¿Qué quiso decir Jesús con «no paz sino división»?

Jim G. preguntó.

Tengo dificultades para entender el siguiente pasaje de Lucas 12:51-53:

¿Creéis que he venido a traer la paz a la tierra? No, os digo, sino a la división. A partir de ahora habrá en una familia cinco divididos entre sí, tres contra dos y dos contra tres. Estarán divididos, el padre contra el hijo y el hijo contra el padre, la madre contra la hija y la hija contra la madre, la suegra contra la nuera y la nuera contra la suegra.

Mi pregunta:

  • ¿Hay que ignorar o eliminar este pasaje?
  • Si no es asíentonces, ¿qué significa?

Comentarios

    5

  • ¿Qué quiere decir con borrar? Nadie tiene autoridad para borrar ningún versículo de la Biblia. –  > Por Mawia.
  • Voy a votar para cerrar esto como principalmente basado en la opinión, principalmente sobre la base de la primera bala (que, cuando se edita en 2014, fue reintroducido por el OP). –  > Por Nathaniel protesta.
4 respuestas
Narnian

Seguir a Cristo en muchos países conlleva un precio importante a pagar en muchos lugares del mundo. De hecho, la decisión de convertirse en cristiano suele conllevar el ostracismo de la propia familia e incluso algo peor.

Incluso dentro de algunas tradiciones cristianas, la decisión de abandonar la tradición de la propia familia para unirse a otra tradición se encuentra con la exclusión de la familia.

Jesús dijo a sus discípulos antes de su muerte que el mundo, de hecho, los odiará:

«Si el mundo os odiasabéis que me ha odiado a mí antes de odiaros a vosotros. 19 Si fuerais del mundo, el mundo amaría a los suyos; pero como no sois del mundo, sino que yo os elegí del mundo, por eso el mundo os odia. 20 Recordad la palabra que os dije: «El esclavo no es mayor que su amo». Si a mí me persiguieron también os perseguirán a vosotros; si ellos guardaron mi palabra, también guardarán la vuestra. 21 Pero todo esto os lo harán por causa de mi nombre, porque no conocen al que me ha enviado. Juan 15:18-21

Así que, hay división y esa decisión surge de la decisión de uno de seguir a Cristo, pero la profecía era que el mundo odiaría a los cristianos–no que los cristianos odiarían al mundo (la gente del mundo).

Así que, no, el pasaje no debe ser eliminado. Hay millones de cristianos que han experimentado el odio de su propia familia al decidir seguir a Cristo. Estos versos predijeron eso.

Comentarios

  • Así es. Debo añadir que Cristo trajo la paz entre Dios y el hombre. Pero no la paz entre ellos. –  > Por Matt.
WinterStorm89

Ciertamente no debería ser ignorado o borrado — ¡no es así como interpretamos la Biblia!

El mensaje de Jesús era realmente divisivo. Mucha gente odiaba su mensaje por varias razones. Los romanos lo odiaban porque los seguidores de Cristo se negaban a adorar a los dioses romanos. Muchos judíos lo odiaban porque pensaban que era blasfemo que Jesús pudiera afirmar que era el Hijo de Dios. Ambos grupos intentaron por todos los medios acabar con la iglesia primitiva, y a veces recurrieron a arrestar y matar a los cristianos. De hecho, estoy seguro de que muchas familias se vieron desgarradas, ya que algunos siguieron siendo paganos leales a Roma y otros se convirtieron en cristianos. Fue una consecuencia natural del mensaje radical que trajo Jesús, y Jesús lo sabía.

Comentarios

  • Bienvenido. Gracias por contribuir. Si quieres reforzar tu respuesta, te recomendaría añadir fuentes para demostrar que no se trata sólo de tu propio análisis. Espero que te tomes un minuto para repasar en qué se diferencia este sitio de otros, y entender mejor cómo se puede apoyar tu respuesta. –  > Por Nathaniel protesta.
Alex Flores

Jesús simplemente está repitiendo lo que ya había dicho anteriormente: «No se puede poner vino nuevo en odres viejos. Sus enseñanzas (vino nuevo) serían contrarias a las enseñanzas de los antepasados, por lo tanto, surgiría la división (con respecto al camino, la verdad & la vida de la salvación) entre una generación y otra: padre contra hijo, madre contra hija, etc…. ¿Qué era el vino nuevo? La salvación no viene por la ley sino por la sangre del Cordero, para que no perezcamos, sino que tengamos vida eterna (comunión con Dios).

Istrebitel

En primer lugar, no conozco tu significado de «supresión» de un pasaje, así que intentaré darte algunos datos generales.

La Biblia es una obra de un grupo de personas, es una tradición, no un texto «bajado» directamente de Dios a la Tierra.

