¿Por qué el capítulo 2:4 – 7:28 de Daniel está escrito en arameo?

Mike preguntó.

La pregunta es directa: ¿Por qué una parte de Daniel está escrita en hebreo, pero una sección intermedia está escrita en arameo?

8 respuestas
bjorne

Se han propuesto muchas explicaciones. La mayoría de estas respuestas se basan en este libro que resume la opinión consensuada de que los seis primeros capítulos y los restantes constituyen dos secciones separadas (textualmente eso no es difícil de ver, la primera sección es narrativa y la segunda visionaria, también corren cronológicamente paralelas). Esto, por supuesto, es casi la base para responder a la pregunta -ya que esta disección está casi en línea con el cambio de idioma-, salvo el primer capítulo (que «debería» estar en arameo) y el séptimo (que «debería» estar en hebreo).

Parece totalmente plausible que la primera sección se compusiera en Babilonia y la segunda en Israel. Esto permitiría explicar que el hebreo del primer capítulo es meramente introductorio (similar al resto de los relatos más históricos de la Biblia), mientras que el arameo del séptimo sigue siendo problemático. Hay una hermosa simetría textual/narrativa que une los capítulos 2-7 en pares (2 y 7, 3 y 6, 4 y 5), lo que vincularía el séptimo capítulo de alguna manera con la primera sección, haciendo que su arameo sea una elección comprensible.

Otras opiniones especulan simplemente con que todo el libro fue escrito originalmente en hebreo, pero se perdió, y sólo se conservaron las traducciones al arameo (que eran y siguen siendo frecuentes porque el arameo se hablaba mucho) de algunas secciones. Otros especulan precisamente lo contrario: la totalidad se escribió en arameo (por ser la lengua más universal y diplomática de la época), pero para canonizar el libro necesitaron traducir al menos algunas secciones al hebreo. Los capítulos que se tradujeron podrían seguir explicándose como en el caso anterior. Otros proponen una explicación que se ve en ciertas partes del dogma judío de la misma época: que el arameo era para los laicos y el hebreo para los más académicos/elite. Esto tiene mucho sentido a la luz del desglose narrativo/visionario.

Otra explicación para el desvío del capítulo siete respecto al hebreo del resto de la sección es que se trata de un eslabón de conexión, que se parece más al contenido de la segunda sección, pero en el idioma de la primera.

La explicación más sencilla es simplemente la redacción. Las dos lenguas son un resultado natural de la región bilingüe.

Comentarios

  • Me gusta tu última y más sencilla respuesta. Dado que todo el libro se basa en gran medida en una visión que tuvo un rey gentil, el uso de la lengua local para las secciones más directamente relacionadas con el evento en la lengua nativa de Babilonia parece natural para Daniel a escribir en, que también podría utilizar en su propia lengua materna cuando la incorporación de la historia extranjera en el registro profético no es difícil de aceptar. Además, bienvenido a BH.SE, no todo el mundo consigue que la primera respuesta sea la aceptada. –  > Por Mike.
Joseph

El arameo en el Libro de Daniel tiene dos propósitos:

  1. El arameo proporciona un quiasmo perfecto a las porciones hebreas paralelas del texto; y

  2. El arameo es una revelación divina especial para los gentiles, que hablaban arameo.

En primer lugar, hay dos quiasmos en el Libro de Daniel: uno en arameo y otro en hebreo. Ambos conjuntos de quiasmos parecen ser paralelos en contenido y significado, a pesar de que no orden cronológico (y por lo tanto los quiasmos fueron más fáciles de construir). Por ejemplo, el primer capítulo del Libro de Daniel es una introducción (en hebreo), pero los capítulos 2-7 (en arameo) y 8-12 (en hebreo) parecen estar en un orden quiasmático preciso: es decir, los capítulos 2-7 (en arameo) parecen ser un quiasmo y los capítulos 7-12 (en hebreo) parecen ser el segundo quiasmo paralelo. Ambos quiasmos parecen ser paralelos precisos en contenido y significado.

