Mientras pensaba en la cena del Señor, y en las posibles conexiones entre «tomar» y «comer» en Mateo 26:26 y Génesis 3:6, se me ocurrió otra posible conexión. Hacia el final de Lucas, en la historia de Jesús en el camino de Emaús, leemos
Cuando estaba a la mesa con ellos, tomó el pan, dio gracias, lo partió y comenzó a dárselo. Entonces sus ojos se abrieron y le reconocieron, y desapareció de su vista.
Lucas 24:30-31 (el énfasis es mío)
Esto me recordó quizás a Génesis 3:6-7:
Cuando la mujer vio que el fruto del árbol era bueno para comer y agradable a la vista, y también deseable para adquirir sabiduría, tomó un poco y lo comió. También dio un poco a su marido, que estaba con ella, y éste lo comió. Entonces los ojos de ambos se abrierony se dieron cuenta de que estaban desnudos, así que cosieron hojas de higuera y se cubrieron.
Sin embargo, cuando hice una búsqueda sobre «ojos» y «abierto» parece que no es una metáfora poco común. Al menos había suficientes otras ocurrencias como para poner en duda que se trate de una clara alusión. Sin embargo, tampoco es tan común como para descartarla de plano. ¿Hay otras razones para pensar que Lucas podría estar haciendo una alusión a Génesis 3:7 aquí?
- ¿Has encontrado otros usos en el NT? «Ojos» se usa con bastante frecuencia en hebreo, metafóricamente y de otra manera, incluyendo «abierto», pero no sé qué tan común es en griego sin alusión a los HB/LXX. (O tal vez sólo la influencia hebraica, que parece probable incluso si no hay alusión a un texto en particular). – > Por Susan.
- de buenas a primeras yo diría que ‘no’ y un rápido vistazo a Beale/Carson parece confirmarlo 😀 – > Por Jonathan Chell.
- @Susan Los otros usos en el NT están en Juan 9, Marcos 8, y Mateo 9, 20 – todos refiriéndose a Jesús curando la ceguera física (aunque con un simbolismo obvio, especialmente en Juan 9). Y luego hay tres en Hechos: una extraña referencia en 9:8 a que Saulo era ciego («aunque sus ojos estaban abiertos, no veía nada»), en 9:40 cuando Pedro resucita a Tabita, y luego probablemente la única otra referencia directamente metafórica en el NT en 26:18 donde Pablo describe su comisión a los gentiles – para que pueda «abrir sus ojos, para que se conviertan de la oscuridad a la luz.» – > Por Soldarnal.
- Por si sirve de algo….por lo que veo todos los demás usan ἀνοίγω; sólo Lucas 24:31 usa διανοίγω (considerablemente menos común, siempre -en el NT- metafórico -vientre, mente, escrituras, etc.) con ὀφθαλμοὶ, igual que LXX Gen 3:6,7. Y en los LXX esa frase en su forma pasiva se limita a Gen 3. Ni idea de si eso es significativo, pero es todo lo que tengo para aportar. 🙂 – > Por Susan.
- Usando el TLG, traté de encontrar ejemplos fuera del GNT, LXX y Patrística pero no encontré ninguno. Alguna forma de ella ocurre más de 30 veces en los LXX lo que sugiere que era una forma griega de un modismo hebreo. Las muestras de los LXX: Gn. 3:5, Gn. 3:7, Gn. 21:19, Jue. 11:35, 1Reyes 8:29, 1Reyes 8:52, 2Reyes 4:35, 2Reyes 6:17, 2Reyes 6:20, 2Reyes 19:16, 2Cr. 6:20, 2Cr. 6:40, 2Cr. 7:15, Neh. 1:6, Tob. 2:10, Tob. 11:7, Prov. 20:13, Job 27:19, Zac. 12:4, Is. 35:5, Is. 42:7, Bar. 2:17, Dan. 9:18 – > Por C. Stirling Bartholomew.
Síes probable que haya una alusión aquí.
Me ha costado encontrar muchos comentaristas que hablen siquiera de la posibilidad de una alusión. De hecho, la única mención que pude encontrar proviene del volumen de Luke Timothy Johnson sobre Lucas en la Sacra Pagina de la serie Sacra Pagina. Casi de pasada escribe
La frase se hace eco del lenguaje bíblico utilizado para Adán y Eva en Génesis 3:7, «los ojos de los dos se abrieron y reconocieron que estaban desnudos.»
Sin embargo, hay un artículo en el Revista de la Sociedad Evangélica Volum 53(4), donde Dane Ortlund aborda la misma cuestión. El artículo se titula: ‘«Y se les abrieron los ojos y se dieron cuenta»: Una nota intercanónica sobre Lucas 24:31.’
Comienza analizando lo que considera la falta de atención a la alusión, enumerando un gran número de comentarios, monografías y teologías que no mencionan el tema. En particular, encuentra la falta de mención en el capítulo de Pao y Schnabel sobre Lucas en el Commentary on the New Testament Use of the Old Testament es una grave laguna.
Sin embargo, menciona a tres eruditos que mencionan la alusión: la declaración anteriormente mencionada en el volumen de L.T. Johnson, un par de observaciones en algunas obras de N.T. Wright (por ejemplo, en la p. 652 de La resurrección del Hijo de Dios), y en una obra de Arthur Just titulada The Ongoing Feast: Mesa de la Comunidad y Escatología en Emaús.
Después de haber examinado la literatura, pasa a construir su argumento para una alusión a lo largo de cuatro líneas: 1) lingüística, 2) narrativa, 3) interpretativa y 4) histórico-redentora.
Lingüística
Ortlund señala, como algunos han mencionado en los comentarios anteriores, que la palabra traducida como «abierto» – διανοίγω – en Lucas 24:31 es rara dentro del Nuevo Testamento. De hecho, en aplicación a los ojos que se abren, este es su único uso. Además, se trata de la misma palabra utilizada en los LXX en Génesis 3:7. En segundo lugar, sin embargo, Ortlund extiende la conexión más allá de los ojos que se abren, a la parte del reconocimiento señalando que ἐπιγινώσκω («reconocido») en Lucas y γινώσκω («realizado») comparten la misma raíz γινωσκω.
Narrativa
Desde el punto de vista narrativo, Ortlund establece una serie de conexiones entre los dos relatos: algunas más convincentes que otras. Sin embargo, el nivel narrativo más básico es el de la ingesta de alimentos, seguido de la apertura de los ojos y, finalmente, del nuevo y profundo reconocimiento de una realidad espiritual.
Interpretación
Ortlund afirma: «Una tercera razón para sospechar de una alusión intercanónica en Lucas 24:31 es el poder explicativo que proporciona al flujo de Lucas 24 en su conjunto». Aquí argumenta que los discípulos no reconocen a Jesús, de modo que el punto crítico de reconocimiento está en el partir y comer el pan. Esto permite que coincida con la narración del Génesis en la que también el punto crítico de reconocimiento está en la comida.
Redención-Historia
Por último, Ortlund apoya la alusión por motivos redentores-históricos, sugiriendo que la preocupación de Lucas es destacar la nueva creación. Del mismo modo, Wright, en su breve tratamiento del pasaje en La resurrección del Hijo de Dios señala que la comida de Génesis 3 es la primera comida de la creación original, mientras que el pasaje de Lucas 24 es la primera comida de la nueva creación.