¿Qué versión de la Biblia debe leer un principiante?

genio preguntó.

Estoy interesado en conocer la verdadera historia de la Biblia. Sin embargo; hay tantas versiones diferentes publicadas. Por lo que se dice en general, todas parecen tener un contenido variado y entran en conflicto entre sí. Se dice que muchas han eliminado versículos. Se dice que otras han eliminado libros enteros. ¿Cuál debo leer para entender la verdadera historia de la Biblia?

Comentarios

  • Esta es una cuestión de opinión. Lamentablemente, este tipo de preguntas no funcionan bien en este sitio – véase ¿Qué es una buena pregunta enfocada? y ¿Sobre qué temas puedo preguntar aquí? En mi opinión, otros factores que no ha mencionado, como el nivel de alfabetización, el tamaño de la letra y la filosofía de la traducción, son más importantes que las diferencias semánticas, generalmente no sustanciales, entre las versiones. –  > Por caña magullada.
  • @Gina Por favor, no utilices los comentarios para responder a la pregunta. Si tienes comentarios sobre cómo mejorar una pregunta, una solicitud de aclaración o quieres señalar cuestiones relacionadas, está bien. Pero los comentarios no son para dar mini-respuestas. –  > Por Caleb.
2 respuestas
Thunderforge

Respuesta corta: Dado que la gente no se pone de acuerdo sobre cuál es la «verdadera» versión de la Biblia debido a cuestiones de traducción, autoridad y las copias existentes de los textos originales a las que tenemos acceso hoy en día, lo mejor es utilizar la que recomiende tu iglesia u otra autoridad religiosa.

Respuesta larga: Por «principiante», supongo que se refiere a una persona que es nueva en la fe cristiana, más que a un lector principiante (hay varias Biblias que utilizan un lenguaje más sencillo, adecuado para quienes están aprendiendo a leer en inglés).

Por «historia bíblica verdadera», supongo que te refieres al original, sin alteraciones. No es el único que desea esto. Este artículo de Tl Washington Post dice que

La proliferación de Biblias subraya la inquietud de la gente por saber si está leyendo la Biblia correcta. La preocupación por la exactitud y la interpretación es especialmente cierta entre las tradiciones religiosas que desconfían de los estudios seculares sobre la Biblia.

Además, seguro que quieren una versión que sea comprensible. El artículo dice que

Sin embargo, la solidez del mercado no alivia las inquietudes sobre la accesibilidad de la Biblia. Existe una preocupación persistente por el hecho de que, a pesar de estar tan ampliamente disponible, la gente tiene dificultades para entender la Biblia.

Por desgracia, la gente no se pone de acuerdo sobre cuál es la «verdadera historia de la Biblia».. El razonamiento es un poco complicado y se reduce a la forma de traducir las Biblias. Para ayudar a responder a esto, me gustaría repasar algunas de las preguntas a las que alude en su post.

¿Por qué se eliminan algunos libros?

Supongo que se refiere a los Apócrifosque son libros del Antiguo Testamento que algunos grupos, como los católicos, aceptan pero otros, como los protestantes, no. En ese caso, algunos se preguntarían «¿por qué se añaden algunos libros añadidos«?

Hay muchas razones diferentes para esto, pero dos razones comunes son:

  • Estos libros deben incluirse porque fueron aceptados por algunos de los primeros cristianos, como San Jerónimo en su Biblia Latina en el año 405 d.C. (este argumento es uno de los varios utilizados por los católicos)
  • Estos libros no deben ser incluidos porque no son aceptados por la gran mayoría del pueblo judío, pasado o presente (este argumento es uno de los varios utilizados por los protestantes)

¿Cuál es la «verdad»? ¿Estos libros vinieron de Dios o de la gente? No lo sabemos, y a falta de que Dios nos lo diga directamente, no podemos saberlo (en consecuencia, está la cuestión de si alguien dice que Dios se lo dijo, ¿debemos confiar en él?)

¿Por qué algunos versículos son diferentes?