  Capítulo 1 - Introducción Capítulo 2 - Gobierno del Reino (Cuatro gentiles + 1 judío) Capítulo 3 - Tribulación &; Prueba del poder gentil Capítulo 4 - Liberación divina por ángel(es) Capítulo 5 - Liberación divina por ángel(es) Capítulo 6 - Tribulación &; Prueba del poder gentil Capítulo 7 - Gobierno del Reino (Cuatro gentiles + 1 judío)

Como se ha mencionado, los capítulos 2-7 están en arameo porque el texto indica que la audiencia directa de la revelación divina eran los gobernantes mundiales gentiles (Nabucodonosor y Belsasar).

Por otro lado, la audiencia del resto del libro parece ser judía porque hay siete menciones del sagrado Tetragrammaton, que sólo resonaría con los judíos devotos. Además, hay varias alusiones al cumplimiento de las profecías de Jeremías, lo que sólo resonaría en los judíos devotos. El segundo quiasmo repite (y amplía) el quiasmo anterior del libro en contenido y significado, lo que es común a la estructura dicromática de toda la narrativa y poesía hebreas.

       Capítulo 7 - Gobierno del Reino (Cuatro gentiles + 1 judío) Capítulo 8 - Tribulación &; Prueba del poder gentil Capítulo 9 - Intervención divina por ángel(es) Capítulo 10 - Intervención divina por ángel(es) Capítulo 11 - Tribulación &; Prueba del poder gentil Capítulo 12 - Gobierno del Reino (judío)

Ambos quiasmos describen eventos que no están en orden cronológico, porque si los eventos estuvieran en orden cronológico, los quiasmos no funcionarían. Por ejemplo, en el primer quiasmo los eventos del capítulo 7 ocurrieron antes de los eventos del capítulo 5 (compare Dan 7:1 con Dan 5:30); y en el segundo quiasmo los eventos del capítulo 10 ocurrieron antes de los eventos del capítulo 9 (comparar Dan 10:1 y Dan 9:1). Por lo tanto, este cambio de cronología hizo posible la formación lógica de los respectivos quiasmos, ya que si el texto relatara los acontecimientos en secuencia cronológica, los quiasmos se habrían fracturado.

En resumen, el arameo de este libro fue deliberado y tuvo un doble propósito: (1) el arameo proporcionó un quiasmo perfecto a las porciones hebreas paralelas del texto; y (2) el arameo fue una revelación divina especial directa a los gentiles, que hablaban arameo. Un tercer propósito parece ahora evidente: la disposición del arameo y el hebreo en quiasmo fue para preservar el texto de la corrupción posterior. En otras palabras, la brillantez del autor judío de este texto fue escribir profecías predictivas de tal manera que si los copistas posteriores corrompieran el texto, los quiasmos se fracturarían. Por ejemplo, la Septuaginta, la Vulgata y muchas otras traducciones antiguas y modernas del Libro de Daniel contienen elementos deuterocanónicos corruptos, porque los quiasmos arameos y hebreos están fracturados. En otras palabras, el Libro de Daniel fue escrito y estructurado con el matiz sutil, casi indetectable, del quiasmo, que los copistas posteriores no notaron cuando trataron de corromper el texto con elementos deuterocanónicos extraños. Los elementos deuterocanónicos «diluyeron» la fuerza de la profecía predictiva y el cumplimiento que se encuentran en el Libro de Daniel. Por último, si la Septuaginta es una forma corrupta del Libro de Daniel, entonces el Texto Masorético conserva el texto original, que sería anterior a la Septuaginta, y por lo tanto dataría el Libro de Daniel años antes de que apareciera la Septuaginta.

¿De dónde sacó el autor del Libro de Daniel esta sutil idea de utilizar el arameo en quiasmo con el hebreo? Es posible que el autor haya derivado la idea del único verso de Jeremías que está escrito en arameo, que proporciona un quiasmo y un paralelo para su propio contexto inmediato.

hannes

Para la última parte del libro hay un marco de sellado. Las profecías iban a ser relevantes para el futuro después del tiempo en Babilonia, cuando el pueblo se hubiera establecido de nuevo en su tierra y hablara su lengua, el hebreo.

