֹשָׁה יָמִים לַ יְלָה וְיוֹם רְצוּפִ ים, א וֹ שֶׁ לּ אֺ יִטְע םֺ כְּלוּם שִׁבְעַת יָמִים רְצוּפִים; וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֶא בְּזֶה.

8 Siempre que una persona presta un juramento en vano al hacer uno de estos cuatro tipos de juramento, transgrede un mandamiento negativo, como (Exo. 20:6; Deut. 5:10) dice: «Y no tomarás el nombre de YHVH tu Dios en falso.» Si [toma el juramento] voluntariamente, es responsable de los latigazos. Si lo hace inadvertidamente, está exento por completo.

כָּל הַנִּשְׁבָּע שְׁבוּעַת שָׁוְא מֵאַרְבַּע שְׁבוּעוֹת אֵלּוּ–עוֹבֵר בְּל אֺ תַעֲשֶׂה, שֶׁ נֶּאֱמָר «ל אֺ תִשָּׂא אֶת-שֵׁם- ה’ אֱל הֶֺ יךָ , לַשָּׁ וְא» ( שמות כ ,ו; דברים ה ,י): וְאִם הָ יָה מֵזִיד , ל וֹקֶה; וְאִם הָיָה שׁוֹגֵג , פָּטוּר מִכְּל וּם.

  • Filón, El decálogo, cap. XXIX, §157

157 Por el tercer mandamiento, Él restringe a la gente de hacer juramentos, y limita los objetos por los que uno puede jurar, definiendo cuándo y dónde puede ser lícito, y quién puede jurar, y cómo el que jura debe estar dispuesto, tanto en su alma como en su cuerpo, y muchos otros detalles minuciosos, sobre aquellos que mantienen sus juramentos, y lo contrario.

  • Filón, El Decálogo, Cap. XVII, §82-87

82 El siguiente mandamiento es «no tomar el nombre de Dios en vano». Ahora bien, el principio sobre el que procede este orden o disposición es muy claro para aquellos que están dotados de una aguda visión mental; pues, el nombre es siempre posterior en orden al sujeto del que es el nombre, siendo como la sombra que sigue al cuerpo.

83 Por lo tanto, habiendo hablado previamente de la existencia de Dios, y también del honor que se debe rendir al Dios eterno, entonces, siguiendo el orden natural de conexión, procede a ordenar lo que conviene respecto a su nombre. Pues, los errores de los hombres con respecto a este punto son múltiples y variados, y asumen muchos caracteres diferentes.

84 Aquel Ser que es el más bello, y el más beneficioso para la vida humana, y adecuado a la naturaleza racional, no jura por sí mismo, porque la verdad en cada punto es tan innata dentro de Él que su simple palabra se considera un juramento.6F7 Junto a no jurar en absoluto, la segunda cosa mejor es mantener el propio juramento; porque, por el mero hecho de jurar en absoluto, el que jura muestra que hay alguna sospecha de que no es digno de confianza.

85 Por lo tanto, que un hombre sea dilatorio y lento si hay alguna posibilidad de que por la demora pueda evitar la necesidad de prestar un juramento en absoluto. Pero, si la necesidad le obliga a jurar, entonces debe considerar sin atención superficial, cada uno de los temas, o partes del tema, que tiene ante sí. Porque no es un asunto de poca importancia, aunque por su frecuencia no se considere como debiera.

86 Porque un juramento es el llamado a Dios para que dé su testimonio sobre los asuntos que están en duda; y, es una cosa muy impía invocar a Dios para que sea testigo de una mentira. Acércate ahora, si te place, y mira con tu razón la mente del hombre que está a punto de jurar una falsedad, y verás que no está tranquila, sino llena de desorden y confusión, acusándose a sí misma, y soportando toda clase de insolencias y malas palabras.