Incluso cuando se habla de una obra de una persona (Evangelio de XX, Libro de XX), en realidad no lo es. Por ejemplo, lo que llamamos «Epístola de Pablo a …» no está realmente escrita por Pablo – sólo dictó el mensaje a su secretario (hay incluso evidencia de esto en Romanos 16:22 «Yo, Tercio, que escribí esta carta, os saludo en el Señor», y en otro lugar, declara explícitamente que tiene el impulso de escribir una parte de episle él mismo, debido a las circunstancias – Gálatas 6:11 «¡Mirad qué letras tan grandes uso al escribiros con mi propia mano!»). Naturalmente, la persona que lo escribió pudo equivocarse o cambiar algo. Era humano, los humanos pueden fallar.

Pero también existe la posibilidad de que alguien compusiera el mensaje y lo firmara como Pablo, para darle más peso – esto se considera sobre 2ª Tesalonicenses, porque el estilo y las creencias expresadas en relación con la segunda venida son muy diferentes a 1ª Tesalonicenses. No sólo se podía hacer eso para dar peso a su palabra, sino que, en general, firmar tu obra con el nombre de tu maestro/alguien a quien respetas como maestro era común en la antigüedad. Por ejemplo, casi ningún manuscrito firmado por Sócrates le pertenece realmente, lo mismo puede decirse de Pitágoras, Hipócrates, etc.

Pero entonces, incluso después de haber sido escrito, sólo se tenía una copia del texto escrito en la mano, pero se quería difundir, por lo que había que hacer duplicados. En aquella época no había formas directas de copiar los textos como ahora: la imprenta se inventó mucho más tarde, en la Edad Media, así que la gente reescribía los textos para hacer copias. Obviamente, cuando alguien que reescribía un texto veía un error (como pensaba) o un fragmento que sobresalía, a veces lo corregía. Por ejemplo, en Marcos 1 «41 Jesús se indignó» y «43 Jesús lo despidió de inmediato con una fuerte advertencia: » – si no recuerdo mal, en el manuscrito griego original en uno de estos versos se utiliza un verbo «rugir como un león» para expresar la reacción de Jesús hacia el hombre. Obviamente, los que reescribieron los textos quisieron suavizar este pasaje, porque no les parecía adecuado que Jesús hiciera tales expresiones. Finalmente, 1:41 se convirtió en un sentimiento de compasión por el enfermo.

Además, algunas iglesias o grupos de personas podrían haber perdido partes del texto completo, algunos podrían haber agrupado textos que pensaban que eran parte de un todo, mientras que no lo eran (lea sobre la 2ª Corintios, y cómo se considera que contiene varias misivas diferentes todas en una – por ejemplo, aquí http://www.earlychristianwritings.com/2corinthians.html)

Hay ciertos versos que pueden haber sido añadidos en un momento determinado (lo que significa que no eran parte del manuscrito original escrito por el autor original en primer lugar). Un gran ejemplo sería todo el final del Evangelio de Marcos (16:9-20). El último capítulo del Evangelio de Juan es también probablemente una adición (pero por el propio Juan) al texto originalmente completo (es obvio por el contenido del capítulo por qué se hizo la adición). También hay versos sueltos añadidos aquí y allá, o «Amén» añadido al final de varios mensajes de Pablo que originalmente no estaba allí. Y así sucesivamente.

Hay que entenderlo: no hay ningún problema con eso, porque no se trata de una «falsificación» o «alteración» de la Biblia, como quieren creer los que atacan la Palabra de Dios, cuando dicen «la Biblia fue alterada muchas veces y por eso su autenticidad es cuestionable». Nada esencial, nada «falso» fue añadido. Y no se perdió nada significativo. Claro, sería estupendo tener todas las Epístolas a Corinto de Pablo (que fueron al menos cuatro, la anterior a la que conocemos como 1ª, y la que está entre las que conocemos como 1ª y 2ª). Pero tenemos lo que tenemos. Y creemos que, dado que Dios no se esforzó en conservar el resto, con estos nos basta.

Así que, sí, para concluir: ciertos versos (o incluso un montón de versos) en la Biblia podrían (o muy probablemente fueron) añadidos más adelante. Y usted podría considerar la posibilidad de «borrarlos» (lo que se hace en algunas traducciones modernas, donde esos versículos no están presentes – por ejemplo, ¿tiene su traducción los versículos 44 y 47 de Marcos 9?)

¿Debería hacerlo? Considere el hecho con el que comencé. La Biblia es una tradición, una obra de un grupo de personas. El hecho de que usted considere que el Nuevo Testamento contiene los libros que contiene, en la forma en que están allí – esto no fue un resultado de la voluntad directa de Jesús, o de cualquiera de los apóstoles. Sucedió de forma natural, a través de la obra del Espíritu Santo, y se finalizó oficialmente sólo en ~690. Puedes leer sobre ello aquí http://en.wikipedia.org/wiki/Development_of_the_New_Testament_canon Entonces, si naturalmente algunos versos fueron añadidos, y fueron aceptados por la gran mayoría de los cristianos, ¿por qué considerarlos «para ser ignorados o borrados» sólo porque el autor original en el manuscrito original no los tenía?