Para Daniel, el hebreo no era sólo su lengua materna, la lengua de su juventud, sino la lengua de un pueblo elegido. En su vejez todavía se volvía hacia Jerusalén cuando oraba a Dios. Amaba, estudiaba y conocía la Ley y los Profetas. En sus decisiones como funcionario bajo diferentes reyes se había apoyado con toda seguridad en las normas mosaicas (que le habían dado resultado desde joven).

Si él, en Babilonia, en un entorno extranjero, había conservado su hebreo, los que volvían a su tierra prometida podían y debían recuperarlo, si se había perdido.

Este es el marco de la profecía sellada que abarca las visiones de los capítulos 8 a 12:

La visión… que se te ha contado es correcta. Pero debes sellar la visión, porque se refiere a un tiempo de muchos días a partir de ahora’. – Daniel 8:26

‘Él dijo: «Ve, Daniel. Porque estos asuntos están cerrados y sellados hasta el tiempo del fin’. – 12:29

Escribir esta última parte del libro (que en realidad era una colección de documentos) en hebreo sería algo natural. En cuanto al sellado de estos contenidos parece más que indicado no utilizar el arameo.

Para que la primera parte esté en hebreo la razón más probable es que no existiera un relato escrito de estos tres primeros años de educación de Daniel en Babilonia. El comienzo del capítulo 2 es un enlace introductorio a lo que fue el inicio de la carrera de Daniel como funcionario de alto rango de la corte babilónica. Los versículos 4b a 11 del capítulo 2 (el comienzo del texto en arameo puede haber sido parte de un protocolo y decreto real (en arameo) que siguió al evento reportado.

El hecho de continuar en arameo puede interpretarse (además del hecho de que la lengua ahora circundante y oficialmente utilizada era el arameo) como una señal de Daniel a sus compatriotas de que el decreto de Dios para los que vivían en Babilonia era establecerse y trabajar por el bien de la ciudad (lo que obviamente no significaría rehuir y despreciar la lengua que allí se hablaba).

Es posible que Daniel haya escrito la primera parte del libro como introducción a la colección de documentos y relatos que organizó en su vejez. El paralelismo de los capítulos 2 y 7, 3 y 6, 4 y 5 indica un arreglo tardío, al igual que el final del primer capítulo:

«Daniel vivió hasta el primer año del rey Ciro». – Daniel 1:21

Tiendo a pensar que la razón de las diferentes lenguas que se encuentran en Daniel están mucho más presentes debido a la practicidad. Daniel vivió en una época en la que era peligroso incluso sugerir que podría llegar un día en el que hubiera otro rey. Eso era una sentencia de muerte segura. Ahora Daniel puede haber querido simplemente reunir la información escrita en Daniel y darla a su gente e incluir su conocimiento de las profecías que había recibido. Sin embargo, si incluyera alguna de sus propias visiones/sueños en la mezcla, entonces se volvería peligrosamente problemático si cayera en las manos equivocadas. Sugiero simplemente que Daniel tomó los documentos que ya había escrito, y seamos sinceros, no había que cortar y pegar en aquellos días, y los amplió con esta información extra. El original ya estaba en arameo, pero las nuevas adiciones fueron escritas en un idioma que sólo una persona hebrea era capaz de leer.

usuario26327

Comentarios

  • ¡Bienvenido al sitio! He quitado los párrafos fuera de tema, nos gusta mantener las cosas en el tema aquí. Pero si buscas por ahí, hemos tenido otras preguntas sobre el «tiempo» en Daniel. Quizás las encuentres interesantes. – usuario2672
  • @David Edwards – Las notas de la Biblia de Estudio de la NVI dicen: «La evidencia lingüística de los Rollos del Mar Muerto (que proporcionan muestras auténticas de escritura hebrea y aramea del siglo II a.C.) demuestra que los capítulos hebreos y arameos de Daniel deben haber sido compuestos siglos antes.» La introducción de Daniel sugiere que probablemente se completó en el 530 a.C., poco después de la toma de Babilonia por Ciro en el 539. –  > Por Lesley.
Nick Fernández

