¿Dice el texto de Crisóstomo que un «doble sábado» es un día o dos?

elika kohen preguntó.

Relacionado:
– ¿A qué se refiere el sabbaton deuteroproton en Lucas 6:1?
– ¿Resuelven los modismos utilizados en la narración de la crucifixión las objeciones de «3 días/3 noches»?


1. Pregunta:

Homilías sobre Mateo (Crisóstomo), Homilía 39 – Pero Lucas dice: En un doble sábado. Ahora bien, ¿qué es un doble sábado? Cuando el cese del trabajo es doble, tanto el del sábado regular, como el de otra fiesta que viene sobre él. Porque ellos llaman a toda cesación del trabajo, un día de reposo.

¿Cómo debe interpretarse «que viene sobre»?

¿Está diciendo Crisóstomo que es un «doble sábado»?

  1. Un día del calendario: ¿Un sábado semanal que es también un día de fiesta?
  2. O, Dos días calendarios consecutivos: ¿Un día de fiesta seguido por el sábado semanal, (viernes y sábado)?

2. 2. Contexto:

Si tanto Crisóstomo como Lucas entendieron que «doble sábado» significaba «un día del calendario», ¿sería esto consistente con la afirmación de que la narración de Lucas sobre la Pascua indica que en realidad hubo dos días de reposo esa semana? ¿Porque no utilizó la misma frase que antes?

Lucas 6:1, texto bizantino – Y sucedió que en el doble día de reposo, Jesús pasaba por los campos de cereales …

… pero Lucas no utiliza «doble sábado» en la narración de la Pascua.

Comentarios

  • @susan – A.) He editado esta pregunta para distinguirla más claramente de la otra – que está muy, muy, relacionada; B.) Esa pregunta: Está examinando el texto de Lucas – y esta está examinando el texto de Crisóstomo, para examinar el texto de Lucas; C.) Es cierto que es una distinción muy, muy, fina – pero muy significativa, (creo); D.) La respuesta de que pregunta, puede estar influenciada por ésta; E.) La pregunta estrechamente relacionada: hermeneutics.stackexchange.com/questions/5480/… –  > Por elika kohen.
  • @JoshuaBigbee – Para ser justos A.) Mi primera versión de esto estaba muy, muy, cerca de la otra. B.) Esta fue siempre mi intención – pero, originalmente lo enmarqué para abordar la otra pregunta también; C.) Pero, como Susan lo marcó como un duplicado – quité todas las otras cosas – para centrarme sólo en este aspecto – Así que, entiendo por qué fue marcado de esa manera; D.) Que conste que creo que mi pregunta es en realidad una respuesta a la otra 🙂 –  > Por elika kohen.
  • No creo que esto sea realmente un duplicado… pero después de considerarlo más, tal vez sería mejor para la cristiandadSE si se va a centrar en el texto y la comprensión de Chysostom. Si se centra en Lucas entonces es un duplicado. Aunque la otra pregunta es totalmente inútil en la cuestión central. –  > Por Joshua.
  • @JoshuaBigbee – A.) Tienes razón sin embargo, podría ser off-topic – Pero, espero que no lo sea. Desde luego está en el contexto de los hermeneutas. B.) Este es un ejemplo perfecto de una buena manera de ampliar el alcance de la Hermenéutica.Stack; –  > Por elika kohen.
  • @JoshuaBigbee La pregunta del título original era «En Lucas, ¿qué significa un «doble sábado»?», así que estoy bastante seguro de que era un duplicado, pero estoy de acuerdo en que ahora no lo es. Reabriré y dejaré que la comunidad decida la cuestión de la actualidad. –  > Por Susan.
1 respuestas
Chico del Apocalipsis

Como se ha señalado el significado de la frase σαββάτῳ διαπορεύεσθαι puede estar indirectamente relacionado con la descripción de Lucas de la resurrección y si es así plantea una cuestión de la narrativa de la Pascua de Lucas:

La Homilía de Crisóstomo indica dos días de reposo consecutivos -entonces cabría esperar la misma construcción en la versión bizantina de la narración de la Pasión de Lucas- si -y sólo si- : el Sábado Semanal fue precedido por el Sábado de Pascua.

Aunque esta cuestión se ha planteado como diferente de una pregunta similar: ¿A qué se refiere el sabbaton deuteroproton en Lucas 6:1? requiere una comprensión de la frase σαββάτῳ διαπορεύεσθαι para responderla. Además, la descripción de Crisóstomo de «venir sobre» confunde la cuestión de Crisóstomo realmente significa. ¿Ve él σαββάτῳ διαπορεύεσθαι como un único día en el que un día anual sin trabajo coincidía con un sábado semanal? O lo ve como dos días consecutivos, un día anual sin trabajo seguido de un sábado semanal (lo que Lucas describe después de la crucifixión)?

Aunque el significado de Crisóstomo es incierto y la respuesta a lo que quiso decir es especulativa, la pregunta puede responderse al menos en un sentido general. En otras palabras, si Lucas eligió describir los acontecimientos de los discípulos recogiendo espigas (que ocurrieron en dos sábados), ¿tiene su elección de lenguaje allí alguna relación con la forma en que eligió describir los acontecimientos después de la crucifixión?