87 Porque la conciencia, que habita en el alma de cada individuo y nunca la abandona, no está acostumbrada a admitir en sí misma ninguna cosa mala, y conserva su propia naturaleza siempre como para odiar el mal y amar la virtud, siendo ella misma al mismo tiempo acusadora y juez. Al ser despertada como acusadora, culpa, impugna y es hostil. Y, de nuevo, como juez, enseña, amonesta y recomienda al acusado que cambie sus costumbres, y si es capaz de persuadirlo, se reconcilia con él con alegría, pero si no es capaz de hacerlo, entonces libra una guerra interminable e implacable contra él, sin dejarle nunca ni de día ni de noche, sino pinchándole e infligiéndole heridas incurables, hasta destruir su miserable y maldita vida.

usuario900

Comentarios

  • Kudos por el hebreo (o al menos eso es lo que me parece)… –  > Por ksoo.
  • ¿Responde esto realmente a la pregunta? Se refiere a hacer juramentos en nombre de Dios, no a decir «Dios mío»… –  > Por curiousdannii.
  • Entonces, quieres concluir que la definición de vano que se utilizaba en el 3er mandamiento era «tener o mostrar una opinión excesivamente elevada de la propia apariencia, habilidades o valor:»Quiero decir que no hay que tomar el nombre de Dios en falso en vano, pero somos libres de decir «¡Oh! Dios mío» simplemente. ¿Ryt? –  > Por servantofWiser.
Flimzy

@a_hardin tiene una perfecta explicación de por qué esta expresión suele es usar el nombre del Señor en vano. Haría esto un comentario a su respuesta, pero es demasiado largo. Sólo hay dos formas en las que puedo imaginar que esta frase no es usar el nombre del Señor en vano:

  1. Se está dirigiendo o hablando de Dios.

    A veces «Dios mío» es apropiado en este contexto. Tal vez recibas un fantástico regalo de cumpleaños y exclames «¡Oh Dios mío!» en señal de gratitud al Señor, de la misma manera que podrías decirle a un ser querido «¡Oh mi querido [Insertar nombre aquí], no puedo creer que me hayas dado esto [lo que sea]!».

    Tal vez estés realmente molesto con Dios, y exclamando «Oh Dios mío, (¿cómo has podido dejar que esto ocurra)?». Esto no sería usar el nombre del Señor en vano, ya que es (técnicamente) una oración. Sólo asegúrate de no cruzar la línea para maldecir al Señor. (No creo que haya nada malo en ser honesto con Dios acerca de tu frustración con Él a veces).

  2. En realidad estás diciendo «Oh, Dios mío». (G minúscula, en lugar de G mayúscula)

    Como no se trata de un nombre de Dios, sino de una descripción de un teórico dios pagano, supongo que en realidad no se estaría usando el nombre del Señor en vano. Sin embargoen el lenguaje hablado, es imposible notar la diferencia, y en el lenguaje escrito, uno siempre asumiría que quieres decir una G grande, y que simplemente fuiste perezoso o cometiste un error tipográfico, o que ni siquiera saben la diferencia. Por lo tanto, yo también evitaría esta frase. Para mí, afirmar «¡Pero si quería decir una g pequeña!» es como decir «¡Caramba!» en lugar de «Jesús». Es cambiar ligeramente la pronunciación/escrutinio, sin cambiar el significado en tu corazón.

Comentarios

  • Para que quede claro, «mi dios» podría seguir significando «Dios» (con lo cual, me refiero al dios cristiano, comúnmente conocido como Dios). No estoy seguro de que sea cierto decir que «g pequeña» = pagano. Simplemente se está utilizando como un nombre común en lugar de un nombre propio. Un homomorfo, efectivamente. –  > Por Marc Gravell.
Jas 3.1

¿El mandamiento dice «no hablar Su nombre en vano», «no usar Su nombre en vano», o «no tomar Su nombre en vano»?

Si dice que no hay que tomar Su nombre en vano, primero tendríamos que considerar lo que significa tomar Su nombre. Una vez establecido esto, podríamos considerar cómo sería hacerlo de manera vana (vacía).

En un matrimonio, la mujer suele tomar el nombre del hombre, identificándose así como parte de él / de su familia. En este sentido, algunos interpretan este mandamiento como una advertencia para no identificarse como hombre (o mujer) de Dios de forma vacía. Por ejemplo, llamarse a sí mismo judío / israelita / cristiano pero negarse a seguir sus caminos (amor, etc.) sería tomar su nombre en vano.

Comentarios

  • Una perspectiva muy interesante sobre esto. –  > Por Mike Perrenoud.
  • A comparación de las traducciones sugiere que tanto «tomar» como «usar» son traducciones razonables. Aunque esto puede ser una abstracción interesante de un concepto, no creo que sea la intención del mandamiento. No sé si a los judíos se les exigía «jurar lealtad» a Dios como si de ello dependiera su pertenencia a la nación de Israel. Nacieron judíos, por lo que traicionar el nombre de «judío» no parece la intención del mandato de Dios. –  > Por mojo.
mojo

Por el bien de todos los que han sacado a relucir el argumento de la sustitución de palabras en relación con «Oh my God» (por ejemplo, «gosh» frente a «God»), me gustaría plantear que la aplicación de tal razonamiento a esta situación es una pendiente resbaladiza que termina su descenso en el absurdo.