La mayor parte de Esdras y, curiosamente, Daniel están escritos en arameo. Que yo sepa, son los únicos libros de la Biblia que están escritos en arameo. ¿Por qué? ¿Por qué el cambio de la lengua hebrea al arameo? Me di cuenta de que se trata de una lengua del exilio, de la cautividad, de la lengua del enemigo. El exilio de 70 años fue uno de los principales acontecimientos de la nación de Israel. Es la lengua que hablaban los babilonios y muy probablemente los persas. Si Alemania hubiera derrotado a los Estados Unidos durante la Segunda Guerra Mundial, ¿qué idioma estaríamos hablando hoy? En otras palabras, es el lenguaje de los prisioneros de guerra. Gran parte del lenguaje de la Biblia está influenciado por el arameo. Las palabras del Señor en la cruz, «Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?» estaban en arameo. Es como si Dios dijera, nunca olvides el Exilio y el por qué de este.

*La información sobre el idioma arameo proviene de «The Zondervan Pictorial Encyclopedia Of The Bible». La idea de que es un idioma de la guerra vino de mi mina disfuncional…

Comentarios

  • Técnicamente, la mayor parte de de Esdras está en hebreo. No voy a ir a contar palabras en Daniel. –  > Por Susan.
  • Hola Nick, bienvenido a Biblical Hermeneutics Stack Exchange – ¡gracias por contribuir! Asegúrate de hacer un recorrido por nuestro sitio para saber más sobre nosotros. Somos un poco diferentes de otros sitios. –  > Por Steve Taylor.
  • A.) Una pequeña corrección** – El arameo se utilizó en realidad en otros libros, (Esdras, Jeremías, Daniel, e incluso en el Génesis. Ver (Arameo bíblico, Wikipedia); B.) Recordemos que Abraham era de Canaán, y sólo ~70 personas fueron a Egipto, y salió una nación. C.) Además, se argumenta que el «arameo» de Daniel era «arameo caldeo», y no «arameo asirio». Véase Wikipedia para el neo-arameo caldeo para más información, –  > Por elika kohen.
Federico Calderón

Teniente Coronel Robert B Thieme: La lengua caldea, (arameo occidental) es el mensaje a los gentiles y trata de las naciones gentiles: Imperio Caldeo, Imperio Persa Mediano, Imperio Macedonio Graeco y el Imperio Romano, Pero las partes hebreas de Daniel solo tratan con los judíos: 5º ciclo de disciplina, [Interrupción (caldea)], Tribulación.

Comentarios

  • Esta es una respuesta muy «telegráfica». Sería mejor que escribiera una respuesta con frases completas en inglés, citando sus fuentes y explicando un poco quiénes son y en qué se basa la teoría de que las secciones arameas son para los gentiles. ¿Qué evidencia hay de que el autor de Daniel estaba interesado o tenía la orden de profetizar a los gentiles? –  > Por Abu Munir Ibn Ibrahim.
  • La fuente fue declarada: Teniente Cl Robert B Thieme Fuentes: Doctrina de las Dispensaciones; Doctrina de la Inspiración; Doctrina del 5º ciclo de disciplina; Doctrina del Misterio, entre otras. Algo de Historia antigua Algo de Isagogía, etc. Daniel vivía en realidad en una nación gentil, y por cierto, hay un capítulo entero de Daniel escrito por un rey gentil, que afirma que su mensaje es «para todos los pueblos, naciones y lenguas que habitan en toda la tierra» Daniel se convirtió en un alto funcionario del imperio caldeo (nación gentil) y Daniel más tarde se convirtió en el número uno del imperio persa mediano. –  > Por Federico Calderón.
  • Daniel, como diría «profetizó» mientras estaba en el imperio caldeo siendo el funcionario de más alto rango del Departamento de Estado, y Nabucodonosor se convirtió a la fe de Daniel. –  > Por Federico Calderón.
  • Más o menos Israel fue el administrador del evangelio durante su dispensación y siempre se les ordenó «Profetizar» a las naciones gentiles. Ni siquiera estoy seguro de por qué haces un problema sobre el mensaje de Daniel (en arameo occidental, caldeo) era para los gentiles. –  > Por Federico Calderón.
Duane

Por favor, permíteme ofrecer una respuesta que es diferente de lo que puedes haber escuchado, pero va más allá de lo que podemos ver exteriormente y requiere fe para ver muchas cosas juntas de lo «nuevo» y lo «viejo» como uno.

