¿Es εἰμί (y por tanto ἦν) siempre un verbo estativo? O, ¿es ἦν un verbo sustantivo en Juan 1:1a (ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος)?

Der Übermensch preguntó.

Esta pregunta se basa en un comentario en este post a esta pregunta. En el comentario se negaba que el verbo ἦν en Juan 1:1a (es decir, ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος) funciona como un verbo sustantivo. Se afirmó, más bien, que funcionaba como verbo estativo y que «Ειμι es siempre estativo».

Ahora bien, si ἦν es siempre estativo, entonces εἰμί es siempre estativo, ya que ἦν es una conjugación de εἰμί. Según la LSJ sobre εἰμί, la primera entrada (A.), afirma que εἰμί puede usarse como verbo sustantivo con el significado de «existir» y «ser».

No debemos confundir los términos «verbo sustantivo» y «sustantivo». A continuación, algunas breves definiciones del término «verbo sustantivo»:

Coghlan, p. 33:

Verbo sustantivo: aquel que simplemente expresa el ser. De ahí que el verbo ‘ser’ sea el único verbo sustantivo de la lengua. Por eso se le llama el verbo sustantivo; su función característica es expresar la existencia de una sustancia sin la noción de acción.

Earle, p. 289:

…el verbo sustantivo ser … El ‘verbo sustantivo’ se llama así, no por ninguna conexión con la parte del discurso llamada sustantivo; sino por una razón distinta. Es el verbo que menos expresa de todos los verbos; porque no expresa nada más que la existencia. … El verbo sustantivo, pues, es el verbo que, a diferencia de todos los demás verbos, se limita a la afirmación de la existencia, que en todos los demás verbos está contenida por implicación.

No sólo LSJ, sino también Thayer reconoce que εἰμί puede funcionar como un verbo sustantivo, citando Juan 1:1a (ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος) como uno de los casos.

Un verbo estativo, por otra parte, que εἰμί puede funcionar ciertamente como, al igual que el verbo inglés «to be», describe una condición o estado estático de ser. Por ejemplo, «estoy enfermo». «Estoy cansado». «Estoy feliz». Pero, no «Yo soy», ni «El Verbo era». En los ejemplos mencionados, el verbo va seguido de un adjetivo predicado («enfermo», «cansado», «feliz»). Este no es el caso de ἦν en Juan 1:1a. Simplemente está el sujeto ὁ λόγος, el verbo ἦν, y la frase preposicional ἐν ἀρχῇ que modifica al verbo ἦν. No hay adjetivo predicativo.

Preguntas

(1) ¿Es εἰμί (y ἦν) siempre estativo (contra LSJ, Thayer)?
(2) ¿Funciona ἦν como un verbo sustantivo con el significado de «existir» en Juan 1:1a (la primera cláusula independiente de Juan 1:1)? Por lo tanto, «En el principio, el Verbo existía1

Notas a pie de página

        1 Blum, p. 393


Referencias

Blum, Edwin A. The Bible Knowledge Commentary: Evangelios. Ed. Walvoord, John F.; Zuck, Roy B. Colorado Springs: Cook, 2018.

Coghlan, John. Reformed English Grammar: A Critique & Textual Outline of English Grammar. Edimburgo: Nimmo, 1868.

Earle, John. The Philology of the English Tongue. 4th ed. Oxford: Clarendon Press, 1887.

Liddell, Henry George; Scott, Robert; et al. A Greek-English Lexicon. 9ª ed. con suplemento revisado. Oxford: Clarendon, 1996.

Wilke, Christian Gottlob. A Greek-English Lexicon of the New Testament: La Clavis Novi Testamenti de Grimm Wilke. Trans. Thayer, Joseph Henry. Ed. Grimm, Carl Ludwig Wilibald. Rev. ed. Nueva York: American Book, 1889.

Comentarios

  • Voto positivo (+1). Esto es material de calidad. Esto es lo que se entiende por BH. –  > Por Nigel J.
  • Estoy de acuerdo – también (+1). Bien hecho. –  > Por Dottard.
  • Yo también (+1) Como en los viejos tiempos. –  > Por Gaitas.
1 respuestas
Dottard

El verbo «ser» εἰμί (eimi en griego) en casi todos los idiomas es probablemente el más utilizado porque se trabaja mucho. Su versatilidad se muestra claramente en Juan 1:1 de la siguiente manera:

En el principio era el Verbo = [= existencia]

. Y el Verbo estaba con [el] Dios [= relación]

. . Y el Verbo era Dios [= predicación, en este caso, una afirmación de categoría cualitativa]

De forma más general, el uso de εἰμί (eimi) puede clasificarse en al menos cuatro usos:

  • Existencia, «yo soy», es decir, no predicado (véase más adelante).
  • Identificación, p. ej., Lucas 1:19, «Yo soy Gabriel»; Juan 9:9, «Yo soy [ese]»; Juan 10:11, «Yo soy el buen pastor».
  • Relación, p. ej., Hechos 18:10, «Yo estoy con vosotros».
  • Predicación, p. ej., Hechos 22:3, «Yo soy judío». (esto es lo que algunos llaman el uso estativo).

Siete veces, sólo en el Evangelio de Juan, Jesús utiliza este verbo para declarar su existencia eterna y también para identificarse con el «YO SOY» del AT.

  • Juan 4:26 – «Entonces Jesús dijo: ‘Yo soy'». [A la mujer samaritana en el pozo. Hay un caso razonable para que esto sea una identificación, pero eso es cuestión de gustos].
  • Juan 6:20 – «Pero entonces [Jesús] les dijo: ‘Yo soy. No temáis». [A los asustados discípulos en la barca].
  • Juan 8:24 – «Si no confiáis/creéis que yo soy, moriréis en vuestros pecados».
  • Juan 8:28 – «Cuando levantéis al Hijo del Hombre, entonces confiaréis/sabréis que yo soy».
  • Juan 8:58 – «En verdad, en verdad os digo: antes de que Abraham existiera, yo soy». Nótese que esto y los dos anteriores significan que Jesús, en el espacio de este capítulo de Juan 8 utiliza la idea no predicada de «Yo soy» en sentido presente (v24), futuro (v28) y pasado (v58). El v24 y el 28 parecen estar vinculados también a la salvación de los creyentes.
  • Juan 13:19 – «Desde ahora [en adelante] os digo antes de que ocurra, para que creáis cuando ocurra que, yo soy».
  • Juan 18: 5, 6, 8 – «Les dijo: ‘Yo soy’. …Por eso, cuando les dijo: ‘Yo soy’, cayeron al suelo de espaldas». [Esto ocurrió cuando los judíos intentaron arrestar a Jesús en el jardín. Podría argumentarse razonablemente que se trata de un caso de identificación. Sin embargo, el hecho de que la turba que lo arrestó cayera hacia atrás sugiere que aquí se pretende mucho más].

[Hay otros siete de este tipo en los otros Evangelios, pero no quiero desordenar demasiado esto].

Sin embargo, εἰμί (eimi) es capaz de mucho más. Observo que tanto Thayer como BDAG enumeran numerosos usos para este versátil verbo, el primero de los cuales significa invariablemente «existir». Más concretamente, ambos enumeran Juan 1:1a como una declaración de existencia.

La característica distintiva de los verbos estativos es su uso para mostrar el estado de algo. «Estoy enamorado»; o, «El coche está roto». En inglés, esto suele equivaler a una cópula simple entre el sujeto y el predicado (el estado). Cuando está sola, por ejemplo, «he is», equivale a una declaración de existencia.

Comentarios

  • Excelente – y poderosamente persuasivo. +1. –  > Por Nigel J.