¿Cómo es que llamar a alguien «idiota» hace que uno vaya a la Gehena? Estoy seguro de que hay algo de traducción, significado o cultura antigua que hay que considerar aquí.
…y el que diga: ¡Maldito idiota! [Cabeza hueca idiota…] estará expuesto y no podrá escapar del infierno (Gehenna) de fuego.
- ¿Se ha perdido este punto en la traducción?
- ¿Qué quería decir Jesús cuando dijo esto?
user9485
No es tanto algo perdido en la traducción, aunque puede haber algunos factores culturales que entran en juego. Los judíos consideraban que las palabras de los diez mandamientos eran requisitos mínimos, y a partir de Mateo 5:21, Jesús expone algunos de los mandamientos relativos a la relación con otras personas. La esencia de la enseñanza de Mateo 5:21 ss es que el mandamiento actual de no asesinar es insuficiente. No sólo asesinar a otro es una violación del mandamiento, sino que incluso insultar a otra persona viola el espíritu del mismo. A continuación, expone de forma similar otros mandamientos, por ejemplo, no sólo es pecado cometer adulterio, sino que es pecado pensar en cometerlo. Después de hacer comentarios similares sobre otros mandamientos, Jesús resume sus puntos en Mateo 5:48: «Por lo tanto, deben ser perfectos como su Padre celestial es perfecto.» (RSV)
Volviendo a la pregunta original, el mero hecho de no cometer un asesinato es imperfecto, ya que es el mínimo requerido. No insultar a otra persona, como llamarla tonta, es la perfección.
- ¡Gran respuesta! Me encanta cómo has sacado el contexto – como el adulterio / la mirada. Gran trabajo. Me encanta. – usuario9485
- @brasshat. No has respondido a la pregunta porque en tu lógica llamar a alguien ‘cabeza hueca’ sigue siendo la perfección. El asesinato se coloca al lado de ‘quien se enfada con su hermano sin causa’. Del mismo modo, «cabeza hueca» se coloca al lado de «tonto». Tanto el asesinato como la ira irracional son malos. Tanto hablar falsamente de una persona (¿implicando que no estudia?) (Éxodo 20: 16) como insultarla está mal. Esto está bastante bien explorado en la ley judía moderna en la forma en que Jesús lo entendía en contra de la forma en que los fariseos aplicaban la ley. (Explora Mateo 5: 20) – > Por gideon marx.
- En realidad, Gideon, mi lógica es que no llamar a alguien cabeza hueca es la perfección. Llamarle cabeza hueca es imperfección y equivale a un asesinato. En otras palabras, Jesús estaba reconociendo en sus enseñanzas hace 2000 años que las palabras tienen el poder de herir. – > Por brasshat.
- @brasshat Amén a eso. ¡Jesús enseñó sobre el (Ciber)Bullying hace unos 2000 años! – > Por Zoe.
La raíz de esta enseñanza es mostrarnos más sobre el asesinato. Específicamente el asesinato que surge de las discusiones y la crueldad de la gente. Hay una razón por la que Gehenna fue traducido como Infierno. Pero para los propósitos de la lengua inglesa de hoy. Si tuviéramos que traducir directamente el concepto sería mejor traducir la palabra como Crematorio. Así que comienza con una enseñanza sobre la gente que se enoja. Y los peligros de juzgar a los demás. El término raca era una expresión despectiva que significaba «cabeza de aire», insinuando la estupidez o inferioridad de una persona.
Traducido para ti
Yo sólo os digo que todo el que se enoje con su hermano estará expuesto al juicio, y el que diga a su hermano «Cabeza de aire» estará expuesto al Sanedrín, y el que diga «Tonto» estará expuesto a los fuegos del Crematorio.
Porque el resultado de la ofensa puede significar la muerte. Por eso nos sugiere que no ofendamos.
Mateo 18:7 LBLA
¡Ay del mundo a causa de las ofensas! Porque es necesario que haya ofensas, pero ¡ay de aquel hombre por quien viene la ofensa!
Para la multitud a la que Jesús se dirigía, habría sido obvio que el resultado de la declaración ofensiva de «Tonto» era un riesgo de muerte. En el caso de la Gehena una muerte que te deja ardiendo en un montón de basura.
Mat 5:22 Pero yo os digo que cualquiera que se enoje con su hermano sin causa, correrá el riesgo del juicio; y cualquiera que diga a su hermano: Raca, correrá el riesgo del consejo; pero cualquiera que diga: Necio,G3474 estará en peligro del fuego del infierno.
2Co 11:23 ¿Son ministros de Cristo? (Hablo como un necio G3912) yo soy más; en trabajos más abundantes, en azotes más de la cuenta, en cárceles más frecuentes, en muertes más a menudo.
