Interpretación judía precristiana del Salmo 22

jrdioko preguntó.

¿Cómo fue el Salmo 22 por la tradición judía antes del nacimiento de Jesús? ¿Se interpretaba de forma mesiánica? ¿Qué fuentes precristianas hablan del Salmo 22?

Comentarios

  • Esta es una pregunta fabulosa – ¡espero que alguien pueda encontrar una respuesta! –  > Por GalacticCowboy.
  • La Septuaginta sería una excelente fuente para comprobar – fue una traducción griega del AT hebreo por los rabinos judíos antes de la época de Cristo, y por lo que entiendo, fue increíblemente tono mesiánico. Mi impresión es que los judíos leían el Antiguo Testamento de la misma manera que nosotros lo hacemos hoy (es decir, muy mesiánico) – sólo que no reconocían a Jesús como el Mesías, ya que esperaban que el Mesías apareciera como el Rey Victorioso en su primera venida. –  > Por Sant 3,1.
  • Ver también: ¿Qué fuentes antiguas discuten el significado del Salmo 22? –  > Por Jon Ericson.
  • @JonEricson Hice esa pregunta para conseguir fuentes para esta 😉 –  > Por Dan.
  • Según Alfred Edersheim, el historiador judío… «Sal. 22:15 (16 en el hebreo). Hay una aplicación igualmente notable de este verso al Mesías en Yalkut. La promesa del Salmo 23:5 se refiere en Bemid. R. a la difusión de la gran fiesta ante Israel en los últimos días». Hay que tener en cuenta que nunca hay nada en juego en este tipo de cuestiones. Me refiero a que el cristianismo no gana ni pierde nada en la respuesta, por lo que cuando un historiador como Edersheim concluye que sí lo fue, probablemente lo fue por algunos rabinos. Además no podemos esperar que todos los rabinos estén de acuerdo antes de Cristo. –  > Por Mike.
3 respuestas
Noam Sienna

Esta pregunta se acaba de hacer en el sitio de Judaísmo, así que voy a publicar mi respuesta de allí aquí.

En general, es difícil encontrar comentarios rabínicos precristianos, ya que los primeros comentarios rabínicos comenzaron a formarse hacia el final del período del Segundo Templo, en el siglo I de nuestra era. Así pues, aunque las primeras colecciones midráshicas, como el Sifra y la Mekhilta, contienen material temprano (tanaítico), es difícil saber qué material, si es que hay alguno, es anterior a su redacción final en los primeros siglos de la era cristiana.

Este artículode la Prof. Rivka Ulmer, probablemente sea útil para lo que está buscando… Ella escribe (pág. 108): «Antes de la atestación en el Nuevo Testamento, no hay evidencia de que el Salmo 22 se usara en un contexto mesiánico judío… Las interpretaciones judías del Salmo identifican al individuo del Salmo con una figura real, interpretada alternativamente como el rey David, el rey Ezequías o la reina Ester». La autora analiza muchas fuentes judías y cristianas tempranas, incluida la siguiente cita del Talmud de Babilonia (alrededor del año 500 de la era cristiana), que relaciona este salmo con Ester:

Megillah 15b (su traducción):

Y estaba en el patio interior de la casa del rey (Ester 5:1). R. Levi dijo: Cuando llegó a la cámara de los ídolos, la Presencia Divina la abandonó. Ella dijo, Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado? (Sal. 22:2). ¿Es posible que Tú castigues el pecado inadvertido como el presuntuoso, o el realizado bajo coacción como el cometido voluntariamente? ¿O es porque llamé [a Asuero] «perro», como dice ¿Salva mi alma de la espada, mi única del poder del perro? (Sal. 22:21). Inmediatamente se retractó y lo llamó «león», como dice Sálvame de la boca del león (Sal. 22:22).

La autora habla de muchos otros, como el Midrash Tehillim (una recopilación medieval temprana de comentarios alegóricos sobre los salmos) y su interpretación de este salmo como una referencia a la vida de David como pastor (que es demasiado larga para escribirla aquí, pero puede leerse en el artículo de Esther Menn aquí), así como la forma en que este salmo es (mal) traducido y utilizado en la tradición cristiana. Merece la pena leer su artículo, ya que analiza muchas más fuentes y hace un análisis crítico de cada una de ellas. Espero que esto ayude.

Jon Ericson

La primera y más importante pista se encuentra en la anotación del Salmo:

Para el Líder; sobre Aijeleth ha-Shahar. Un salmo de David

«De David» puede significar que fue escrito por, sobre o en el estilo de David. Dado que el salmo está escrito en primera persona, se mire como se mire, el sujeto debe haber sido originalmente David. Nada en el Salmo nos indica particularmente que se trate de una descripción poética de la lucha de David contra sus enemigos y de la acción de gracias por haber sido rescatado.

Este es el único comentario precristiano que he podido encontrar.


Es posible que encontremos referencias a interpretaciones tradicionales en fuentes postcristianas. Ahora la cosa se complica porque siempre que se menciona a David, existe la posibilidad de que el Mesías esté involucrado. Las interpretaciones judías modernas minimizan la conexión:

¿A qué se refiere el Salmo 22?

El Salmo 22 trata de una persona que clama a D’s para que le salve de las burlas y los tormentos de sus enemigos, y (en los últimos diez versos) agradece a D’s que le haya rescatado. Prevé el exilio del pueblo judío, lamenta su degradación y reza por su restauración.

