Zacarías, al igual que el Apocalipsis que se basa en él, es un hueso duro de roer, pero muy rico. En el capítulo duodécimo, el profeta recoge la palabra de Yahvé de que
El dolor y el luto en Jerusalén en ese día serán como el gran luto por Hadad-rimón en el valle de Meguido. -12:11 (NLT)
¿Se sabe históricamente quién fue Hadad-rimón, qué llevó a su muerte y cómo se le lloró? ¿Tiene algún significado apocalíptico la referencia a Meguido? ¿Era este un acontecimiento bien conocido en el mundo antiguo?
Claramente este luto era apocalíptico y se refería al luto nacional que la Jerusalén espiritual llevaría a cabo tras el nacimiento de la iglesia durante los días mesiánicos. Incluso las referencias antiguas en el Talmud interpretan que Zacarías 12:10,12 se aplica al Mesías (según Alfred Edresheim el historiador judío en su libro, La vida y los tiempos de Jesús el Mesías, p. 1261). Algunos de los cuales incluso identificaron este luto con la muerte del Mesías. El «luto» sería como un gran luto nacional que se apoderó de todo el mundo, como el experimentado por la muerte de Josías, que fue asesinado en Hadadrimmon (una ciudad) en el valle de Megidón. Esto tiene mucho sentido, ya que Josías era la última esperanza del reino en declive.
Aunque la mayoría de las traducciones dicen «de Hadad-rimmón» y no «para», ya que probablemente se trataba de una ciudad y no de una persona, algunos no lo toman como una ciudad sino como «dos» grandes lamentaciones de Israel. La una sobre la roca Rimón y la otra en el valle de Meguido, por la muerte de Josías. Algunos también entienden que Hadadrimmon es el nombre de un ‘hombre real’ que mató a Ahab representando el primer lamento y el segundo lamento sigue siendo por Josías a quien el faraón Necho mató en el valle de Megiddo. En cualquier caso, no importa, ya que simplemente se refiere a un gran luto, independientemente de cuál sea exactamente. Creo que la idea principal es relacionar el luto con Josías ya que fue un buen Rey, y un luto por Acab parece impropio ya que fue un Rey malvado y el luto por su idolatría no es apropiado para el contexto. Llorar por un hombre que no era judío no es apropiado en absoluto. Ver la Exposición de la Biblia completa de Gill sobre este versículo aquí para esta y otras opiniones sobre Hadad-rimón.
En cuanto a los nombres, varias fuentes sugieren el nombre Hadadrimmon proviene de la unión de dos ídolos sirios: Rimón y Hadad, que era el ídolo del sol. El significado de esto no parece tener ninguna relación con el contexto actual, aparte de que la idolatría estaba relacionada con la caída de Israel. Sin embargo, en lo que respecta a su pregunta, no he encontrado ninguna especulación sobre el significado de Meguido. Sin embargo, buscando el significado en hebreo me he dado cuenta (un significado) para la palabra hebrea Megiddo es «lugar de multitudes». Esto puede indicar que cuando el Mesías fuera traspasado, en el versículo 10, no se haría en un lugar secreto, sino en el centro del mundo en un escenario, frente a una multitud. No sólo eso, sino que como el mundo ha mirado y observado este acontecimiento pasado, más que cualquier otro acontecimiento en la historia, ¿posiblemente somos parte de Megiddo?
Lo que parece contraintuitivo en este verso es que sigue al «derramamiento» de «gracia» y «súplica» del verso 10. Uno podría pensar entonces que lo que debería seguir es la alabanza y la alegría, no el lamento. Sin embargo, en el cumplimiento, cuando el Mesías fue «traspasado» por sus transgresiones (Juan 19:37), el Israel espiritual (los que tenían fe como Abraham) fue bendecido con «luto». Porque Jesús comenzó sus primeros sermones diciendo que, ‘bienaventurados los que lloran porque allí está el reino de los cielos’. (Mateo 5:4). Parece que hay una conexión directa.
Por lo tanto, parece que en los días del Mesías ocurriría una maravillosa bendición en la casa de Israel, parte de la cual sería la gran gracia y el luto junto con la visión de un Mesías siendo ‘traspasado’ y resultando en un nuevo Israel celestial resucitado de fantástica proporción y poder. Posiblemente hecho en una especie de ‘Megiddo’, es decir un valle ante la multitud. La arrogancia burlona de sus perseguidores fue como un punto de vista desde el que presenciarían su sufrimiento en una ‘depresión baja’ infinita en la que soportó el peso del pecado del mundo.