G3474
μωρός
mōros
mo-ros’
Probablemente forme la base de G3466; torpe o estúpido (como si estuviera encerrado), es decir, desatento, (moralmente) cabeza de bloque, (aparentemente) absurdo: – tonto (-ish, X -ishness).
Me gustan los estudios lingüísticos, pero esta palabra no tiene un significado repugnante incorporado que podamos discernir a través de la traducción por el uso histórico. Que yo sepa, no es el equivalente a la palabra «f» ni a nada parecido.
Este es mi tipo favorito de problema bíblico, uno en el que sólo Cristo mismo puede resolver. No pretendo ser él, pero tengo una grabación muy buena de todas las cosas que necesito para la vida en Cristo llamada la Biblia. Hay otras palabras usadas en el nuevo testamento y son similares pero no son esta palabra exacta así que es imposible decir si son equívocas a menos que sean usadas en un intercambio contextual dentro de los textos de referencia de los Evangelios.
Con la Biblia se hace una referencia cruzada de la palabra griega y se utiliza su contexto para explicar lo que esta palabra tonta que se supone que nunca debemos decir realmente significa y resulta que está cerca de abominación sin Dios.
La primera regla de este tipo de referencias cruzadas es discernir a quién se dirige Cristo. En este caso se trataba de judíos. Probablemente habría estado hablando en arameo con algún tipo de mezcla de hebreo. Eso no importa realmente, lo que importa es que tenemos que hacer una referencia cruzada con el Antiguo Testamento.
Salmo 14:1 Al músico principal, Salmo de David. El necio ha dicho en su corazón: No hay Dios. Son corruptos, han hecho obras abominables, no hay quien haga el bien.
El Antiguo Testamento describe esta palabra o algo parecido como el equivalente a ateo pero añade abominable y sin bien. Se puede leer pura maldad como una traducción.
Ahora que entendemos cómo la palabra podría haber resonado con la multitud podemos avanzar en lo que la palabra realmente significa en la mente de Cristo.
Mateo 7:24 Por lo tanto, cualquiera que oiga estas palabras mías y las ponga en práctica, lo compararé con un hombre prudente que edificó su casa sobre una roca:
Mat 7:25 Y descendió la lluvia, y vinieron las inundaciones, y soplaron los vientos, y golpearon aquella casa; y no cayó, porque estaba fundada sobre una roca.
Mat 7:26 Todo el que oiga estas palabras mías y no las ponga en práctica, será semejante a un hombre insensato, que edificó su casa sobre la arena:
Mat 7:27 Y descendió la lluvia, y vinieron las inundaciones, y soplaron los vientos, y golpearon aquella casa; y cayó, y fue grande su ruina.
Aquí Jesús dice específicamente que la persona que es necia es la que se niega a hacerlas pero las escucha de todos modos. Una persona que es obstinada contra Dios.
Pro 29:1 El que a menudo es reprendido endurece su cerviz, de repente será destruido, y eso sin remedio.
Jesús se estaba refiriendo al hombre de Prov 29 que había sido corregido a través y por la palabra y a los que representan la Palabra pero se negó a escuchar el consejo de Dios sabiendo muy bien que era un consejo de Dios. Esta no es la persona que cuestionó la validez del maestro o la persona que dudó de que fuera Dios. Esta es la persona que sabe que es Dios pero se aleja de todas formas.
Así que la traducción equivalente de la palabra tonto basada en la referencia cruzada es:
¡No hay esperanza para ti! ¡Abominación! ¡Nunca deberías haber nacido! ¡Estás destinado al infierno! ¡Eres un estúpido y un imbécil! ¡Te niegas a escuchar a nadie! ¡Vas a arder por ello! (luego algunas palabrotas también)
usuario4060
- Si bien es una construcción ingeniosa de lo que podría significar raca, no me has persuadido de que el significado preciso/completo de la palabra ofensiva está en el corazón de lo que Jesús nos está enseñando con esta declaración. – > .
- @mojo ¿por qué iba a intentar persuadirte? – usuario4060
- La pregunta es sobre qué quiere decir Jesús con la afirmación de Mt 5,22. Has desarrollado una rica definición de raca pero no pareces responder a la pregunta. – > .
- Hizo dos preguntas ¿Es un punto perdido en la traducción? He dicho que sí. ¿Cuál es el punto que Jesús está haciendo cuando dijo esto? Así lo traduje. – usuario4060
- Mientras que su investigación sobre el significado detrás de la palabra tonto puede ser correcta en muchas formas. Siento que esta enseñanza es sobre la respuesta de una persona a cualquiera de las formas de la palabra tonto que ha utilizado. Y como se relaciona con el asesinato, directamente anterior a este verso es esto: «»Habéis oído que se dijo a los antiguos: No matarás, y el que mate correrá peligro de ser juzgado»». (Mateo 5:21 LBLA) y también el resultado de ser asesinado (ser arrojado al montón de basura en llamas). > .