Cuando Pedro hizo su famosa confesión, Jesús respondió diciendo
Y yo te digo que tú eres Pedro, y sobre esta piedra edificaré mi iglesia, y las puertas del Hades no la vencerán. (NVI Mateo 16:18)
Buscando el original griego veo que Jesús se refiere a dos tipos de rocas y una está relacionada con la otra, pero no son lo mismo.
Pedro = Πέτρος, Pétros (un sustantivo masculino) – propiamente, una piedra (guijarro), como una pequeña roca que se encuentra a lo largo de un camino.
Roca = pétra (un sustantivo femenino) – «una masa de roca conectada»
La pregunta es: «¿Qué sentido tiene traer dos tipos de rocas en respuesta a la confesión de Pedro?».
Una roca grande y sólida que sirviera de cimiento para construir algo que nada pudiera aniquilar nos recuerda el final del Sermón de la Montaña:
24 Por tanto, cualquiera que oiga estas palabras mías y las ponga en práctica, le compararé a un hombre prudente que edificó su casa sobre una roca:
25 Y descendió la lluvia, y vinieron las inundaciones, y soplaron los vientos, y golpearon aquella casa; y no cayó, porque estaba fundada sobre una roca.
Así que sabemos que Jesús estaba familiarizado con este tipo de imágenes. La pregunta, entonces, es a qué se refería en este pasaje concreto.
Los católicos afirman que este es el punto en el que Jesús estableció la iglesia, y su autoridad, en manos de Pedro, nombrándolo el primer Papa, la pequeña roca, un ejemplo individual de la gran roca (el cargo de Papa que tiene la autoridad sobre la iglesia).
Sin embargo, esta respuesta resulta algo insatisfactoria. Los papas también son humanos. Pedro también era humano. Pedro era impulsivo y un poco fanfarrón, y tenía algunos problemas serios con su fe. Cuando Jesús le invitó a salir al agua para caminar hacia él, fue capaz de hacerlo, pero entonces, después de que se le demostrara sin lugar a dudas que estaba en medio de un milagro de buena fe, ¡dudó! Pedro la Roca empezó a hundirse como una piedra y Jesús tuvo que correr a salvarle de morir ahogado. ¿Y quién puede olvidar su cobardía ante el juicio y la crucifixión de Jesús, al negar tres veces a su Señor apenas unas horas después de haberse jactado de estar dispuesto a seguirle hasta la muerte? Esta no es la imagen de un cimiento sólido que sostendrá a la iglesia sin importar el mal tiempo que la azote.
Pero si rechazamos esta interpretación, nos vemos en la necesidad de proporcionar una mejor, porque Jesús aún dijo que iba a edificar su iglesia sobre «esta roca». Así que la pregunta es: ¿qué es «esta»? Para ello, necesitamos más contexto. Volvamos la vista atrás unos cuantos versículos:
13 Cuando Jesús llegó a la región de Cesarea de Filipo, preguntó a sus discípulos, diciendo: ¿Quién dicen los hombres que soy yo, el Hijo del Hombre?
14 Y ellos dijeron: Unos dicen que eres Juan el Bautista; otros, Elías; y otros, Jeremías, o uno de los profetas.
15 Él les dijo: Pero, ¿quién decís vosotros que soy yo?
16 Respondiendo Simón Pedro, dijo: Tú eres el Cristo, el Hijo de Dios vivo.
17 Respondió Jesús y le dijo: Bendito eres tú, Simón Barjona, porque no te lo ha revelado la carne ni la sangre, sino mi Padre que está en los cielos.
18 Y yo también te digo que tú eres Pedro, y sobre esta piedra edificaré mi iglesia, y las puertas del infierno no prevalecerán contra ella.
Aquí vemos de qué es lo que estaban hablando cuando dijo esto. Pedro fue bendecido por el testimonio que había recibido, no por los hombres sino por revelación de Dios, de la divinidad de Jesús. Los hombres no entienden quién es Jesús -tienen todo tipo de teorías extrañas y conflictivas- pero por el poder de Dios, los hombres pueden tener la verdad revelada. Esta revelación, al ser de Dios, es infalible, y si la Iglesia se construye sobre ella, nunca podrá caer. Simón fue llamado petros porque fue el arquetipo, el primero (de sus contemporáneos al menos) que recibió esta revelación personal de Dios. (Véase el capítulo 4 de Mateo, donde él y su hermano Andrés son nombrados como los dos primeros discípulos de Jesús).
