Estaba estudiando Gl 5.22, y me encontré con estas virtudes: bondad y bien. Soy brasileño, y busqué en el diccionario estas dos palabras en portugués (Bondade y Benignidade) y a menudo se utilizan como sinónimos. Así que intenté buscarlas en inglés, ya que sólo conozco algunas palabras en griego. Sin embargo, también me parecen bastante similares.
Me pregunto si alguno de ustedes podría explicar cuál sería la diferencia entre estas dos virtudes señaladas por el apóstol. Me pregunto si en griego hay una diferencia mayor entre estas palabras, o tal vez Pablo sólo quería reforzar su mensaje…
NVI
Pero el fruto del Espíritu es el amor, la alegría, la paz, la paciencia, la bondad y la fidelidad,
Versión inglesa
Pero el fruto del Espíritu es amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fidelidad,
Reina-Valera
Pero el fruto del Espíritu es amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fe,
Una traducción al portugués de este versículo lo da:
Mas o fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, amabilidade, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio
Las palabras griegas subyacentes aquí son:
amor – ἀγάπη
alegria – χαρά
paz – εἰρήνη
paciência – μακροθυμία
amabilidade – χρηστότης
bondade – ἀγαθωσύνη
fidelidade – πίστις
mansidão – πραΰτης
domínio próprio – ἐγκράτεια
Las dos palabras que traes a colación son χρηστότης (chrēstotēs; mansedumbre en la KJV, bondad en la ESV) y ἀγαθωσύνη (agathōsynē; bondad en la KJV y ESV).
Un comentarista griego, Teofilacto de Ohrid (c.1055 – c.1107) escribe:
«Chrēstotēs [la bondad] es más frecuente que agathōsynē [bondad]. Dios es bondadoso con todos, pero la bondad sólo beneficia a los que son dignos. Como dice el salmista, Haz el bien, Señor, a los que son buenos (Salmo 124:4 LXX).
Explicación de la Epístola a los Gálatas (tr. Chrysostom Press, 2011), p. 74
Así se podría interpretar la «bondad» (chrēstotēs) como la disposición a hacer el bien. En otras palabras, hay que poseer primero la cualidad de la bondad para poseer la cualidad del bien.
La bondad es una propiedad de cómo se trata a los demás.
La bondad es una propiedad de tu forma de ser.
Está claro que están relacionadas, pero una es un atributo tuyo y el otro un atributo de tu conducta.
Amabilidad y bondad – fruto del Espíritu, ¿cuál es la diferencia?
Gálatas 5:22-23 (NASB)
22 «Pero el fruto del Espíritu es amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fidelidad, 23 mansedumbre, dominio propio; contra tales cosas no hay ley.»
Bondad del griego -chrē-sto-tēs’- χρηστότης
Es tener verdadero interés por el bienestar de los demás y expresarlo, con hechos y palabras
Algunos ejemplos de bondad en las escrituras.
Hechos 9:36 (NASB)
36 «Había en Jope una discípula llamada Tabita (que traducida al griego se llama (Dorcas); esta mujer abundaba en obras de bondad y caridad que hacía continuamente.»
Efesios 4:31-32 (NASB)
31″ Quiten de ustedes toda amargura, enojo, ira, gritería y calumnia, así como toda malicia. 32 Sed bondadosos unos con otros, tiernos de corazón, perdonándoos los unos a los otros, como también Dios os ha perdonado en Cristo.»
Hechos 16:14-15 (NASB)
14 «Una mujer llamada Lidia, de la ciudad de Tiatira, vendedora de telas de púrpura, adoradora de Dios, estaba escuchando; [a] y el Señor le abrió el corazón para que respondiera a las cosas habladas por Pablo. 15 Y cuando ella y su familia fueron bautizados, nos apremió diciendo: «Si habéis juzgado que soy fiel al Señor, entrad en mi casa y quedaos». Y nos convenció».
Sin embargo, la bondad implica mucho más.
Bondad – «aga-tho-sy-ne»- ἀγαθωσύνη «
La palabra griega,» aga-tho-sy-ne – ἀγαθωσύνη » traducida en inglés » goodness», es la palabra más cercana en el idioma inglés , lamentablemente no hace justicia a la palabra griega. La palabra griega tiene un significado mucho más rico, no sólo significa bueno, sino también tener excelencia moral, en el sentido de no tener maldad, podredumbre, maldad o tener malos pensamientos. La bondad, siendo «aga-thos», se expresa en el hacer el bien hacia los demás, pero más aún en lo que somos – tener un buen carácter.
Vine’s Expository Dictionary of New Testament Words -Bueno, bondadoso, bondad
[A-1,Adjetivo,G18, agathos]
Describe lo que, siendo bueno» en su carácter o constitución, es beneficioso en su efecto; se usa
Usos de las palabras «Bueno» y «Bondad» en las escrituras.
Maestro bueno
Jesús se niega a aceptar el título de «Buen Maestro» – a-ga-the – ἀγαθέ, Jesús ciertamente tiene la cualidad de «Bueno», sin embargo, reconoció que sólo Dios es » bueno» en el sentido absoluto y perfecto.
Marcos 10:17-18 NASB
El joven rico gobernante
17 «Cuando se ponía en camino, un hombre corrió hacia Él, se arrodilló ante Él y le preguntó: «Maestro bueno, ¿qué debo hacer para heredar la vida eterna?» 18 Jesús le dijo: «¿Por qué me llamas bueno? Nadie es bueno sino Dios».
En los siguientes versos «Bondad» tiene las cualidades de gracia , compasión , bondad amorosa , y perdón.
Éxodo 33:18-19 (NASB)
18 «Entonces Moisés dijo: «Te ruego que me muestres tu gloria». 19 Y Él dijo: «Yo mismo haré pasar toda mi bondad delante de ti, y proclamaré el nombre del Señor delante de ti; y seré clemente con quien sea clemente, y mostraré compasión con quien sea compasivo.»
Éxodo 34:6-7 (NASB)
6 «Entonces el Señor pasó delante de él y proclamó: «El Señor, el Señor Dios, compasivo y misericordioso, lento para la ira y abundante en bondad y verdad; 7 que guarda la bondad a millares, que perdona la iniquidad, la transgresión y el pecado; pero no dejará impune al culpable, visitando la iniquidad de los padres en los hijos y en los nietos hasta la tercera y cuarta generación.»