¿A qué se refiere «Los salmos de David han terminado»?

Soldarnal preguntó.

El salmo 72 termina con las palabras:

Las oraciones de David, hijo de Jesé, han terminado.

Sin embargo, después de este salmo se atribuyen a David una serie de salmos, especialmente muchos de los Salmos de la Ascensión (creo que dieciocho en total). Y lo que es más extraño, el propio Salmo 72 está marcado como «De Salomón», por lo que parecería un lugar inusual para marcar el final de los salmos de David.

¿A qué se refiere esta línea? ¿Se trata simplemente de una prueba de que un escriba posterior estropeó la compilación general de los salmos? (Sigue pareciendo extraño que la línea termine después de un salmo de Salomón). ¿Hay otras explicaciones propuestas?

2 respuestas
Dɑvïd

Parece probable que el Salmo 72:20, «Las oraciones de David, hijo de Jesé, han terminado se refiera a la finalización de una primera colección de salmos davídicos. Las pruebas no encajan realmente a la perfección, pero aún así convergen en esta conclusión.

El texto dice:

כָּלּוּ תְפִלּוֹת דָּוִד בֶּן-יִשָׁי
kālû tĕphillôt dāwīd ben yišāy1

(1) Sal 72:20 sigue una «doxología»

Los 150 salmos de la Biblia hebrea (Texto masorético) están divididos en cinco «libros», y cada uno de los cinco concluye con una «doxología«:

+----------+---------------+----------------+| Book:   | Compuesto por: | Doxología:    |+Libro I: Salmos. 1-41 | 41:13 [Heb 14] | Libro II | Salmos. 42-72 | 72:18-19 | Libro III | Salmos. 73-89 | 89:52 [Heb 53] | Libro IV | Salmos. 90-106 | 106:48 | Libro V | Salmos. 107-150 | 150 (?) |+----------+---------------+----------------+

El Salmo 150 es un caso especial, en el que un salmo entero proporciona una «doxología» no sólo al Libro V, sino a los Salmos en su conjunto. Los otros cuatro tienen una forma similar:

41:13[14] Bendito sea Yahveh, el Dios de Israel, desde siempre y para siempre. Amén, y amén.
72:18-19 Bendito sea el Señor Dios, el Dios de Israel, que sólo hace cosas maravillosas; Y bendito sea su glorioso nombre para siempre, y que toda la tierra se llene de su gloria. Amén, y Amén.
89:52[53] Bendito sea el Señor por siempre. Amén, y Amén.
106:48 Bendito sea Yahveh, el Dios de Israel, desde la eternidad y hasta la eternidad, y que todo el pueblo diga: ‘Amén’. Aleluya.

Estas «doxologías» parecen haber existido al menos desde el momento en que el Salmo 106:48 se puso en uso en 1 Crónicas 16.

Dada esta especie de «marcador de colección» en 72:18-19, parece poco probable que 72:20 se refiera sólo al salmo anterior. Lo más probable es que sirva como un marcador de supracolección, remitiendo a la colección de colecciones de los libros I-II.

(2) La distribución de los salmos «David»

Las superinscripciones de los salmos individuales suelen incluir la rúbrica לְדָוִד «lĕdāwīd«, que es difícil de traducir: para ¿David? de ¿David? por ¿David? perteneciente a ¿de David? Cualquiera que sea su significado, generalmente se considera un indicador de que el salmo que lleva la superinscripción pertenece a un «salterio davídico».

Los salmos 1-2 no tienen superinscripción, y se considera que introducen la colección en su conjunto. Pero después, los salmos 3-41 todos tienen la lĕdāwīd título, con las excepciones de los salmos 10 (en la Septuaginta, un único salmo que se combina con el salmo 9; juntos forman un acróstico continuo), y 33. Este lapso de salmos se corresponde perfectamente con el «Libro I».