Lo primero que hay que señalar es que, aunque Lucas utiliza la frase σαββάτῳ διαπορεύεσθαι, en realidad está describiendo algo que tuvo lugar en un un solo día:

Lucas 6:1, texto bizantino – Y sucedió en el doble sábado que Jesús pasaba por los campos de cereales…

Esto difiere de los acontecimientos posteriores a la crucifixión, que Lucas describe como ocurridos en consecutivos días consecutivos:

Un día: Y volvieron, y prepararon especias y ungüentos; y descansaron el σάββατον (día de reposo) según el mandamiento. (Lucas 23:56 RV)

El día siguiente: El primer día de la σαββάτων (semana – días de reposo), muy de mañana, vinieron al sepulcro, trayendo las especias que habían preparado, y algunas otras con ellas. (Lucas 24:1 RV)

Aunque el significado de σαββάτῳ διαπορεύεσθαι sea el mismo en ambas situaciones, la descripción de los acontecimientos en cada uno de los diferentes días requiere un uso diferente del lenguaje. σαββάτῳ διαπορεύεσθαι a continuación de la crucifixión no tendría sentido, ya que se hizo algo en un día y algo diferente al día siguiente. Por lo tanto, independientemente de cómo haya entendido Crisóstomo Lucas 6:1, no debería tener ninguna relación con los dos sábados consecutivos que se encuentran en la narración de la Pascua.

También sugiere una explicación alternativa al significado de la frase σαββάτῳ διαπορεύεσθαι. Lucas la utiliza para describir un acontecimiento similar al de Mateo y Marcos:

Sucedió el segundo sábado (σαββάτῳ διαπορεύεσθαι – sábados dobles) después del primero, que pasó por los campos de trigo. Y sus discípulos arrancaban las espigas y las comían, frotándolas en sus manos. Y algunos de los fariseos les dijeron: «¿Por qué hacéis lo que no es lícito hacer en sábado (σάβασιν – sábados)?». (Lucas 6:1-2 RVR)

En aquel tiempo, Jesús pasó por los sembrados en sábado (σάββασιν – días de reposo). Y sus discípulos tenían hambre, y comenzaron a arrancar espigas y a comer. Al ver esto, los fariseos le dijeron: «¡Mira, tus discípulos están haciendo lo que no es lícito hacer en sábado! (σαββάτῳ – días de reposo)» (Mateo 12: 1-2 RVR).

Sucedió que Él pasó por los sembrados en sábado (σάββασιν – sábados); y mientras iban sus discípulos comenzaron a arrancar las espigas. Y los fariseos le dijeron: «Mira, ¿por qué hacen lo que no es lícito en sábado? (σάββασιν – días de reposo)» (Marcos 2: 23-24 RVR).

Cada uno de los tres relatos describe eventos similares que tienen lugar en los sábados en plural, no en singular como se encuentra en las traducciones inglesas. En cada caso, los fariseos preguntan por qué Jesús permite a sus discípulos hacer algo que ellos creen que no debe hacerse en los días de reposo (plural). En cada caso Jesús da una respuesta y en cada caso la respuesta es diferente.

Si se toma el lenguaje por lo que dice, entonces Lucas, Mateo y Marcos están describiendo eventos similares que tuvieron lugar en diferentes días de reposo. Si ese es el caso, entonces el σαββάτῳ διαπορεύεσθαι de Lucas, que significa dobles sábados, podría ser la manera de Lucas de situar el evento que está describiendo en el contexto de Mateo o de Marcos. En otras palabras, Jesús permitió a sus discípulos hacer lo que los fariseos veían como una violación de las ordenanzas del sábado y lo hizo en más de un sábado.

Por lo tanto, Lucas registra algo que ocurrió (de nuevo) después de lo que ocurrió en los sábados que se encuentran en Mateo y Marcos; el siguiente sábado (consecutivo) ocurrió de nuevo que Jesús permitió a Sus discípulos hacer algo que los fariseos vieron como incorrecto.

Comentarios

  • – Apocalipsis Lad: ¡Gracias! A.) ¿Estás sugiriendo que en los Evangelios, «Sabbats dobles» significa «durante dos Sabbats consecutivos, semana tras semana». ¿Existen ejemplos en la literatura antigua donde «Doble» indica «Consecutivo»? B.) +1 Usted dijo: "Esto difiere de los acontecimientos posteriores a la crucifixión que Lucas describe como si tuvieran lugar en días consecutivos:" ¿quizás para señalar que los contextos son innatamente diferentes en este sentido; y así, la elección de palabras de Lucas podría explicarse por eso, haciendo que la cuestión sea incógnita? C.) ¿Es su respuesta que «Venir sobre» es demasiado vago para hacer inferencias? –  > Por elika kohen.
  • A. Me refiero a que si Marcos y Mateo describen algo que ocurrió en 2 sábados diferentes, Lucas tendría que usar un lenguaje diferente para describir un tercer evento. B. Sí. En el último, es intencionado informar que los eventos tuvieron lugar en dos días (sábado) consecutivos. C. Sí. No estoy seguro de lo que quiere decir Crisóstomo, y en última instancia no creo que sea significativo, ya que la verdadera cuestión es qué quiere decir Lucas en 6:1.  > Por El chico del Apocalipsis.