¿Se ha dado cuenta de lo siguiente? En Daniel 2:1 exactamente ¿quién tuvo los sueños?

En el segundo año del el reinado de Nabucodonosor, Nabucodonosor tuvo sueños, y su espíritu se turbó y su sueño lo abandonó Dan. 2:1

Era «Nabucodonosor» (y NO Nabucodonosor «el rey» o «el rey Nabucodonosor»). Debemos prestar atención a las palabras exactas utilizadas en cada versículo y no suponer nada. Cada palabra y verso específico se cumplirá apropiadamente de acuerdo a su tiempo espiritual exacto y a la ubicación de la escritura.

Ahora, mira exactamente a QUIEN responden los caldeos.

Entonces los caldeos hablaron con el rey en arameo: «Oh reyvive para siempre¡! Cuenta el sueño a tus siervos, y nosotros declararemos la interpretación». Dan 2:4

¿Ves exactamente a QUIÉN le están hablando (y qué le dicen)? NO están hablando con «Nabucodonosor», sino con «el Rey». A los ojos perfectos de Dios estos son dos «hombres» diferentes. Uno «interno» que es «el Rey» y uno externo que es «Nabucodonosor» que es «externo» y parece ser el rey según la carne (hombre externo natural).

Ahora, reflexiona sobre estos versos.

Por lo tanto, no perdemos el ánimo, sino que aunque nuestro exterior nuestro hombre exterior, pero nuestro interior nuestro hombre interior se renueva día a día 2 Cor 4:16

¿Ves cómo a los ojos de Dios somos dos personas distintas en un solo cuerpo?

Por eso, desde ahora reconocemos a nadie según la carneaunque hayamos conocido a Cristo según la carne, ahora ya no lo conocemos así 2 Cor 5:16

Dios nos ordena que no reconozcamos a NADIE según su persona natural externa o sus «apariencias», sino como se revelan verdaderamente por dentro. Esto es lo que se revela aquí en estos versos.

«El Rey» está escondido dentro del corazón de «Nabucodonosor» y estos caldeos lo conocen y hablan SU idioma. El mismo lenguaje de Jesús mismo.

Así que, es mi creencia que estas palabras específicas son una profecía muy oculta que no fue revelada directamente a «Nabucodonosor» (el hombre exterior) en ese punto, sino a/por medio de su hombre interior «El Rey». Llegan hasta Daniel 7:28 y terminan porque ese es el verdadero reino celestial de Dios que finalmente y plenamente reemplazará el actual Reino Terrenal de las tinieblas de «Nabucodonosor» para siempre.

Esto es Dios mismo «juntando» dos reinos completamente diferentes (Celestial y Terrenal) escritos en diferentes «idiomas» espirituales en un solo libro de profecía. Es Dios mismo haciéndose «uno» con el hombre.

Así es como se puede demostrar. Comienza en Dan «2»»4″. Estos números son muy importantes. El «2» es el segundo reino mencionado y el «4» es la cuarta edad espiritual. Si vamos al verso «40», podemos ver más detalles de lo que está «dentro» del verso «4» y ver lo que ocurre desde un nivel inferior.

Es el comienzo del «Reino de hierro» que es la ley espiritual inmutable de Dios». Los reinos anteriores a este eran de carne espiritual terrestre. Este es un reino dividido de ley espiritual interna (Dios mismo hablando en arameo) y «arcilla» externa que es un cuerpo humano.

Esta es una persona actual regenerada que tiene al Señor dentro de su corazón y el Reino es el de «los medos (interior) y los persas (exterior)». Su Reino como los «medos» gobernará inicialmente desde dentro de nosotros pero también desde fuera en algún momento cuando se convierta en «la roca» (Pedro) y aplaste a todos los demás hasta que crean y renazcan también.

