New American Standard Bible vs English Standard Version: ¿Cuál es más fiel al texto original?

trusktr preguntó.

He leído en que tanto la NASB como la ESV son «traducciones formales, palabra por palabra». ¿Hay alguna manera de determinar cuál es la versión más exacta?

Consideración extra: Una traducción precisa no sirve de mucho si el inglés es difícil de leer. ¿Hay alguna traducción que equilibre mejor la precisión y la legibilidad que la otra?

Comentarios

  • Aquí hay un buen artículo al respecto: sundrytimes.wordpress.com/2010/08/16/esv-vs-nasb –  > Por trusktr.
  • Ambas son traducciones literales, pero esta pregunta se sale del tema de este sitio. –  > Por Lance Roberts.
  • como dice @Lance – muy fuera de tema: ver el faq y las diversas discusiones sobre meta –  > Por Jack Douglas.
  • Los sitios SE no son un buen formato para continuar con las discusiones que hacen furor en toda la red sobre qué traducción es «mejor». Si tienes preguntas muy específicas sobre un tema de traducción, podrías preguntar aquí sobre cómo se relaciona ese tema con los temas del texto original o podrías preguntar en Christianity.SE sobre la historia general y las filosofías involucradas en estas traducciones y cómo las diferentes tradiciones cristianas las han abordado. Sin embargo, tal y como está planteada, creo que esta pregunta entra en el terreno de No es constructiva o fuera de tema. –  > Por Caleb.
  • @Caleb y trusktr (¡oh, acabo de entender el significado de ese nombre!): He editado bastante la pregunta para llevarla a lo que considero territorio on-topic. ¿Qué os parece? –  > Por Jon Ericson.
3 respuestas
Jessica Brown

La elección de la mejor traducción dependerá en gran medida de las preferencias personales. Escoge algunos versículos al azar (o seleccionados a propósito) tanto del antiguo como del nuevo testamento y léelos en ambas traducciones comparando cuál parece más fácil de entender o menos incómodo. Creo que ambas son buenas traducciones en general, y personalmente prefiero estudiar con la NASB, pero no hay una respuesta clara y correcta sobre cuál es «mejor», depende de tu criterio.

La NASB está un poco más cerca de la «literalidad» en cuanto a cosas como el orden de las palabras que la ESV, pero hay un par de palabras aquí y allá en las que encontré que la ESV estaba traducida de forma ligeramente más consistente (las palabras hebreas para velo frente a cortina en el Éxodo, por ejemplo). Algunas personas encuentran que la NASB es incómoda de leer en voz alta y con muchas palabras – personalmente, no me molesta, pero es un «nivel de lectura» ligeramente más alto, así que si le parece difícil de entender, puede que no sea su traducción ideal.

Otra consideración podría ser la selección de biblias para elegir. Con la NASB, tendrá una mayor selección de biblias de estudio disponibles que tienen comentarios útiles para ayudar a explicar cosas no obvias en el material. La ESV es un poco más nueva, por lo que la selección de biblias de estudio es mucho más reducida en este momento (creo que sólo una), pero si ésta se ajusta a tus gustos, la amplitud para elegir puede ser irrelevante.

Otra buena característica de la NASB es la disponibilidad de las concordancias Strongs con respecto a esa traducción exacta. Hasta donde yo sé, la ESV no tiene un texto con clave Strongs disponible.

Otra forma útil de evaluar las biblias es leer el prefacio de cada una de ellas y leer sobre las filosofías de traducción que se utilizaron para hacer esa biblia. Una puede resonar con usted más fuertemente que la otra.

Comentarios

  • La ESV relega la doxología en la versión de Mateo del Padre Nuestro a las notas a pie de página, mientras que la NASB la mantiene en el texto (aunque entre paréntesis). Ese es un punto importante a favor de la NASB en mi libro. –  > Por david brainerd.
trusktr

Creo que este artículo lo resume bastante bien: sundrytimes.wordpress.com/2010/08/16/esv-vs-nasb.

Además, puedes leer la versión completa de una gran variedad de versiones aquí: http://www.biblegateway.com/versions/

Después de leer los mismos pasajes tanto de la NASB como de la ESV, creo que prefiero la NASB. La versión de la ESV parece un inglés antiguo, mientras que la NASB me parece más comprensible.

Compara el mismo pasaje tomado de cualquiera de las dos (proverbios 30:7-8):

NASB:

  7 Dos cosas te pedí, No me rechaces antes de morir: 8 Aleja de mí el engaño y la mentira, No me des ni pobreza ni riqueza; Aliméntame con el alimento que es mi porción, 

RVR:

  7 Dos cosas te pido; no me las niegues antes de que muera: 8 Aleja de mí la mentira y el engaño; no me des pobreza ni riquezas; aliméntame con el alimento que me es necesario,

Así que, toma tu decisión comparando ambas versiones:

NASB: http://www.biblegateway.com/versions/New-American-Standard-Bible-NASB/

ESV: http://www.biblegateway.com/versions/English-Standard-Version-ESV-Bible/

Juan

Esto puede llevar un tiempo. A la hora de elegir qué versión inglesa utilizar para leer la Biblia, si sólo busca la «facilidad de lectura» puede elegir cualquier biblia moderna. Si lo que busca es la versión con menos errores de traducción, ya que el hebreo y el griego no pueden traducirse adecuadamente al inglés, querrá la versión King James. Esta versión es la más cercana al idioma original, de la versión más antigua, el «textus receptus» o «el texto recibido». Esta es la respuesta corta. Tendría que entrar a demostrar que el TR es la transcripción más antigua de la biblia y no el westcott y hort. Esto se puede probar fácilmente mostrando todas las veces que los padres de la iglesia primitiva citaron para el TR versos que se dice que no están en las versiones de WH … la niv etc….

Comentarios

  • Para ponerlo en términos más simples, si su hijo se estuviera muriendo de sed y hubiera un vaso de agua en la mesa con un rastro de veneno para ratas, ¿dejaría que su hijo bebiera de él? La respuesta es evidente, no lo haría, sin embargo, nos permitimos a nosotros mismos y a nuestras familias beber de traducciones que se sabe que están corrompidas todos los días. La ESV es la RSV actualizada, la NASB es otra corrupción de la misma línea de texto que la ESV / RSV. Como dijo John, si realmente quieres aprender entonces necesitas aprender griego o coger una biblia KJV. –  > Por nitefrog.