En Jeremías – ¿Quién es la «Reina del Cielo»?

elika kohen preguntó.

En Jeremías – ¿Quién es la «Reina del Cielo»? ¿Se trata de una referencia a un dios de Caldea o de otro lugar?

RVA, Jeremías 44:25 – Así dice el Señor de los ejércitos, el Dios de Israel, diciendo: ‘Vosotros y vuestras mujeres habéis hablado con la boca y cumplido con la mano, diciendo: «Ciertamente cumpliremos nuestros votos que hemos hecho, para quemar incienso a la reina | לִמְלֶ֣כֶת del cielo y derramar ofrendas de bebida para ella». Seguramente cumplirás tus votos y cumplirás tus votos!».

Por qué su incoherencia – incluso en el libro de Jeremías?

2 Crónicas 9:12 – לְמַֽלְכַּת

Ester 1:9 – הַמַּלְכָּ֔ה

Cantar de los Cantares 6:8 – Reinas | מְּלָכ֔וֹת

Isaías 49:23 – Reinas (¿Princesas?) | וְשָׂרֽוֹתֵיהֶם֙

Jeremías 13:18 – וְלַגְּבִירָ֖ה – ¿Mujer noble o reina?

Daniel 5:10 – Reina | מַלְכְּתָ֕א

2 respuestas
b a

Es poco probable que esta «reina del cielo» sea una diosa babilónica, ya que la historia tiene lugar en Egipto, y los adoradores vinieron directamente de Judea. El pueblo es un poco más específico sobre quién es ella cuando dice

Pero ciertamente haremos todo lo que ha salido de nuestra boca, para quemar incienso a la reina del cielo y derramar ofrendas de bebida para ella, como hemos hecho nosotros y nuestros padres, nuestros reyes y nuestros príncipes, en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalén (44:17 LBLA)

Aparentemente, esta diosa era conocida por ellos en Judá y Jerusalén. Así que probablemente era una diosa cananea, o posiblemente de naciones vecinas como Sidón y Moab que a veces eran adoradas en Judá (II Reyes 23:13). Según Wikipediaalgunos estudiosos la identifican como Asherah, Anath, o Ashtoreth, pero no conozco ninguna evidencia convincente para una identificación específica.


La masorah vocaliza מְלֶכֶת como si fuera la palabra מְלֶאכֶת (el estado de construcción de מְלָאכָה), que significa «la obra del cielo» no «la reina del cielo». La Masorah parece interpretar el verso en el sentido de que estaban adorando a los cielos haciendo «el trabajo del cielo» (aparentemente cualquier trabajo que se requería para ofrecer incienso), pero no adorando a una diosa en particular. (Esta es también claramente la lectura de la Peshitta: ܠܦܘܠܚܢ ܫܡܝܐ. Como señala user33515, en la Septuaginta se lee «reina», como en la interpretación de la RVR). La vocalización ordinaria para «reina» en el estado de construcción es, como en el verso de Crónicas que has mencionado, מַלְכַּת.

Las palabras הַמַּלְכָּה y מְלָכוֹת son las formas singulares y plurales no declinadas de «reina». מַלְכְּתָא es arameo. וְשָׂרֽוֹתֵיהֶם de Isaías y וְלַגְּבִירָה de Jeremías son sinónimos, o al menos coinciden con el significado de «reina», simplemente son elementos léxicos diferentes.

Comentarios

  • Los traductores de la Septuaginta parecen haber leído «reina» –  > Por usuario33515.
Jan Briggs

Jeremías y los sacerdotes de la Judá/Jerusalén postexílica estaban tratando de librar a su tierra de varios cultos para presentar el suyo como el único (esto es en el camino hacia el monoteísmo). Atacaron los lugares de culto y este verso parece ser un ataque a las mujeres que adoraban a una diosa femenina. Qué diosa es una pregunta que no puedo responder. Algunos han dicho Astarté, pero tal vez era Asherah.

Comentarios

  • Bienvenido a BHSX. Gracias por su respuesta. Por favor, haz el recorrido para entender mejor el tipo de respuesta que se requiere aquí. Esta respuesta necesita algunas referencias para apoyar sus afirmaciones. –  > Por Dottard.