Los «persas» son el reino exterior de la «carne» espiritual que será totalmente circuncidado en el «8º Día espiritual», «el día del Señor». Esto cumplirá el pacto de Abraham para toda la humanidad y esto está ocurriendo ahora mismo en los reinos espirituales de la Tierra que están DENTRO DE NOSOTROS. Cada vez que el Señor revela una mentira que creemos sobre él a través de su Palabra VIVA y habla su verdad VIVA desde el interior, él «circuncida» o corta más de la mentira carnal exterior (engaño) de nuestras mentes y corazones. Pablo explica esto bellamente en Colosenses y Romanos. Así es como un verdadero creyente puede permanecer sin pecado mientras todavía está en un cuerpo natural pecaminoso (hombre exterior). El cuerpo exterior es meramente donde todos los pecados son «puestos en cuarentena» hasta que es completamente removido (circuncidado) en la muerte.

Mirad que nadie os lleve cautivos por medio de la filosofía y del engaño vano, según la tradición de los hombres, según los principios elementales del mundo, y no según Cristo. 9 Porque en Él habita toda la plenitud de la Deidad en forma corporal, 10 y en Él habéis sido completados, y Él es la cabeza sobre todo gobierno y autoridad; 11 y en Élen Él fuisteis también circuncidados con una circuncisión hecha sin manosen la remoción del cuerpo de la el cuerpo de la carne por la circuncisión de Cristo12 habiendo sido sepultados con Él en el bautismo, en el cual también fuisteis resucitados con Él por la fe en la obra de Dios, que lo resucitó de entre los muertos. 13 Cuando estabais muertos en vuestras transgresiones y la incircuncisión de vuestra carne, Él os dio vida junto con Él, perdonándonos todas nuestras transgresiones Col 2:8-13

Este es un verdadero «judío». Uno que ha sido circuncidado en su corazón u hombre interior y NO en el hombre exterior de la carne. Una persona con el Señor en su corazón ha sido completamente circuncidada en su hombre interior ya que Dios puso un «cortafuegos» entre el hombre interior y el exterior.

Porque no es judío quien lo es exteriormenteni la circuncisión es lo que es exterior en la carne. 29 Pero es judío el que lo es por dentroy la la circuncisión es la del corazón, por el Espírituy no por la letra; y su alabanza no proviene de los hombres, sino de Dios Rom 2:28-29

Dios nos revelará la cosa más asombrosa un día. Nuestros cuerpos actuales que contienen el pecado SON EL sacrificio de expiación que toda la Nación de Israel Terrenal está esperando. En realidad es el cuerpo de Cristo mismo, el sacrificio expiatorio por los pecados del mundo.

Él hizo que el que no conoció pecado pecado en nuestro nombrepara que fuéramos hechos justicia de Dios en Él 2 Cor 5:21

Ahora mismo estamos en su cuerpo muriendo con él. 2 Cor 4:10 Nuestro cuerpo (exterior) contiene el pecado, pero también es el sacrificio expiatorio. Por eso, según Marcos 15:32 y Mateo 27:42, Cristo sigue muriendo en la cruz. El palabra griega «Nun» está en estos dos versículos solamente. Esto significa ahora mismo en este EXACTO tiempo presente.

Vea la mayoría del mundo cristiano cree que su cuerpo era un solo cuerpo natural. No lo era. Era un cuerpo espiritual que es el contenedor de toda la humanidad, nuestro cuerpo actual del hombre exterior. Su muerte es una muerte espiritual pero también la muerte natural de todas las personas también. Cuando él murió, nosotros morimos con él. Rom 6:8, 2 Tim 11, 2 Cor 5:14

Su cuerpo morirá completamente y todas las personas están dentro de él ya que él es el «último Adán» (Noé) y el cuerpo es el «Arca» del pacto del Dios Altísimo del cual «nos pasará» el diluvio de la «salazón con fuego» de Marcos 9:49.

Ese es el lado de Dios de la visión «interna» o espiritual. Este es el lado del hombre.

