¿Qué significa que Jesús se vació en Filipenses 2:7?

RJ Navarrete preguntó.

Cuando leemos en Filipenses 2:4-7

4 Que cada uno de vosotros mire no sólo por sus propios intereses, sino también por los de los demás. 5 Tened entre vosotros esta mentalidad, que es la vuestra en Cristo Jesús, 6 el cual, siendo en forma de Dios, no estimó el ser igual a Dios como cosa a que aferrarse, 7 sino que se despojó a sí mismo7, sino que se despojó a sí mismo, tomando la forma de siervo, y naciendo a semejanza de los hombres. (ESV)

¿Qué quiere decir Pablo con «se despojó a sí mismo»? ¿Quiere decir que Dios «dejó de lado» sus atributos divinos cuando tomó la forma de Jesús? ¿Ayudan las otras cartas de Pablo a darnos una idea de lo que tiene en mente?

Comentarios

  • Esto podría funcionar bien aquí, pero habría que reformularlo, ya que este sitio no está interesado en responder «a la luz de» la doctrina. Si quiere la respuesta doctrinal, esta pregunta funcionaría bastante bien tal y como está escrita en Christianity Stack Exchange. Si quiere una respuesta sólo textual, éste es el lugar, pero deberá reformular significativamente la pregunta. Háganos saber cuál prefiere (ambas son también una opción). –  > Por TadeoB.
  • Por cierto, ¡bienvenido a Stack Exchange! Nos alegra que estés aquí. Si aún no lo has hecho, es posible que quieras leer cómo este sitio es un poco diferente a otros sitios en la web. –  > Por TadeoB.
  • @ThaddeusB ¡ambas cosas serían geniales! Gracias por hacérmelo saber. –  > Por RJ Navarrete.
  • Genial, sigue adelante y (re)formula la pregunta en C.SE – sólo especifica qué perspectiva quieres (por ejemplo, «católico», «luterano», etc. funcionaría o «adherentes a la doctrina de la unión hipostática» también funcionaría). Editaré la pregunta aquí para que se ajuste a las directrices – siéntase libre de reeditarla para captar mejor lo que quiere saber. –  > Por ThaddeusB.
4 respuestas

El texto griego de Fil. 2:5-8 según la versión Nestle-Aland 28 edición dice,

5 Τοῦτο φρονεῖτε ἐν ὑμῖν ὃ καὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, 6 ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ, 7 ἀλλ’ ἑαυτὸν ἐκένωσεν μορφὴν δούλου λαβών, ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος- καὶ σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος 8 ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου, θανάτου δὲ σταυροῦ. NA28

que puede traducirse al español como,

5 Tened esta mentalidad en vosotros que también estaba en Cristo Jesús, 6 quien, existiendo originalmente en forma de Dios, no consideró el ser igual a Dios como algo a lo que aferrarse, 7 sino que se despojó a sí mismo al tomar la forma de siervo, al hacerse semejante a los hombres y al ser hallado en forma de hombre. 8 Se humilló a sí mismo haciéndose obediente hasta la muerte, y muerte de cruz.

En el v. 5, el apóstol Pablo ordena a los filipenses que «tengan en ustedes esta mentalidad que hubo también en Cristo Jesús.» El lema φρονέω no se refiere simplemente al acto momentáneo de pensar, sino a tener una mentalidad o estado de ánimo relativamente permanente. Unos versículos antes, el apóstol Pablo también instó a los filipenses a «tener la misma mentalidad»1 y menciona «tener la misma mentalidad».2 En el siguiente versículo, el apóstol Pablo explica lo que constituye esta mentalidad, cuando escribe

3 Que no haya nada que persiga la contienda o la vanagloria, sino que, con humildad, se estimen los unos a los otros como mejores que ellos mismos. 4 Que cada uno no se fije en lo suyo, sino que también se fije en lo de los demás.