Esto puede haber presentado un consuelo más inmediato y un cumplimiento preliminar para Israel bajo los Macabeos cuando lucharon valientemente contra las invasiones contra Israel después del cautiverio, pero la situación de ese día tiene poco parecido con la descripción gloriosa de Israel en estos versos.
como el luto de Hadadrimmon en el Valle de Megiddon: Hadadrimmon no tiene ninguna relación con el Valle de Megidón. Se trata, más bien, de dos casos de luto. El primero es] como el luto de Acab, hijo de Omri, que fue asesinado por Hadadrimón, hijo de Tabrimón, en Ramot de Galaad, como se dice (I Reyes 22:36): «Un grito recorrió el campamento». Ese es el luto [de Ajab. El segundo caso es] como el luto de Josías hijo de Amón, que fue asesinado por Faraón el cojo en el Valle de Megidón, como se dice (II Crón. 35:25): «Y Jeremías se lamentó por Josías, y todos los cantores y cantoras hablaron en sus lamentos, etc.»
La interpretación de Rashi lleva implícita la idea de que, aunque haya habido dos acontecimientos, el autor los trata como uno solo.
- Creo que la interpretación de Rashi es especialmente convincente. Cuando se observan las similitudes de los dos casos, ambos involucran a reyes que se disfrazaron y murieron en batalla. Si esto es mesiánico, se refiere entonces a un rey mesiánico que habiendo disfrazado su realeza moriría. – > Por Daniel.
- Rashi está demostrando la técnica común de tratar las perícopas de las escrituras como transparencias que deben colocarse unas sobre otras para obtener la imagen completa. Su observación es acertada. Así es como funciona el discernimiento del ‘sod’ o ‘sensus plenior’. – > Por Bob Jones.
Verso 11:
ביּום ההוא יגדל המספּד בירוּשלם כמספּד הדדרמון בבקעת מגדון
En ese día se convertirá en grande el-lamento en Jerusalén, como/as/parecido a haddadrimmon lamento, en el valle de megedon.
ביּום ההואEn el día del-que(es decir, en ese día)יגדל המספּדwill-crecerá-grande/se-aumentará el-lamentכמספּד הדדרמוןlike haddadrimmon lamentבבקעת מגדוןin-valle de Meggido
Haddad era el dios de la agricultura/fertilidad. ¿O podría ser uno de los personajes palestinos/filisteos de la Biblia?
Nadie sabe qué rimmon se refiere. Todos especulan. Meggido es un exuberante valle fértil en la región de los lagos de Galilea. Rimmon podría ser un asentamiento/aldea en esa región. Entonces, ¿qué es Haddad-Rimmon? Puede ser Rimmon sea una ciudad poblada por Haddad creyentes. En la época de Zacarías, tras el retorno israelí del exilio, todavía había poblaciones paganas en la región.
Es como decir «la Roma-cristiana», en lugar de decir simplemente «Roma».
Wikipedia identifica efectivamente una ciudad Rimmon pero no está en la región de Meggido/Galilea, sino al oeste del Mar Muerto en el centro-sur de Israel. Mientras que Galilea está en el norte de Israel.
Rimmon en hebreo es granada. La granada es también un símbolo de fertilidad reproductiva. Por lo tanto Hadad-Rimmon puede estar describiendo la secta/denominación de la fertilidad del culto al dios de la fertilidad. Pero la granada también se utiliza para simbolizar la tierra embarazada y fértil. Así que Hadad-Rimmon podría referirse a una secta de devotos de Haddad cuya mascota de la religión es la granada (como la cruz (o el pez) es la mascota del cristianismo).
Como intentar diferenciar a los «cristianos de la cruz» de los «cristianos del pez». O los bautistas de los luteranos.
Instaría a los arqueólogos a buscar símbolos de la granada entre los artefactos de la religión de Haddad y a buscar fragmentos arcaicos que documenten lamentos entre sus devotos. Eso daría peso a mi hipótesis.
כְּמִסְפַּד הֲדַדְרִמּוֹן
haddadrimmon lamento
¿Es posible que el haddad-rimmon fuera un enorme rito festivo, pagano, ruidoso y lúgubre? ¿Y que esos devotos de Haddad de la mascota Rimmon estén llorando, golpeándose, gritando y suplicando a su dios de la fertilidad que llueva y que haya una rica cosecha y niños abundantes que puedan utilizar como mano de obra barata?
¿Está diciendo el verso ..