«También te digo que tú eres Pedro, y sobre esta roca edificaré mi iglesia; y las puertas del Hades no la vencerán Mateo 16:18

Este proceso de «salazón» y «purificación» continuará hasta que todos los reinos terrenales sean sometidos y el reino de Dios sea supremo en 7:28-9. Todas las personas serán «trasladadas» al Reino de su amado hijo. Col 1:13 Se puede ver esto en los Hechos de los Apóstoles, ya que Pedro es a menudo el más audaz que dirá la verdad a cualquiera. El es el «filo» de su espada del espíritu que es enviado a la batalla espiritual más dura – aquellos bajo la pesada ley espiritual.

Sin embargo, la verdad es siempre suprema y expondrá todas las mentiras y engaños. Es su misma Palabra viva (escondida en los reinos espirituales) a la que apunta cada palabra escrita. Su Palabra viviente que es Cristo su Hijo no se detendrá hasta que cada letra de la ley y la Palabra escrita se cumpla al 100%.

Siento mucho haber escrito tanto. Me emociono mucho con las cosas que Dios esta revelando y como esta juntando toda la Biblia tanto la vieja como la nueva en «un solo hombre nuevo» – la nueva creación. Ef 2:14-15

Comentarios

  • Esto tiene todos los componentes de una buena respuesta en este sitio (bien formateada, explicada a fondo, trabaja desde el texto y el contexto específico hacia arriba, etc.), y sin embargo creo que estás perdiendo la marca. La conclusión final a la que llegas ni siquiera está tan alejada de la teología, pero en lo que respecta a la hermenéutica, el proceso real de interpretación aquí es… y por favor no pienses que sólo estoy para golpear algún punto de vista con el que no estoy de acuerdo aquí… pero es un disparate. Es más que poco convincente. –  > Por Caleb.
  • Todo el caso depende de sutilezas del inglés que pueden o no reflejar el texto original. E incluso si lo son, no hay nada aquí que demuestre que significan lo que estás leyendo en ellos. Teniendo en cuenta que la lectura más sencilla es mucho más probable, parece que la carga de la prueba debería recaer en el que propone una lectura completamente novedosa para demostrar el caso de que el texto realmente lleva en esa dirección y excluir otras explicaciones más probadas. –  > Por Caleb.
  • Gracias por ser amable incluso cuando no estamos de acuerdo. 🙂 –  > Por Duane.
hijo de noman

Voy a compartir la respuesta que no quieres escuchar. El profeta Daniel aunque es hebreo está profetizando que al final, los portadores del Reino serán gentiles que invocan específicamente a El Elyon, los santos según el orden de Melquisedec. Todos sabemos que las escrituras no se equivocan. Sabemos que Daniel es un hebreo versado en la lengua hebrea. Sabemos que el libro de Daniel nos ha llegado por Dios como una mezcla de capítulos hebreos y arameos. Sabemos que los capítulos de la Profecía están en arameo. El capítulo 7 versículo 18 está en arameo. Los santos de El Elyon son nombrados herederos NO los santos de Yahweh/Jhvh. Personalmente sé que los nombres son intercambiables PERO EL PUNTO QUE LA PROFECÍA HACE NO LO ES y es que el Reino es dado a los santos de El Elyon. Esto significa que los canaanitas/palestinos/musulmanes son elegibles como santos que adoran a El Elyon. Esto también significa que los cristianos y los judíos que aceptan a Jesús y su Sacerdocio no según Aarón y los levitas judíos sino según Melquisedec el sacerdote de El Elyon son elegibles también. La profecía fue escrita a propósito en arameo. La profecía nombró a propósito a El Elyon y no a Yahweh/JHVH pero todos los comentarios que he leído han pasado por alto esto como si la intención no fuera evidente. Este es un mensaje claro de que el Reino Final de Jesucristo El Cordero de Dios no será exclusivo sino inclusivo, la justicia no se encuentra en una religión sino en el carácter del individuo que conoce al Rey de la Justicia, el Rey de la Paz.

Comentarios

  • Esto es muy confuso. Por favor, edite y trate de explicarlo de manera más sencilla. –  > Por curiousdannii.