3 μηδὲν κατ’ ἐριθείαν μηδὲ κατὰ κενοδοξίαν ἀλλὰ τῇ ταπεινοφροσύνῃ ἀλλήλους ἡγούμενοι ὑπερέχοντας ἑαυτῶν, 4 μὴ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστος σκοπεῖτε, ἀλλὰ καὶ τὰ ἑτέρων ἕκαστος NA28

En los vv. 2-3, hay algunas palabras notables:

  • v. 2:

    • τὸ αὐτὸ φρονῆτε («tener la misma mentalidad»).
    • τὸ ἓν φρονοῦντες («tener la misma mentalidad»)
  • v. 3:

    • κενοδοξίαν (n.; lema κενοδοξία), que significa «orgullo vacío; gloria vana».
    • ταπεινοφροσύνῃ (n.; lema ταπεινοφροσύνη), sustantivo abstracto que significa «humildad» o «mentalidad humilde.»
    • ἡγούμενοι (v.; lema ἡγέομαι), que significa «considerar, estimar».

Las palabras de la izquierda se correlacionan con las de la derecha:

+-------------------------+--------------------+| τὸ αὐτὸ φρονῆτε (v. 2) | φρονεῖτε (v. 5) || τὸ ἓν φρονοῦντες (v. 2) | φρονεῖτε (v. 5) || ἡγούμενοι (v. 3) | ἡγήσατο (v. 6) || κενοδοξίαν (v. 3) | ἐκένωσεν (v. 7) || ταπεινοφροσύνῃ (v. 3) | ἐταπείνωσεν (v. 8) |+-------------------------+--------------------+

Algunos querrán suponer que las asociaciones son meras coincidencias, pero yo pienso lo contrario.

El apóstol Pablo afirma que el Señor Jesucristo «se despojó de sí mismo» (ἑαυτὸν ἐκένωσεν). El verbo ἐκένωσεν está conjugado en el tiempo aoristo, modo indicativo. Va seguido de tres participios de aoristo: (1) λαβών, (2) γενόμενος, y (3) εὑρεθεὶς. La acción de cada uno de estos participios aoristos es concurrente con la acción del verbo aoristo de indicativo. Es decir, el Señor Jesucristo se despojó de sí mismo:

  • cuando tomó la forma de siervo (μορφὴν δούλου λαβών)
  • cuando se hizo semejante a los hombres (ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος)
  • cuando se encontró en la forma de un hombre (σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος)

Estas cláusulas participiales especifican cuando se produjo el vaciado (que se refiere básicamente a la encarnación), pero no nos dicen qué el Señor Jesucristo se vació de sí mismo. Esa respuesta creo que viene de la palabra κενοδοξίαν en el v. 3. El apóstol Pablo ordenó a los filipenses que «no haya nada que persiga la contienda o la vanagloria.» La palabra «vanagloria» se traduce de κενοδοξίαν, que básicamente viene de dos palabras, κενός, que significa «vacío», y δόξα, que significa «gloria». Me parece que el apóstol Pablo está contrastando la manera de los filipenses con la del Señor Jesucristo. Los filipenses eran engreídos con un orgullo propio infundado o una gloria vacía. En cambio, el Señor Jesucristo, que sí tenía una base legítima para el orgullo y la gloria, siendo igual a Dios el Padre con quien tuvo gloria antes de que el mundo fuera,3 se despojó de dicha gloria al encarnarse.

El apóstol Pablo también ordena a los filipenses que hagan las cosas «según la humildad». Por otra parte, el Señor Jesucristo «se humilló a sí mismo haciéndose obediente hasta la muerte, y muerte de cruz.» De nuevo, los participios aoristos que siguen al indicativo aoristo pintan la acción del participio como concurrente con la del verbo. Por lo tanto, la humillación ocurrió durante la crucifixión, o quizás, culminó en la crucifixión.

Resumen: El Señor Jesucristo «se despojó de sí mismo» cuando se encarnó, es decir, (1) cuando tomó la forma de siervo, (2) cuando se hizo semejante a los hombres, y (3) cuando se encontró en la forma de hombre. Se despojó de la gloria que tenía con Dios Padre antes de que el mundo fuera, no de su divinidad o deidad.


Notas a pie de página

1 Fil. 2:2: «τὸ αὐτὸ φρονῆτε»
2 ibid.: «τὸ ἓν φρονοῦντες»
3 Juan 17:5

usuario862

Comentarios

  • Tengo curiosidad: ¿qué te impulsó a utilizar «mentalidad» como una traducción de los términos φρον-? ¿Sólo estás siguiendo la NVI 2011, o hay algo más implícito? ¡Gracias! –  > Por Dɑvïd.
  • @Dɑvïd-No recuerdo exactamente la razón, pero no es infrecuente. Véase la tarifa, en esta página, 11. – user862
  • Muy útil, gracias. Cada vez veo más esto. Mi propia sensación es que «mindset» (una palabra que se originó en 1909 en psicología, según el OED de todos modos) no es una buena equivalencia para el phron- palabras en Filipenses, pero creo que estoy en minoría en eso. 😉 –  > Por Dɑvïd.
la cristología primitiva

¿De qué se vació Jesús?