He visto varias referencias a Ester en relación con este salmo, como en el sitio web Sitio web de Being Jewish:

El rey David compuso el capítulo 22 de los Tehilim (Salmos) pensando en la reina Ester, viendo proféticamente lo que ocurriría unos 450 años después. Ester rezaba a menudo este Salmo. Recuerde, también, que Ester era una profetisa, y a menudo se le concedió la inspiración divina. El Libro de Ester dice que «Al tercer día del ayuno, Ester se vistió con sus ropas reales, y se presentó en el patio interior del rey….» (Ester 5:1). El Talmud (Megilah 15a) dice que esto significa que ella se vistió con la realeza espiritual, y se le concedió la Inspiración Divina en ese momento. Pero en su camino a la sala del trono tuvo que pasar por los ídolos persas que el rey adoraba, y entonces, por supuesto, la Inspiración Divina la abandonó, ya que la santidad no visita donde hay tal impiedad. Angustiada, gritó, a partir del Salmo 22, «Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?» y siguió rezando el resto de ese Salmo.

También he visto referencias a fuentes rabínicas que toman el Salmo como mesiánico. Sin embargo, este enlace es a un sitio web cristiano].

Por desgracia, me ha resultado casi imposible encontrar comentarios sobre el Salmo 22 que no se conviertan rápidamente en un debate sobre esta línea (JPS):

17 Porque perros me han rodeado; una compañía de malhechores me ha rodeado; como un león, están a mis manos y a mis pies.

Comentarios

  • Estoy confundido. Dices que porque está escrito en primera persona, sugiere fuertemente que es sobre el autor David (después de afirmar que puede no haber sido escrito por David, pero podría ser «sobre, o en el estilo de David»). Pero luego también apoyas las referencias a que se relaciona con Ester? –  > Por Nick Rolando.
Dan

Pregunté sobre esta cuestión en el sitio Judaism.SE y me dijeron que es difícil encontrar fuentes rabínicas precristianas. Parece que la comprensión actual del Salmo 22 dentro del judaísmo se refiere a la difícil situación de la nación judía en el exilio.1 Sin embargo, el comentario de Rashi del siglo XI afirma que

Nuestros Sabios, sin embargo, lo interpretaron [(ayeleth hashachar, אַיֶּלֶת הַשַּׁחַר)] como referido a Ester (Mid. Ps. 22:1, Meg. 15b).1

Otra respuesta en Judaism.SE menciona un artículo de Rivka Ulmer que afirma que «el Salmo 22 se cita raramente en la literatura rabínica», pero reconoce que

El Salmo 22 también se cita en relación con las aflicciones de un Mesías judío. El principal pasaje rabínico que aborda el tema de un Mesías sufriente se encuentra en Pesiqta Rabbati, una obra homilética rabínica que contiene numerosos pasajes mesiánicos, así como cuatro homilías completas que presentan visiones mesiánicas apocalípticas, que se centran principalmente en el Mesías Efraín (Pesiqta Rabbati 34, 35, 36, 37).2

El Pesiqta Rabbati fue escrito aproximadamente a mediados del siglo IX d.C., es decir, mucho después de que se estableciera el cristianismo. Ulmer continúa diciendo

Antes de la atestación en el Nuevo Testamento, no hay pruebas de que el Salmo 22 se utilizara en un contexto mesiánico judío…. Las interpretaciones judías del Salmo identifican al individuo del Salmo con una figura real, interpretada alternativamente como el rey David, el rey Ezequías o la reina Ester.3

Ulmer traduce del Talmud de BabiloniaMegillah 15b (parte de la Mishnah que data aproximadamente del año 200 d.C.) sobre la aplicación de este Salmo a Ester:

Y estaba en el patio interior de la casa del rey (Ester 5:1). R. Levi dijo: Cuando llegó a la cámara de los ídolos, la Presencia Divina la abandonó. Ella dijo: Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado? (Sal. 22:2). ¿Es posible que Tú castigues el pecado inadvertido como el presuntuoso, o el realizado bajo coacción como el cometido voluntariamente? ¿O es porque llamé [a Asuero] «perro», como dice Salva mi alma de la espada, mi único del poder del perro? (Sal. 22:21). Inmediatamente se retractó y lo llamó «león», como dice: Sálvame de la boca del león (Sal. 22:22).4

Una interpretación alternativa que se encuentra en el Midrash Tehillim (aproximadamente del siglo XI) es la de la vida de David como pastor.5 Otra respuesta en Judaism.SE menciona el Targum, que parece ser la fuente más antigua disponible, que data al menos del siglo I d.C. (los judíos afirman que es mucho más antiguo, pero que no se permitió escribirlo, ya que sólo se transmitió por tradición oral desde el 450 a.C.). Esta interpretación es similar a la de Rashi.6

Fuentes

1 Avroham Yoseif Rosenberg, ed. «La Biblia judía completa con el comentario de Rashi». http://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/16243/showrashi/true (consultado el 11 de enero de 2013).

2 Rivka Ulmer. «Salmo 22 en Pesiqta Rabbati: El sufrimiento del Mesías judío y de Jesús». http://www.bibleinterp.com/PDFs/Psalm_22.pdf (consultado el 11 de enero de 2013), 106.

3 Ibídem, 108.

4 Ibídem, 109-10.

5 Esther M. Menn. «Prayerful Origins: David as Temple Founder in Rabbinic Psalms Commentary», en Of Scribes and Sages, Vol 2: Early Jewish Interpretation and Transmission of Scripture, ed. Craig A. Evans (Nueva York: T&T Clark International, 2004), 77-89.

(He conseguido acceder al artículo de Menn a través de Google Books. Si el enlace no funciona, busque «midrash tehillim psalm 22» en Google Books y seleccione el resultado de la búsqueda en el libro mencionado y debería funcionar).

6 Targum Yonatan, http://targum.info/pss/ps1.htm#_ftnref115 (consultado el 11 de enero de 2013).