- Ya creo que fue la petra en petros a la que Jesús llamó la atención. Esa es la confesión de fe en Cristo, sobre la cual nosotros, como piedras vivas, somos edificados en la piedra angular. 1 Pedro 2:5 «También vosotros, como piedras vivas, estáis siendo edificados en una casa espiritual». > Por Mike.
- Tengo curiosidad por conocer su opinión sobre (según entiendo) el arameo original que no tiene esta distinción. También, como comentario al margen, nosotros los católicos no pensamos que el Papa, Pedro o cualquiera de sus sucesores, estén libres de pecado, sólo que son guiados por el Espíritu Santo para no enseñar definitivamente el error. – > Por Jason.
Ok, entonces la realidad es que hay una apariencia de discrepancia en la biblia, Pedro siendo llamado «Pétros», y la iglesia siendo construida sobre «pétra».
Como católico, así es como interpretamos esta escritura.
La palabra aramea kēpā’ que significa roca y que se translitera al griego como Kēphas es el nombre con el que se llama a Pedro en las cartas paulinas (1 Cor 1:12; 3:22; 9:5; 15:4; Gál 1:18; 2:9, 11, 14) excepto en Gál 2:7-8 (‘Pedro’). Se traduce como Petros («Pedro») en Jn 1:42. El presunto arameo original de la declaración de jesús habría sido en español: «Tú eres la Roca (kēpā’) y sobre esta roca (kēpā’) edificaré mi iglesia». El texto griego probablemente significa lo mismo, pues la diferencia de género entre el sustantivo masculino petros, el nuevo nombre de los discípulos, y el femenino petra (roca) puede deberse a la inadecuación de utilizar un sustantivo femenino como nombre propio de un varón.Aunque las dos palabras se utilizaban generalmente con el mismo significado, «roca» …
Eso se encuentra en la nota sobre Mt 6:18 (NAB) en mi biblia
Así que en otras palabras Jesús usó la misma palabra para referirse a Pedro y a «la roca», por lo que los católicos creen que Jesús «construyó la iglesia» sobre Pedro, y los otros papas. Por supuesto, la fe es un regalo dado por Dios, y si no fuera por esa fe, Pedro, y el resto del papado, y su rebaño nunca podrían haber comenzado la iglesia que conocemos hoy. Así que tiene sentido, en cierto modo, decir que Pedro es una «pequeña roca» y sobre la «Gran roca», la fe de la cabeza del cuerpo de Cristo, (que es dada a Pedro) Jesús construye su iglesia.
- También habría sido imposible decir «Tú eres roca y sobre esta roca» porque la palabra «roca» es femenina en griego. Creo que la regla es que las palabras femeninas toman formas masculinas cuando se aplican a las personas. – > .
- Sí, creo que los escritores griegos simplemente pensaron: «vamos a asegurarnos de que esto es claro, Pedro es un tipo». Es como si quisieras llamar a tu hijo María, pero terminas con un «Él», podrías usar «Mario» en su lugar… – > .
- Esto no parece explicar por qué se utilizan dos palabras diferentes para referirse a la roca, pero sí explica por qué se debería haber utilizado la versión masculina en ambos lugares, suponiendo que no había ninguna diferencia intencionada. – > .
- @Mike, creo que la opinión católica tradicional sobre esto es que ambos no podían ser masculinos, porque petros no es una cosa, la palabra para roca es petra (al igual que en francés la palabra es «la pierre», no hay forma «masculina» de la misma). – > .
Como se alude en otra respuesta, es casi seguro que Jesús hablaba arameo y no griego cuando pronunció estas palabras. Como tal, es probablemente un error asumir automáticamente que Jesús estaba haciendo un punto filosófico al usar dos palabras diferentes basadas en el griego. En su lugar, deberíamos ver qué explicaciones están disponibles en cuanto a cómo el griego vino del arameo original y decidir cuál es la mejor.