De su propio ser.

Pero vació a sí mismotomando la forma de siervo… (Filipenses 2:6).

¿Cómo se vació Jesús a sí mismo?

Tomando la naturaleza de un esclavo.

Pero se vació a sí mismo por tomando la forma de siervo… (Filipenses 2:6).

¿Qué significa que Jesús se despojó a sí mismo en Filipenses 2:7?

El vaciamiento de sí mismo de Jesús se refiere al desinteresada actitud desinteresada de Jesús.

El propio contexto apoya convincentemente esta interpretación.

Fil 2:2 Los creyentes deben estar unidos en su devoción.

Fil 2:3 Se les dijo a los creyentes que no cometieran los siguientes pecados

a. Ambición egoísta: Hacer cosas meramente para beneficio personal.

b. Gloria vacía: Excesiva autoestima sin fundamento.

En cambio, haz lo siguiente:

a. Humillarse: Rebajarse a sí mismo.

b. Considerar a los demás por encima de sí mismos: Dejar de pensar que uno mismo es más importante que los demás.

Fil 2:4 Los creyentes fueron animados a ser desinteresados. No deben pensar sólo en sí mismos, sino también en los demás.

cf. Ama a tu prójimo como a ti mismo (Marcos 12:39).

Fil 2:5 Se les dijo a los creyentes que tuvieran el mismo pensamiento que Jesús.

Fil 2:6 Jesús, siendo plenamente Dios, pensó que ser igual a Dios no es una ventaja.

Fil 2:7 En lugar de considerar su divinidad como un instrumento para explotar, se dejó quitar su gloriosa fama haciéndose esclavo al convertirse en humano.

cf. El Hijo del Hombre no vino a ser servido, sino a servir (Marcos 10:45).

Debemos emular a Jesús, debemos pensar menos en el yo y más en los demás.

Comentarios

  • (-1) porque hay un significado más obvio. – usuario10231
  • ¿No es evidente que ese «vaciarse de sí mismo» se refiere a que el propio yo se vacía en el proceso? El pasaje dice explícitamente «se vació a sí mismo». Tu afirmación no se sostiene. –  > Por la cristología primitiva.
  • Mira en la BDAG cómo se usa realmente la palabra entre la gente real en el ANE como se indica en un Léxico en lugar de opinar en el vacío o con una lente evangélica moderna. – usuario10231
  • El verbo ἐκένωσεν «vaciado» ocurre en su forma de 1 Aoristo Activo Indicativo 3 Persona rd Singular en Filipenses 2:7. Según BDAG, el término significa despojarse de la posición o el prestigio (BDAG, 539). –  > Por cristología primitiva.

El contexto sugiere que significa que se despojó de todo privilegio. Este es también un uso muy bien atestiguado de la palabra:

κενόω fut. κενώσω; 1 aor. ἐκένωσα. Pass. aor. ἐκενώθην; pf. pas. κεκένωμαι (s. κενός; Trag., Hdt. et al.; pap; Jer 14,2; 15,9; Filón; Jos., Ant. 8, 258 v.l.) ① hacer vacío, vaciar ⓐ de la deserción por un espíritu terrenal, pase. κενοῦται ὁ ἄνθρωπος el hombre se vacía Hm 11,14. ⓑ de despojo de posición o prestigio: de Cristo, que renunció a la apariencia de su divinidad y tomó la forma de esclavo, ἑαυτὸν ἐκένωσεν se despojó de sí mismo, se despojó de su prestigio o privilegios Fil 2,7 (s. ἁρπαγμός 2 y JRoss, JTS 10, 1909, 573s, apoyado por WWarren, On ἑαυτὸν ἐκένωσεν: JTS 12, 1911, 461-63; KPetersen, ἑαυτ. ἐκέν: SymbOsl 12, ’33, 96-101; WWilson, ET 56, ’45, 280; ELewis, Interpretation 1, ’47, 20-32; ESchweizer, Erniedrigung u. Erhöhung bei Jesus u. seinen Nachfolgern ’62; HRobinson, The Cross in the OT ’55, 103-5; RMartin, An Early Christian Confession ’60; JJeremias, TW V 708, sostiene que la kenosis no es la encarnación sino la cruz [Is 53:12], y defiende su posición NovT 6, ’63, 182-88; D Georgi, Der Vorpaulinische Hymnus Phil 2:6-11 in Bultmann Festschr, ’64, 263-93; JHarvey, ET 76, ’65, 337-39 [tipología de Adán]; la perspectiva contracultural en este vs. contrasta con el punto de vista de Eteocles en Eur., Phoen. 504-9).-Cp. πολλοὶ ἐκενώθησαν muchos se han convertido en tontos Hs 9, 22, 3. ② dejar sin resultado o efecto, destruir, anular o dejar sin efecto (Vett. Val. 90, 7) τὸ καύχημά μου οὐδεὶς κενώσει nadie me privará de mi motivo de jactancia 1 Cor 9, 15. Paso. κεκένωται ἡ πίστις la fe se hace inválida Ro 4:14. ἵνα μὴ κενωθῇ ὁ σταυρὸς τοῦ Χριστοῦ 1 Cor 1:17. ἵνα μὴ τὸ καύχημα ἡμῶν … κενωθῇ para que nuestra jactancia sobre vosotros no resulte vacía 2 Cor 9,3 (cp. καύχημα 2).-DELG s.v. κενός. M-M. EDNT. TW. Spicq.

Arndt, W., Danker, F. W., & Bauer, W. (2000). A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature (3ª ed., p. 539). Chicago: University of Chicago Press.

Esto también refuerza mi propuesta hecha en otro lugar de que en Fil 2:5, μορφή significa «estado». Es decir, que aunque el Cristo estaba «en estado de dios» se «despojó de su posición/prestigio» y «tomó sobre sí la condición de esclavo».

Obsérvese que en la entrada de la BDAG, el destacado erudito J. Jeremiah propone que la kenosis es «muerte en la cruz» en lugar de encarnación, y yo estoy de acuerdo con ello, o al menos lo considero probable. Dado que Jesús fue rico de forma independiente desde su nacimiento y lo entregó todo el su ministerio deja un ejemplo a seguir. Por supuesto, si él estaba en el estado de un dios en el cielo y renunció a eso que lograría la misma cosa.

usuario10231

Dottard

La «Kenosis» (vaciamiento) de Jesús tiene una ENORME literatura – la mayor parte de la cual es innecesaria porque la respuesta al significado de «se vació a sí mismo» está realmente en las mismas palabras siguientes. Pero primero note el pivote gramatical que tiene este verbo, κενόω, en Fil 2:7:

(V6) Aunque era Dios, no pensaba en la igualdad con Dios como algo a lo que aferrarse.

sino que se despojó de sí mismo

(V7, 8) tomando la forma de siervo, hecho semejante a los hombres; y hallándose en apariencia de hombre, se humilló a sí mismo, haciéndose obediente hasta la muerte, y muerte de cruz.

Bajo la entrada para κενόω (que sólo ocurre 5 veces en el NT), BDAG tiene esta declaración útil:

de despojo de posición o prestigio: de Cristo, que renunció a la apariencia de su divinidad y tomó la forma de esclavo,ἑαυτὸν ἐκένωσεν se despojó, se despojó de su prestigio o privilegios, Fil 2:7

La NLT había adoptado esto en su traducción de V6-8 –

Aunque era Dios, no pensó en la igualdad con Dios como algo a lo que aferrarse.

Por el contrario, renunció a sus privilegios divinos;

Cuando apareció en forma humana, se humilló en obediencia a Dios y murió como un criminal en una cruz.

Ellicott es más específico

(7) Pero se hizo a sí mismo… -Este verso necesita una traducción más exacta. Debería ser: Pero se despojó (o despojó) de su gloria al haber tomado la forma de esclavo y haber sido hecho (o nacido) a semejanza de los hombres. La «gloria» es la «gloria que tenía con el Padre antes de que el mundo fuera» (Juan 17:5; comp. Filipenses 1:14), claramente correspondiente a la Shejiná de la Presencia Divina. De esto se despojó en la Encarnación, tomando la «forma (o naturaleza) de siervo» de Dios. La retomó por un momento en la Transfiguración; fue coronado de nuevo con ella en la Ascensión.