Sustitución de palabras

En cualquier frase, sustituir una palabra objetable por otra no objetable, cuando no altera el significado de la frase, tiene un valor semántico cuestionable. La intención del hablante es la misma, en lo que respecta al significado de la frase.

Ahora bien, se podría argumentar que, puesto que ambas frases significan lo mismo, ¿el uso de la palabra no (o menos) ofensiva no es realmente lo mismo que el uso de la ofensiva? Si concedemos este punto, el problema que tenemos es que la intención del hablante es lo que, efectivamente, está prohibido en contraposición a las palabras que utiliza.

Si puedo inventar una frase diferente que capte mi intención, pero que carezca de las palabras ofensivas, ¿sigue siendo aplicable el argumento de la «sustitución de palabras», lo que la convierte en algo prohibido? Si, porque no deseo pronunciar la frase ofensiva, invento una expresión completamente nueva, «¡Flubilly Flashcards!», para utilizarla en su lugar, ¿es esto lógicamente diferente a sustituir «Dios» por «gosh»? Me parece que la misma lógica que equipara una, equiparará también las otras.

Si la intención de quien pronuncia «Oh, Dios mío» es expresar sorpresa o exasperación, entonces, utilizando este razonamiento para prohibir simultáneamente «Oh, Dios mío», hemos prohibido efectivamente todas las formas de interjección, incluyendo «¡Wow!», «¡Ugh!», «¡Hey!», «¡Hokey smokes!», etc.

Con respecto a la intención del tercer mandamiento, esta conclusión necesaria es absurda.

Dios está prohibiendo el uso irreverente o falso/fonético de su nombre (que los judíos se tomaban tan en serio que ni siquiera lo pronunciaban en voz alta), probablemente en la invocación religiosa, pero no se limita exclusivamente a ese escenario.

Mike Perrenoud

Estoy bastante seguro de que esto no puede ser tomar el nombre del Señor en vano ya que su nombre es Jesús. No creo que sea necesario discutir que el nombre del Hijo de Dios es Jesús, pero déjame concretar esto un poco más.

Yo he venido en nombre de mi Padre, y no me recibís; si otro viene en su propio nombre, a ése sí recibiréis. (Juan 5:43)

Pero el Consolador, que es el Espíritu Santo, a quien el Padre enviará en mi nombre, él os enseñará todas las cosas, y os recordará todo lo que yo os he dicho. (Juan 14:26)

Entonces, aquí lo tenemos, hay un Dios cuyo nombre es Jesús, independientemente de la manifestación.

Comentarios

  • Aunque esta es una opinión válida, esta respuesta podría necesitar un poco de apoyo.. Por favor, vea ¿Qué hace una buena respuesta apoyada? y considere editar. – 
    > Por David Stratton.
  • @DavidStratton, con gusto uso las escrituras, y si echas un vistazo a mis otras respuestas espero que estés contento con ellas. Pero me reprendieron por usar demasiada escritura y respuestas demasiado largas. Sinceramente, no me importó, pero estoy tratando de asegurarme de no ser prepotente. –  > Por Mike Perrenoud.
  • @BigM ¿No se llamaría también «Jehová»? (como en Jehosophat). ¿O El Shaddai? ¿O «Yo soy el que soy»? ¿O en diferentes idiomas? El punto es que Dios tiene muchos, muchos nombres – él es «el Dios» ergo, Dios es un nombre que es totalmente válido. Por lo tanto, aprecio el sentimiento, pero no me atrevo a apoyar esto. Lo siento. –  > Por Affable Geek.
  • @AffableGeek, si Dios tiene más de un nombre entonces explícame las escrituras mencionadas. Todos podemos estar de acuerdo en que el nombre del Hijo era Jesús, así que si vino en nombre de su padre… ese debe ser Jesús, y si el Espíritu Santo es enviado en su nombre… debe ser Jesús. El punto es que hay un nombre para un Dios, y así como yo soy padre, hijo y esposo, hay diferentes manifestaciones de Dios, pero sólo un nombre. ¿Acaso las escrituras mencionadas no se explican por sí solas como he dicho? –  > Por Mike Perrenoud.
  • @BigM Éxodo 3:14 –  > Por Afable Geek.