¿Por qué el Evangelio de Juan utiliza la palabra «Señal» en lugar de «Milagro»?

Ashish Kumar preguntó.

El Evangelio de Juan se mantiene alejado del uso de la palabra «milagro«. En su lugar, el autor prefiere utilizar la palabra «Signo«. Las ocurrencias de la palabra «Señal» durante los milagros en el libro de Juan son las siguientes:

  1. Juan 2:11 – Transformación del agua en vino en Caná
  2. Juan 4:54 – Curación del canto de un funcionario en Capernaum
  3. Juan 6:14 – Alimentación de cinco mil personas
  4. Juan 12:18 – En el contexto de la resurrección de Lázaro

Por qué Juan prefirió utilizar la palabra «Señal» en lugar de «milagro», que se utilizaba habitualmente en los Evangelios sinópticos. ¿Tiene el uso de Juan de Signo un significado especial?

Comentarios

  • La palabra griega σημειων, semeion es utilizada por Juan en 2:11, 2:23, 3:2, 4:54, 6:2, 6:14, 6:26, 7:31, 9:16, 10:41, 11:47, 12:18, 12:37 (»señal» en la RV) y en 2:18, 4;48, 6:30, 20:30 (‘milagro’ en la RV). –  > Por Nigel J.
2 respuestas

La palabra griega σημεῖον (sémeion) aparece unas 77 veces en el NT y, según la BDAG, tiene dos usos básicos

  1. señal o signo distintivo por el que se conoce algo, signo, señal, indicación. Por ejemplo, Lucas 2:12, 2 Tesalonicenses 3:17, Mateo 26:48, Marcos 13:4, Lucas 21:7, Mateo 24:3, 30, 16:3, 1 Cor 14:22, Lucas 11:29, 30, 2:34, Rom 4:11, 2 Cor 12:12a.
  2. Un acontecimiento que es una indicación o confirmación de la intervención de poderes trascendentes, milagro, presagio.
    (a) Milagro de origen divino: por ejemplo Mateo 12:38, 16:1, 4, Marcos 8:11, 12, 16:17, 20, Lucas 11:16, 29, 23:8, Juan 2:11, 18, 23, 3:2, 4:48, 52, 6:2, 14, 26, 30, 7: 31, 9:16, 10:41, 11:47, 12:18, 37, 20:30, Hechos 2:22, 4:16, 22, 8:6, Hechos 2:43, 4:30, 5:12, 6:8, 7:36, 14:3, 15:12, Rom 15:19, 1 Cor 1:22, Cor 12:12b, Heb 2:4. O un milagro de origen satánico: Apocalipsis 13:13, 16:14, 19:20, Mateo 24:24, Marcos 13:22, 2 Tes:2:9.

    (b) Presagio, por ejemplo: Lucas 21:11, 25, Hechos 2:19, Ap 12:1, 3, 15:1.

Así pues, sobre la base de los números justos, «milagro» es el significado más frecuente de la palabra σημεῖον (sémeion). Esto es tan cierto para los escritos de Lucas como para los de Juan.

Las diferentes versiones bíblicas están bastante divididas en cuanto a su coherencia, o falta de ella, al traducir esta palabra. Esto demuestra que las versiones muy literales necesitan ajustar su traducción dependiendo del contexto. Tanto «milagro» como «señal» son correctos. De hecho, personalmente prefiero que la traducción de (2a) sea «señal milagrosa«ya que transmite el significado griego con mayor precisión.

usuario25930

Gina

La palabra traducida al español como «señal» en Juan 2:11, 4:54, 6:14, & 12:18, es el Gr. «σημεῖον», o «sémeion», y significa una señal, milagro, indicación, marca o señal. (1)

La elección de traducirlo en un lugar como señal y en otro como milagro alterna entre las traducciones. La KJV utiliza «milagros» en Juan 2:11, mientras que la ASV, RSV, YLT y otras utilizan «señales». La CEV y la NET lo tienen como «señales milagrosas».

Los milagros eran las señales de que a Jesús (Yeshua) se le había dado gloria y poder del Padre (YHVH) para que la gente supiera quién era Él y quién lo había enviado.

«22 Hombres de Israel, oíd estas palabras: Jesús de Nazaret un hombre aprobado por Dios entre vosotros por medio de milagros, maravillas y señales que Dios hizo por medio de él en medio de vosotros, como vosotros mismos sabéis:

23 A éste, entregado por el determinado consejo y presciencia de Dios, lo habéis tomado, y por manos inicuas lo habéis crucificado y matado:» (Hechos 2:22-23, RV)

Los milagros siempre se usaron para la señal, la marca, la indicación de aprobación y autoridad de YHVH. Indicaban que Su autoridad se extendía al que Él había enviado al pueblo, y eran dados a Sus profetas, y al Mesías para que el pueblo supiera que debía escucharlos.

Los milagros y las señales eran siempre con el propósito de confirmar Su palabra. Por lo tanto, las palabras inglesas «signs» y «miracles» tienen el mismo propósito y se usan indistintamente para indicar al mensajero autorizado de Dios.

Notas:

1) Griego 4592 de Strong, sémeion – Biblehub