Barnes también es útil –

él (Cristo) asume un rango y una estación más humildes. En cuanto a su significado aquí, podemos observar:

(1) que no puede significar que se despojó literalmente de su naturaleza divina y de sus perfecciones, pues eso era imposible. No podía dejar de ser omnipotente, omnipresente, santísimo, verdadero y bueno…

(3) esto no supone ningún cambio en la naturaleza divina, o en la gloria esencial de las perfecciones divinas. Cuando el sol es oscurecido por una nube, o en un eclipse, no hay un cambio real de su gloria, ni se extinguen sus rayos, ni el sol mismo cambia en ninguna medida. Su brillo sólo se oscurece por un tiempo. Así podría haber sido con respecto a la manifestación de la gloria del Hijo de Dios.

El Comentario Bíblico Jamieson-Fausset-Brown es muy explícito:

  1. se despojó a sí mismo de su reputación, y… -más bien como el griego, «se despojó a sí mismo, tomando la forma de siervo, hecho semejante a los hombres». Las dos últimas cláusulas (no hay ninguna conjunción, «y… y», en el griego) expresan en qué consiste el «vaciamiento de Cristo», es decir, en «tomar la forma de siervo» (véase sobre [2384]Heb 10:5; compárese Ex 21: 5, 6, y Sal 40:6, lo que demuestra que en el momento en que asumió un cuerpo, tomó «la forma de siervo»), y para explicar cómo tomó «la forma de siervo», se añade, al «ser hecho a semejanza de los hombres». «Su sujeción a la ley (Lu 2:21; Ga 4:4) y a Sus padres (Lu2:51), Su baja condición de carpintero, y de hijo reputado de carpintero (Mt13:55; Mr 6:3), Su traición por el precio de un siervo (Ex21: 32), y su muerte como esclavo para liberarnos de la esclavitud del pecado y de la muerte, finalmente y principalmente, su dependencia como siervo de Dios, mientras su divinidad no se manifestaba exteriormente (Is 49:3, 7), son todas marcas de su «forma de siervo». » Esto demuestra: (1) Que tenía forma de siervo desde que se hizo hombre. (2) Estaba «en forma de Dios» antes de estar «en forma de siervo». (3) Él estaba tan realmente en la naturaleza divina, como en la forma de siervo, o en la naturaleza de hombre. Porque era tanto «en forma de Dios» como «en forma de siervo»; y estaba tan en forma de Dios como para «estar en igualdad con Dios»; por lo tanto, no podía ser otro que Dios; porque Dios dice: «¿A quién me asemejaréis y me haréis igual?» (Isa 46:5),[Obispo Pearson]. Su vaciamiento presupone su previa plenitud de divinidad (Juan 1:14; Col 1:19; 2:9). Permaneció lleno de esto; sin embargo, se comportó como si estuviera vacío.

Estoy de acuerdo: Jesús siguió siendo Dios, pero dejó de lado sus privilegios divinos y se humilló para hacerse obediente como siervo a la dirección de Dios durante la encarnación. Obsérvese el inconfundible paralelismo entre el cambio de «la forma de Dios» por «la forma de siervo». Además, este vaciamiento fue un acto voluntario porque Jesús «se vació a sí mismo».

El prólogo del Evangelio de Juan (1:1-18) hace el mismo punto: Jesús (= el Verbo) estaba con Dios y era Dios; pero se hizo carne y vivió por un tiempo entre nosotros.

APÉNDICE – Otras ocurrencias de κενόω

  • Rom 4:14 – Porque si los que viven por la ley son herederos, la fe es inútil y la promesa es sin valor,
  • 1 Cor 1:17 – Porque Cristo no me envió a bautizar, sino a predicar el evangelio, no con palabras de sabiduría, para que la cruz de Cristo no sea vaciada de su poder.
  • 1 Cor 9:15 – Pero no he usado ninguno de estos derechos. Y no escribo esto para sugerir que se haga algo por mí. De hecho, preferiría morir antes que dejar que alguien anule mi jactancia.
  • 2 Cor 9:3 – Pero envío a los hermanos para que nuestra jactancia sobre vosotros en este asunto no resulte vacíosino para que estéis preparados, tal como he dicho.