La siguiente vez que vemos lĕdāwīdes en las superinscripciones de los salmos 51-70 (excluyendo los 66-67). Obsérvese que esto nos lleva casi a la conclusión del Libro II, y por tanto a la noticia de 72:20, de que «Las oraciones de David, hijo de Jesé, han terminado».

A partir de entonces sólo hay una salpicadura de salmos «davídicos»: lĕdāwīd aparece en una superinscripción de los salmos 86, 101, 103, 108-110, 122, 124, 121, 133 y 138-145. Aparte de ese conjunto final de ocho salmos, realmente no volvemos a tener otra «colección» de salmos de David en el cuerpo del libro de los Salmos.

Por tanto, parece probable que el Salmo 72:20 concluya la colección principal de salmos davídicos.

(3) Colecciones de Colecciones en los Salmos

¿Por qué afirmaría Sal 72:20 que «los salmos de David» están terminados cuando hay más por venir?

Parece bastante claro que el libro de los Salmos es en sí mismo una colección de colecciones. Los dos grandes bloques de salmos de David (junto con la colección más pequeña que cierra el libro) apuntan por sí mismos en esta dirección. Pero también están los siguientes:

  • Salmos de Coré = Salmos 42-49; 84-88
  • Salmos de Asaf = Salmos 73-83
  • salmos de la «ascensión» = salmos 120-134

Klaus Seybold tiene una buena discusión del fenómeno con más detalle en su Introducing the Psalms (T. & T. Clark, 1990), págs. 18-23, y véase la tabla algo compleja gráfico en la p. 22pero esto da la idea.

Parece, pues, plausible que el aviso de 72:20 se añadiera cuando la colección estaba todavía en su fase de crecimiento. Sin embargo, ¿cuánto tiempo duró esa fase?

(4) El Rollo de los Salmos de la cueva 11 de Qumrán

Entre la evidencia del gran rollo de salmos encontrado en 1956, y publicado muy rápidamente por James Sanders, El rollo de salmos de la cueva 11 de Qumrân (11QPsa) (Clarendon Press, 1965).

Como indica el artículo en línea de Tyler Williams señala que la interpretación dominante del inusual contenido de este pergamino sostiene que los tres primeros libros de los Salmos se fijaron en una fase anterior a la de los dos últimos. (Williams señala justamente también que este punto de vista sigue siendo debatido).

Esto podría explicar, sin embargo, por qué el compilador que añadió la nota en 72:20 creía que la colección davídica estaba completa: porque en el momento en que se incluyó la nota, ese era de hecho el caso.

(5) Salmo 151

Y por último, el Salmo 151. Aparece en 11QPa en forma más larga y más corta, pero es más conocido como el salmo 151 de la Salmos de la Septuaginta. Su superinscripción dice lo siguiente:

Οὗτος ὁ ψαλμὸς ἰδιόγραφος εἰς Δαυιδ καὶ ἔξωθεν τοῦ ἀριθμοῦ- ὅτε ἐμονομάχησεν τῷ Γολιαδ.
Este salmo es genuino de David, aunque fuera del número, [compuesto] cuando luchaba en combate singular con Goliat.

Esta composición tiene un nivel de autoconciencia casi inusual para los salmos davídicos, tanto «protegiendo» el estatus especial de los que están dentro de los «150 oficiales», y también reivindicar el estatus davídico de esta composición.2

Esta «conciencia» es un indicio más (que yo sugiero) de que existía una conciencia de una colección «davídica» en desarrollo, y de lo que estaba dentro y lo que estaba fuera.

Conclusión:

Teniendo en cuenta todas estas pruebas, vemos un largo periodo de tiempo en el que se recopilaron los salmos canónicos, y que hay subcolecciones incorporadas a nuestros 150 salmos hebreos. En un momento de esta fase, se incluyeron las dos grandes colecciones de salmos de David, y el punto final de esta marcada en 72:20.3 Posteriormente, se añadieron otros salmos, incluyendo algunos atribuidos a (o «pertenecientes a») David. Este proceso (el de la «influencia» de David que se extiende más profunda y ampliamente en la colección de salmos) puede verse que continúa en los salmos griegos (de nuevo, véase n. 2 más abajo).


