¿Es Jesús la semilla de Abraham?

Rodney preguntó.

La Biblia nos dice que Jesucristo era la semilla de Abraham. ¿No nos dice el conocimiento moderno de la reproducción que la semilla viene de la hembra y no del macho? Si esto es así entonces María era de la semilla de Sara. Entonces la semilla de Maria fue concebida por el Espiritu de Dios por lo tanto un nacimiento virgen. ¿Podría ser esto cierto?

Comentarios

  • ¿En qué parte de la Biblia dice que Jesucristo era la semilla de Abraham? –  > Por Mawia.
  • El OP probablemente se refiere a Gálatas 3:16. –  > Por curiousdannii.
  • Esta pregunta es confusa. ¿Qué «conocimiento moderno de la reproducción»? ¿Quiere decir que el ser judío pasa por la línea femenina? –  > Por gideon marx.
  • Esta pregunta parece estar fuera de tema porque es sobre biología. –  > Por Flimzy.
2 respuestas
mojo

«Semilla» se utiliza a veces como eufemismo de esperma (Ge 38:9). Se usa frecuentemente en sentido metafórico para significar «descendiente». (Ge 3:15, Ge 22:17). En este sentido, tal como se aplicó a Jesús, es menos una afirmación sobre la biología, sino que tiene que ver con el linaje familiar y el cumplimiento de las promesas de Dios a Abraham (Gn 22:18) y a David (2 Sa 7:12-16).

BYE

En Gálatas 3:16

Gálatas 3:16 Ahora bien, a Abraham y a su descendencia fueron hechas las promesas. No dice: Y a las simientes, como a muchas; sino como a una sola: Y a tu simiente, que es Cristo.

La palabra griega que usó Pablo es: σπέρματι
que viene de

σπέρμα/ sperma

sper’-mah

De G4687; algo sembrado, es decir, la semilla (incluyendo el «esperma» masculino); por implicación la descendencia; específicamente un remanente (figuradamente como si se mantuviera para la siembra): – emisión, semilla.

De ahí obtenemos la palabra Esperma; y esta palabra era un derivado de la palabra

σπείρω

speirō / spi’-ro

Probablemente reforzada de G4685 (a través de la idea de extender); esparcir, es decir, sembrar (literal o figurativamente): – sembrar (-er), recibir semilla.

Esto muestra claramente que la intención de Pablo era relacionar a Jesús con Abraham, a quien se le hizo la promesa:

Génesis 22:18 Y en tu simiente serán benditas todas las naciones de la tierra, porque obedeciste mi voz.

El palabra hebrea para semilla es זרע (pronunciada zera’).

Comentarios

  • @Frank Luke, Bruised reed y LCIII Estoy confundido por qué borraste mi representación del griego cuando usaste el hebreo en tu corrección? también estoy perplejo en cuanto a lo que la palabra hebrea para semilla tiene que ver con el griego ya que el Nuevo Testamento fue escrito en griego y no es una traducción del hebreo. –  > Por BYE.
  • Porque זרע es hebreo, no griego. El griego que usa Pablo en ese verso es σπέρματι, que pongo arriba, sustituyendo al hebreo zera’. Como tú habías citado la fuente del Génesis para la cita de Pablo, puse el hebreo en la parte inferior para que la gente pudiera seguir esa ruta si quería. –  > Por Frank Luke.