Significado de Πέτρος
Para ayudarnos a decidir, primero debemos determinar qué diferencia hay, si es que hay alguna, entre el significado de Πέτρος (petros, traducido como «Pedro») y πέτρα (petra, traducido como «roca»). En primer lugar, sobre πέτρα , Léxico griego-inglés del Nuevo Testamento y otra literatura cristiana primitiva (BDAG) dice que el significado habitual es «lecho de roca o formaciones rocosas masivas». Por lo tanto, lo más frecuente es que el escritor/hablante tenga en mente algo así como una formación rocosa expuesta, no una piedra individual. Mateo 16:18 está clasificado bajo este significado por la BDAG. Un significado menos común es «un trozo de roca». Es decir, lo que un angloparlante suele pensar cuando oye «rock». De cualquier manera, «roca» es una traducción razonable.
Ahora, pasamos a πέτρος. Según la BDAG, la palabra no está atestiguada como un nombre anterior al Nuevo Testamento. En cambio, probablemente se creó (como nombre) en griego como equivalente del arameo כיפא (Kepa), que también aparece en el Nuevo Testamento como Κηφᾶς (Kephas), y significa «roca». No hay ninguna connotación de «pequeña roca» en el arameo.
A veces se afirma, como en la respuesta aceptada, que πέτρος significaba un guijarro o una piedra pequeña en la época de Jesús. Esta afirmación es casi seguramente falsa. Es cierto que en algunas poesías griegas áticas πέτρος se utilizaba para significar una roca pequeña, pero también podía referirse a rocas más grandes en la escritura de la época. Más importante aún, el Nuevo Testamento no fue escrito en griego ático, sino en griego koiné.
En el griego koiné, este uso especializado de πέτρος no está documentado. Además, existían otras dos palabras que podrían haberse utilizado para distinguir el tamaño de las «rocas». La palabra λίθος (lithos) era la palabra más común para designar las rocas y piedras ordinarias y la palabra ψῆφος (psephos) podría utilizarse para describir un guijarro. Si Jesús o Mateo quería hacer un punto sobre el tamaño de la «roca», eligió una forma extraña de hacerlo.
Una explicación sencilla
¿Por qué entonces la palabra para Pedro es πέτρος? La respuesta es bastante sencilla: πέτρα es una palabra femenina y los hombres no pueden tener nombres femeninos gramaticales en griego koiné. Πέτρος es simplemente la misma palabra con una terminación masculina.
Teniendo en cuenta este simple hecho, y el hecho de que a Simón ya se le dio el nombre de Cefas en su llamamiento inicial (Juan 1:42), es mucho más natural concluir que la palabra variación no tiene un significado especial que concluir que hay un significado especial que debe entenderse aquí.
Comentarios
He aquí una muestra de comentarios (en su mayoría protestantes) que respaldan esta interpretación:
-
Gnomen de Bengala: «πέτρος significa en otros lugares una piedra; pero en el caso de Simón, una roca. No era apropiado que un hombre así se llamara Πέτρα, con una terminación femenina; por otra parte, San Mateo habría escrito gustosamente ἘΠῚ ΤΟΎΤῼ Τῷ ΠΈΤΡῼ, si el lenguaje lo hubiera permitido; por lo que estos dos, ΠΈΤΡΑ y ΠΈΤΡΟς, representan un solo nombre y una sola cosa, ya que ambas palabras se expresan en siríaco por el mismo sustantivo, Kepha».
