¿Cuándo se pronunció la palabra Jesús
cambió de Yeh-sus
a Gee-zus
? ¿Por qué cambió el nombre? ¿Cómo? ¿Dónde?
Actualización: ¿cómo cambió la pronunciación del nombre? ¿No habría gente para corregir la pronunciación errónea del nombre? ¿Las regiones de habla inglesa que pronunciaban la J como una G suave se hicieron con las instituciones educativas? ¿Qué pasó con los angloparlantes que leen la J como Y?
Se trata de una pronunciación errónea de una grafía europea (es decir, alemana/inglesa antigua) de Jesús. Antes del año 1600 las «J» se pronunciaban con «Y», como en el nombre Jürgen. De hecho, la letra «J» no existe en ningún alfabeto hasta el siglo XIV. El griego Ίησους (Yeh-sus) se escribía «Jesús», pero se pronunciaba igual (es decir, con «Y») hasta después de la década de 1630, cuando la letra J se pronunciaba generalmente «dje». Esto explica el cambio de pronunciación.
Esto también explica por qué en la KJV de 1611, todos los «nombres con J» (por ejemplo, Jesús, Santiago) se escribieron con una «I» (por ejemplo, Iesus, Iames).
Si le interesa, la forma inglesa/alemana está tomada del latín Iesus, de ahí la terminación «us», en lugar de la terminación «ous». El nombre en hebreo es ישוע (Yeshua, una forma abreviada de Yehoshua), que es de donde sacamos el nombre Joshua. 🙂
La razón por la que Jesús se pronuncia con el sonido J que tenemos en inglés hoy en día es porque la letra I como consonante en el francés antiguo temprano cambió a la pronunciación J que tenemos en inglés hoy en día a través de la palatización y la africación. La pronunciación de los nombres bíblicos en inglés que comienzan con una J fue tomada del francés a principios del inglés medio. Por eso, aunque Jesús se escribiera con I en la versión de 1611 de la Reina Valera, se habría pronunciado con el sonido J. Lo mismo ocurre con otras palabras tomadas del francés antiguo, como la palabra «joy», que se escribía «ioy». La letra J como letra independiente se tomó de una versión estilizada de la letra I y se utilizó siempre que la I debía tener el sonido J. Aquí hay un vídeo de YouTube que hice que entra en más detalle:Cómo obtuvimos el nombre Jesús en inglés.
J
. El mismo error con Jehová, Josué, José y un montón de otros nombres. – > Por StackExchange entristece a dancek.