Sin embargo.

Definitivamente no es el caso cuando no te gusta el verso personalmente y quieres que «no esté ahí». Esto es básicamente tratar de torcer las palabras de Dios para que se ajusten a tus necesidades. La gente quiere eliminar versos de la Biblia todos los días – como los versos sobre la homosexualidad, porque quieren que el cristianismo se ajuste a su gusto.

Espero no tener que explicar por qué esto no es una buena idea.

Por lo tanto, tienes razón en tu segundo punto – ya que obviamente no podemos ignorar y borrar nada de la Biblia porque no la entendemos o no nos gusta, deberíamos hacer un esfuerzo por entenderla lo mejor posible.

Sobre el tema del significado real del verso:

1) En primer lugar, significa literalmente lo que significa.

Jesús advirtió a la gente que no se dejara engañar, porque su enseñanza no traería una forma de hacer que todo el mundo viviera en paz, porque eso es imposible (porque hay gente que no quiere hacerlo, y Dios no controla la voluntad de los hombres). Advirtió a la gente que su religión dividiría hasta los límites más duros -los de la sangre-, padre e hijo, madre e hija (lo que significaba mucho más para la gente de su tiempo y en la zona donde predicaba, que para nosotros hoy). Como lo hizo (este fue uno de los motivos de persecución del cristianismo por parte de las autoridades). Evidentemente, no quería «poner el cebo», por lo que advierte a sus discípulos antes, que la elección de ir con Él tendrá consecuencias muy graves que deben conocer ANTES de tomar la decisión.

Si estudias el flujo de la narración de los Evangelios, notarás que cuanto más cerca está Jesús de la crucifixión, más «seria» se vuelve su predicación. Porque vio que la gente lo malinterpretaba. Lo consideraban un hacedor de milagros, un sanador, incluso el Mesías (es decir, una persona que se convertiría en un rey como David, aplastaría a los idólatras y conquistaría el mundo para los judíos). Incluso sus discípulos lo malinterpretaron. Obviamente, él lo vio y trató de corregirlo. De ahí esos versos «desagradables». De ahí la frecuente mención de cómo los discípulos no entendían lo que decía, cómo les decía que se callaran sobre que era el Mesías, sobre que curaba a la gente, etc.

2) En segundo lugar, siempre ayuda leer lugares relativos en la Biblia. Este pasaje se correlaciona con muchos otros en la Biblia. Aquí están los dos más inmediatos:* Lucas 14:26 Si alguien viene a mí y no odia a su padre y a su madre, a su mujer y a sus hijos, a sus hermanos y a sus hermanas -sí, incluso su propia vida-, esa persona no puede ser mi discípulo.* Mateo 10:37 El que ama a su padre o a su madre más que a mí, no es digno de mí; el que ama a su hijo o a su hija más que a mí, no es digno de mí.Estoy seguro de que también hay otros. Esto te permitirá sentir el panorama general. Y también te mostrará por qué no puedes considerar que un solo versículo está fuera de su lugar, no puedes ignorarlo o borrarlo – porque no está fuera de su lugar, está muy bien en su lugar y se correlaciona con otras cosas que Jesús tenía que decir.

3) ¿Cómo aplicarlo a tu propia vida?

Bueno, obviamente, este versículo nos dice que seguir a Cristo puede interponerse en nuestra vida familiar, en nuestras relaciones con nuestros parientes, y en ese caso, seguir a Cristo tendrá que tener prioridad. Todos esperamos que esto no llegue a tales niveles, pero a veces, lo hará, y en este caso, hemos sido advertidos que tendremos que tomar un lado – Jesús o mi padre/madre/familiares. Fíjate que no se dice nada sobre la división de la mujer y el marido, por cierto.

Por último:

Me encantaría citarte buenos comentarios para el versículo (y versículos relevantes) pero soy ruso y todos los buenos comentarios que conozco están en ruso también. Supongo que puedes encontrarlos fácilmente en tu idioma preferido si buscas en Google (para unos versos tan controvertidos, debe haber muchos disponibles). Lee varios y averigua qué explica mejor el verso para ti. Al final, no se trata de encontrar el «verdadero significado» o la «verdadera interpretación» – se trata de que la Palabra de Dios sea beneficiosa para ti, que influya en tu vida, que te ayude a ser mejor persona.

No hay una «verdadera» y «única» interpretación. Sólo puede haber falsas – las que tergiversan el significado, obviamente, y deben ser desestimadas como tales (como los musulmanes que dicen que Juan 16:13-15 habla de Mahoma). Pero de las que no son falsas, eres libre de examinar las que sientas que resuenan contigo.