-
Comentario de Ellicott para lectores ingleses: «las palabras en el griego difieren en género, πέτρος y πέτρα, pero eran idénticas en el arameo, que probablemente usó nuestro Señor»
-
Expositor’s Greek Testament: «πέτρος, τέτρᾳ, un feliz juego de palabras. Ambos son apelativos que deben traducirse como «tú eres una roca y en esta roca», siendo los dos representados por la misma palabra en arameo (כֵיפָא). En otras partes de los Evangelios Πέτρος es un nombre propio, y πέτρα sólo se usa en el sentido de roca»
-
Gill’s Exposition of the Entire Bible: «fue llamado con razón Pedro, o Cefas, por él, cuando por primera vez se convirtió en un seguidor de él, cuyas palabras significan lo mismo, una roca, o piedra;»
-
Comentario bíblico de Jamieson-Fausset-Brown: «Como ‘Pedro’ y ‘Roca’ son una sola palabra en el dialecto que hablaba familiarmente nuestro Señor -el arameo o el siro-cáldico, que era la lengua materna del país- este exaltado juego de palabras sólo puede verse plenamente en las lenguas que tienen una sola palabra para ambas cosas. Incluso en el griego se representa imperfectamente».
-
Comentario del púlpito: «En el griego clásico, la distinción entre πέτρα y πέτρος es bien conocida -la primera significa ‘una roca’, la segunda ‘un trozo de roca’, o ‘una piedra’. Pero probablemente no se pretende aquí tal distinción, como no la habría en arameo».
De estos, sólo Ellicott considera viable la posibilidad de una distinción significativa entre Πέτρος y πέτρα como escritura:
- «por otra, la posibilidad de que [Jesús] haya utilizado las palabras griegas, o que el evangelista haya querido marcar la distinción que sentía con el uso de las dos palabras… En la suposición de una distinción sigue la pregunta, ¿Cuál es la roca? ¿La fe de Pedro (subjetiva)? o la verdad (objetiva) que confesó? o el propio Cristo? Teniendo en cuenta todos los hechos del caso, la balanza parece inclinarse a favor de la última opinión».
No conozco ningún otro comentario que lo considere posible.
- En su penúltima frase, ¿se refiere a Elliott? Y si es así, ¿cómo hace él una distinción significativa entre las dos palabras? Ciertamente no lo parece por el extracto. – > .
- @LeeWoofenden Nombre corregido & cita añadida… El comentario no dice cuál podría ser la distinción, pero dice que es posible que se pretenda una, lo que alejaría la comprensión del pasaje de que la «roca» es Pedro. – > .
- El testimonio de piedra para πέτρος aparece en 2 Macabeos 1:16. Fue escrito directamente en griego koiné alrededor del año 161 a.C. es.wikipedia.org/wiki/2_Maccabees – > .
Cuando Jesús le dio a Pedro su nombre (roca), ¿qué significado tiene el hecho de que luego dijera que sobre un tipo ‘diferente’ de roca edificaría su iglesia?
La diferencia Petra / Petros no parece tener tanta importancia como algunos podrían sugerir.
Mateo 16:17-18 Respondiendo Jesús, le dijo
Feliz eres, Simón Bar-Jona, porque no te lo ha revelado la carne ni la sangre, sino mi Padre que está en los cielos.
Y yo también te digo que tú eres una roca, y sobre esta roca edificaré mi asamblea, y las puertas del Hades no prevalecerán contra ella;
- YLT (traducción literal de Young)
En el contexto de Mateo 16 vemos a Jesús reprendiendo a los discípulos por no tener mucha fe.
Mateo 16:11 ¿Cómo es que no entendéis que no os hablé del pan, para que os guardaseis de la levadura de los fariseos y de los saduceos?
Jesús, después de haber viajado un poco, les pregunta entonces;
Mateo 16:13 Llegando Jesús a la región de Cesarea de Filipo, preguntó a sus discípulos, diciendo: ¿Quién dicen los hombres que soy yo el Hijo del Hombre?
Esto podría llamarse una verdadera prueba de fe. Se trata de una prueba de fe que va al fondo de lo que es importante. Pedro pasa esta prueba y, como resultado, se declara que tiene este conocimiento directamente de Dios (versículo 17).
Se puede argumentar que la «roca» que se describe en el versículo 18 es la «roca» de la fe. Más adelante, Pedro utiliza la ilustración de que la fe es una piedra construida en una casa.
1 Pedro 2:5 Vosotros también, como piedras vivas, sois edificados como una casa espiritual, un sacerdocio santo, para ofrecer sacrificios espirituales aceptables a Dios por medio de Jesucristo.