En Hechos 20, Pablo se despide de los ancianos de Éfeso. Está trayendo a su memoria la manera en que había pasado todo ese tiempo con ellos – en humildad (Hechos 20:19).
Luego dice:
Hechos 20:26 (KJV)
Por tanto, os hago constar hoy que estoy limpio de la sangre de todos los hombres
¿Por qué diablos necesitaba Pablo mencionar esto? ¿Existe la posibilidad de que durante su ministerio haya matado a alguien? ¿No estaba claro que Pablo no mató a nadie y ni siquiera tenía la intención de matar a nadie?
- ¿Era posible la referencia a la vida anterior de saulo, por lo que desde que se convirtió ha vivido una vida justa – usuario3824
- ¿Por qué tendría entonces que contárselo a los ancianos de Éfeso en la última reunión con ellos? Ellos sabían muy bien que Pablo no había matado a nadie desde su conversión. No tiene ningún sentido mencionárselo a ellos. – > Por brillante.
- Interesante, acabo de encontrarme con esto al responder otra pregunta: aparentemente el Papa Pelagio I hizo esto tambiénpero (¿aparentemente?) en referencia a la muerte del Papa anterior, el Papa Vigilio. – > Por Alypius.
En la NLT es bastante sencillo:
Hechos 20:26 (NLT)
26 Hoy declaro que he sido fiel. Si alguien sufre la muerte eterna, no es mi culpa,
La verdad es que me hizo gracia la parte de «no es mi culpa»; me recuerda a un niño. 😛
De todos modos, otras traducciones más literales dan variaciones de lo siguiente:
Hechos 20:26 (NIV)
26 Por lo tanto, os declaro hoy que soy inocente de la sangre de cualquiera de vosotros.
Bien, podemos ver de dónde viene la parte de «no es mi culpa»; «inocente».
Con más contexto, el significado se vuelve más claro.
Hechos 20:25-27 (NVI)
25 «Ahora sé que ninguno de vosotros entre los que he ido a predicar el reino volverá a verme. 26 Por lo tanto, os declaro hoy que soy inocente de la sangre de cualquiera de vosotros. 27 Porque no he dudado en anunciaros toda la voluntad de Dios.
Los judíos habrían reconocido la referencia a (al menos) Ezequiel:
Ezequiel 33:8 (NVI)
8 Cuando yo diga al impío: «Tú, impío, morirás», y tú no hables para disuadirlo de su camino, ese impío morirá por su pecado, y yo te haré responsable de su sangre.
Así, Pablo estaba diciendo que como había estado predicando la palabra de Dios a todo el mundo, no podía ser considerado responsable por no advertir a alguien sobre sus pecados y sus consecuencias.
- Me ha gustado mucho cómo la NLT puede ayudar a entender el significado original de un versículo. Sin embargo, todavía me gusta compararla con las traducciones literales (como tú) y las biblias interlineales. – > .
- Sí, no critiques la NLT o El Mensaje. Los traductores se esforzaron mucho en la equivalencia dinámica, especialmente Peterson. – > .
- La referencia a Ezequiel fue acertada. Los apóstoles y mensajeros de Dios tienen una gran responsabilidad sobre sus hombros. Ellos tienen que responder a Dios si descuidan su misión divinamente designada. – user900
- Yo tomaría NLT > Mensaje sin embargo. Siento que la mayoría de las veces cuando se encuentra una bendición del evangelio en la Biblia, el Mensaje lo interpreta como algo que se hace o alguna acción que se toma, en lugar de lo que se recibe. – > .
- Estoy de acuerdo en que se trata de una metáfora que debe haber sido entendida por la gente de su tiempo (quizás originada por Ezequiel). Este lenguaje también aparece en el Libro de Mormón en Jacob 1:19, 2 Nefi 9:44, Mosiah 2:27. Los que son llamados a predicar serán responsables de su diligencia. – > .