Notas

  1. Siempre es siempre instructivo ver lo que tiene que decir Rashi, y aquí tiene bastante: 

    Las oraciones de David… se completan: Heb. כלו. Nuestros sabios expusieron en כָּלוּ para significar כָּל אֵלוּ, todas estas son las oraciones de David hijo de Jesé, para incluir todo el Libro sobre el nombre de David, incluso lo que dijeron los hijos de Coré y los diez ancianos porque era conocido como (II Sam. 23:1) «el dulce cantor de Israel.» כָּלוּ también puede interpretarse como «se completaron». La construcción de כָּלוּ es como (Job 24:24): «Son arrebatados (רֹמוּ) en un segundo» ; (Jer. 2:12), «Oh cielos, asómbrense (שֹׁמוּ)». Si esto es así, este salmo no fue escrito en su lugar, y no hay orden cronológico en el Libro. El [tema] indica que lo dijo en su vejez, cuando entronizó a Salomón.

  2. Para una visión fascinante (a) del modo en que la influencia de David sobre los Salmos griegos llegó a ser omnipresente, y (b) del trabajo del crítico de textos, véase Albert Pietersma, «David en los salmos griegos«, Vetus Testamentum 30/2 (1980), pp. 213-226.
  3. Se podría añadir por analogía la nota «marcadora» de Jeremías 51,64, עַד-הֵנָּה דִּבְרֵי יִרְמְיָהוּ «Hasta aquí las palabras de Jeremías», una nota que no no aparece en la forma diferente del libro en la versión Septuaginta de Jeremías. Aquí, el hebreo parece posterior al griego, invirtiendo el patrón de los Salmos.

Comentarios

  • ¿Qué/de quién es esa traducción inglesa del Salmo 151 griego? No parece ser ni NETS («Este Salmo es autográfico. Respecto a Dauid y fuera del número». [ὅτε… se excluye (bueno, se anota a pie de página), según la introducción porque Rahlfs lo tiene entre paréntesis, aunque yo no lo veo]) o Brenton (¿no está en absoluto?). ἰδιόγραφος εἰς Δαυιδ me deja perplejo. Además, ¿hay alguna posibilidad de que des un enlace al DSS hebreo allí? O simplemente decirnos lo que dice? –  > Por Susan.
  • @Susan – podría ser el mío. :/ En la carrera en este momento, por lo que este es un comentario especialmente efímero. –  > Por Dɑvïd.
  • Vale, yo no lo pondría en duda. Puede ser que también estuvieras mirando el hebreo y ahí sea más evidente. (Nada me parece especialmente obvio en el hebreo sin punta, pero he oído que hay gente que lee esas cosas…) –  > Por Susan.
  • @Susan La inscripción en la versión DSS del Salmo 151 parece ser más corta. Algo así como: «¡Aleluya! Un salmo de David, hijo de Jesé». O bien: «Un aleluya de David, hijo de Jesé». –  > Por Soldarnal.
  • @Soldarnal ¡Gracias! «De» como lamed? Tienes un enlace y/o podrías pegar el hebreo aquí? –  > Por Susan.
Peter

Mi entendimiento del Salmo es que es una oración de David, con el «de Salomón» en el título del Salmo significando que el Salmo es concerniente a Salomón, más que de autoría de Salomón. El contenido de los Salmos apoya esto – son las oraciones de David por su hijo, profetizando lo que su hijo debe hacer, y hará como rey.

Esto nos lleva al epílogo del versículo 20:

Las oraciones de David, hijo de Jesé, han terminado.

El versículo 20 no se refiere a todos los salmos anteriores, sino a las oraciones del salmo 72 de David relativas a Salomón.