En ese día, el lamento en Jerusalén será enorme, como esos molestos y ruidosos ritos espantosos de los devotos de Hadad de la persuasión de la Granada en el valle de Meggido. (También Jerusalén se lamentará así).
Oh, así que despreciáis y os burláis de esos fuertes gritos ululantes eh, pero también vosotros, Jerusalén y la casa de David, ululareis así en la desesperación.
Versículo 10:
Bien, veamos el versículo 10.
ושפכתי על בית דויד ועל יושב ירושלם רוח חן ותחנוניםוהביטו אליאת אשר דקרווספדו עליוכ מספד על ה יּחידוְהמר עליוכהמר על הבכורAnd Derramaré sobre la casa de David y sobre los habitantes de JerusalénEl espíritu de gracia y de súplicaY mirarán a ti a quien traspasanY/pero se lamentarán sobre/por élComo se lamentan sobre/por el únicoY se sienten amargados sobre/por élComo se sienten amargados sobre/por el primogénito
Interpretación 1
Y derramaré sobre la casa de David y los habitantes de JerusalénEspíritu de gracia y de súplicaY mirarán a neY a ti (Zacarías) te traspasarán (la casa de David y los habitantes de Jerusalén)Pero harán duelo sobre él (el traspasado)Como duelo sobre el unigénitoY sentirán amargura sobre él (el traspasado)Como amargura sobre el primogénito
Interpretación 2
Y derramaré sobre la casa de David y los habitantes de JerusalénEspíritu de gracia y de súplicaY me miraránY a ti (una entidad sin nombre) te traspasarán (la casa de David y los habitantes de Jerusalén)Pero se lamentarán por él (el traspasado)Como se lamentan por el unigénitoY se sentirán amargados por él (el traspasado)Como se sienten amargados por el primogénito
El pasaje no dice
luto por el unigénito
o
amargura por el primogénito.
Más bien dice,
Llorar y amargarse por una entidad no especificada como cualquiera lo haría por un unigénito o por un primogénito.
¿La entidad sin nombre en significa un mesías? ¿O el propio Zacarías? ¿O una persona no mesiánica?
El hebreo en la Biblia a veces (¿a menudo?) cambia entre la indirección del sustantivo. ¿Es el «él» y el «tú» la misma persona?
Como en el Salmo 23, el autor comienza refiriéndose a Yahveh en la 3ª persona del singular
Yahveh es mi pastor y nada me falta. Él ….
y luego cambia bruscamente a usar la 2ª persona
Tu cetro y tu cayado, me confortan …
- Te doy la recompensa ya que obviamente te has esforzado en esta respuesta. Te lo agradezco. Sin embargo, se ha vuelto un poco inconexa. Me he perdido en alguna parte, así que voy a intentar editarla un poco. Gracias de nuevo por la respuesta. – > .
- Gracias por el premio. (También gracias por cambiar mi ortografía británica a la estadounidense. Estoy muy acostumbrado a escribir en estilo británico). Creo que me he equivocado en la palabra את. Supuse erróneamente que se trataba del pronombre you. Creo que es más bien la preposición acusativa que se utiliza independientemente de la indirección y la cantidad. Así que la frase debería traducirse como «al que traspasan». – > .
- No hay problemas. (No debería haber cambiado la ortografía británica por la estadounidense; cualquiera de las dos está bien. Fue la fuerza de la costumbre, creo. 😉 Veo que tu edición empujó este post a la wiki de la comunidad. Lo arreglaré por ti. De nuevo, gracias por el esfuerzo que has puesto en esta respuesta. – > .
- «Veo que tu edición empujó este post a la wiki de la comunidad» – ¿Qué es eso? Siempre me he preguntado qué/cómo es la «wiki comunitaria». – > .
- El mecanismo fue heredado de Stack Overflow, que es un sitio extremadamente diferente al nuestro en cuanto a temática. No eres la única persona que está confundida por esta característica, bastante extraña. – > .
He visto aquí algunas sugerencias provocativas de que el Hadad-rimón era una especie de culto cananeo que lloraba a los dioses de la fertilidad de una manera muy ruidosa (tal vez similar al llanto de los Tammuz). O que se trataba de dos eventos de luto diferentes, o que es el nombre del Mesías. Aunque todo esto es posible, no veo la necesidad de recurrir a medidas tan especulativas. Hadad-rimmon bien podría haber sido una persona o líder respetado que murió y fue muy llorado por su pueblo. Podría haber sido un sacerdote respetado o simplemente un líder popular cuyo nombre era Rimmon (ver 1 reyes 15:18 para el nombre Tav-rimmon) que añadió el nombre Hadad a su nombre para mostrar su lealtad y devoción a este dios con el que sentía que tenía una conexión personal. El cambio de nombre era común en el ANE. Por ejemplo, el rey egipcio Amenhotep IV cambió su nombre por el de Akenatón y se dedicó por completo al dios del sol Aten. Y la propia Biblia está llena de nombres de este tipo: Baal Zefón (Núm. 33:7), Baal Peor (Dt. 4:3), Baal Me’on (Núm. 32:38), Baal Hanan (Gn. 36:38), etc. En todos estos casos encontramos la combinación del nombre del dios Baal con otro nombre, que posiblemente existía antes de que se añadiera el «Baal» como prefijo. También encontramos el nombre Hadad-ezer en 2 Samuel 8:9. Así que vemos que ese combo de nombres estaba muy extendido en el Levante.
En cualquier caso, no hay nada en el nombre que sugiera que se trata de algún culto misterioso o del Mesías. De hecho, el nombre no es nada inusual en el entorno y la cultura de la antigua Canaán. Lo más probable es que se tratara de una persona que se llamaba Hadad-rimmon y que fue muy llorada por su pueblo. Quién era y de dónde venía no lo sabemos y lo más probable es que nunca lo sepamos. Pero creo que hay que identificarlo con la dinastía de Aram-Damasco, ya que la mayoría de los reyes de allí se llamaban Hadad (ver este) y el nombre Rimmon también aparece en el linaje.
Hadad-Rimmon es un apodo judío para el objeto del cielo que los griegos llamaban Atenea. La enseñanza de Moisés a los israelitas se basó en su aprendizaje en sus primeros 40 años en Egipto. Sus faraones ponían sus nombres en todas partes porque mientras sus nombres aparecieran serían recordados y por lo tanto inmortales. Por eso también obturaban los nombres de los demás o los sobreescribían. Los escritos de los israelitas muestran que compartían la misma práctica de degradar los nombres de los dioses de sus enemigos. Como algunos llamaban a ese objeto Hadad, los judeos lo llamaban «granada», ya que era de un color rojo ardiente. En esencia, se burlaban de ella. No tiene ninguna connotación de lugar. Otras culturas tenían sus nombres para él, por ejemplo era Ba-al (Dios Todopoderoso) para los cananeos.
Ese objeto era el planeta Venus envuelto en una enorme nube de desechos espaciales que orbita a través de nuestro sistema solar en un ciclo de siete años. La Ilíada de Homero describe su fin por encima de Troya, un acontecimiento observado en los cielos por unas 30 culturas más.
Lo anterior se basa en mi investigación personal sobre el tema del cometa Venus. Espero publicarlo pronto.
«Hadad-Rimmo» Esta palabra compuesta está hecha de Hadad, un dios de la tormenta y la lluvia (la mayoría de los estudiosos modernos piensan que Hadad era el mismo dios que el dios cananeo Baal), y Rimmon, un dios del trueno (2 Reyes 5:18. Algunos estudiosos creen que Rimmon también fue identificado con Baal).
El uso de la palabra aquí en el caso genitivo, «el duelo de Hadad-Rimón», no está claro. Podría referirse al «luto por Hadad-Rimón» (cp. ESV, NAB, NLT), es decir, el luto que hicieron los paganos cuando sus dioses fueron destruidos por Yahvé.
También, sin embargo, Hadad-Rimón podría ser un nombre de lugar, en cuyo caso la frase significaría «el luto hecho en Hadad-Rimón». Aunque no se conoce ningún acontecimiento de duelo en un lugar con ese nombre, el hecho de que Zacarías 12:11 diga: «Hadad-Rimón en el valle de Meguido», ha llevado a muchos a creer que es probable que Judá llorara la muerte del justo rey Josías en ese lugar del valle de Meguido después de que Josías fuera herido mortalmente por una flecha (2 Cr. 35:22-25). El hecho de que sean las familias de los judíos las que se lamenten y no los paganos (Zac. 12:12-14), tiende a apoyar esta última interpretación.
- ¡Bienvenido a la BHSE! Por favor, asegúrese de tomar nuestro Tour. (Ver abajo a la izquierda). Muestra a los usuarios que re: preguntas y respuestas, nos gustaría ver el texto bíblico para analizar, como usted ha presentado (con esta respuesta). Gracias. – > .