Para hablar de esto, hablemos de lo que dice un libro. Prácticamente todos los cristianos dirían que el evangelio de Mateo es «verdadero», lo que significa que Mateo lo escribió con algún nivel de inspiración de Dios. Por desgracia, las páginas originales que Mateo escribió a mano (o dictó, o lo que sea) se han perdido, así que todo lo que tenemos son copias que la gente ha hecho a lo largo de los siglos. El problema es que a veces estas copias tienen diferencias, ya sea por errores o por posibles cambios deliberados.

Dos de las primeras copias del libro de Mateo a las que tenemos acceso hoy en día dicen cosas diferentes en Mateo 1:21:

τεξεται δε σοι υιον αυτος γαρ σωσει τον κοσμον (Entonces os dará a luz un hijo porque salvará al mundo)

τεξεται δε υιον αυτος γαρ σωσει τον λαον αυτου (Entonces dará a luz un hijo porque él salvará a su pueblo)

Por desgracia, no tenemos ni idea de cuál es la «correcta». Podríamos suponer que la más antigua es más correcta, pero ¿y si la más antigua fue hecha por un copista deficiente? O tal vez no sepamos cuál es la más antigua.

Algunas traducciones de la Biblia utilizarían la primera y otras la segunda. Sin una mayor erudición, no sabemos cuál es la «verdadera».

¿Por qué se eliminan algunos versículos?

De nuevo, algunas personas preguntarían «¿por qué se añadieron algunos versículos? añadidos

Como dijimos anteriormente, las diferentes copias de la Biblia dicen cosas diferentes. Algunas copias tienen ciertos versos, pero otras no. Un gran ejemplo de esto es la historia de Jesús y la mujer sorprendida en adulterio (Juan 7:53-8:11). El problema es que algunas de las primeras versiones del libro de Juan no incluyen este pasaje, lo que sugiere que fue añadido por alguien más tarde. ¿Significa eso que debemos eliminarlo de la Biblia?

Pero si esos versículos deben ser eliminados, ¿por qué tienen números de versículos? Los números de los capítulos y versículos de la Biblia no estaban presentes en las primeras versiones griegas y hebreas y son un invento relativamente nuevo. La versión que utilizamos hoy en día es la de Robert Estiennedonde asignó los números de los versículos que se imprimieron por primera vez para el Nuevo Testamento en 1551 y en 1571 para el Antiguo Testamento. Naturalmente, lo hizo para la versión que tenía en ese momento, que incluía pasajes como lo que él llamó Juan 7:53-8:11.

Las Biblias que «eliminan» versículos lo hacen porque se basan en copias anteriores de la Biblia que carecían de ellos. Sin embargo, algunas personas argumentan que los versículos eran lo que Dios quería que estuvieran allí en primer lugar y deberían conservarse.

Entonces, ¿qué versión de la Biblia debo leer?

Sé que es difícil y no es divertido tener tantas Biblias diferentes para elegir. Pero en la mayoría de los casos, las diferencias entre las versiones son menores. En mi opinión, los principiantes no deberían preocuparse demasiado por las diferencias y, en cambio, deberían limitarse a leer la que utilice o recomiende su iglesia u otra comunidad espiritual.

Por ejemplo, la mayoría de las iglesias católicas utilizan la Edición Estándar Revisada, Edición Católica.

Muchas iglesias protestantes utilizan la Nueva Versión Internacional, la segunda traducción de la Biblia en inglés más leída en los Estados Unidos.

La traducción más leída es la Versión King Jamesque se terminó en 1611. Hay algunas iglesias que la utilizan, pero muchos lectores modernos encuentran el lenguaje demasiado arcaico para entenderlo, o prefieren traducciones que utilizan versiones anteriores del texto original a las que los traductores de la versión King James no tuvieron acceso.

Cuando estés más familiarizado, puedes intentar leer otras versiones de la Biblia, así podrás tener una perspectiva diferente.

ToppolTheCat

La respuesta a esto no depende de si eres nuevo en el cristianismo o si eres cristiano desde hace mucho tiempo. Es un tema muy importante y si quieres la respuesta primero es la Versión King James. Por supuesto, hay disputas sobre si es o no la palabra inspirada e infalible del Dios vivo. Hay múltiples creencias sobre el tema

1) Encuentra la Biblia con la que te sientas cómodo, y usa esa.2) Todas se perdieron en la traducción, vuelve al griego y al hebreo3) Lee todo tipo de versiones diferentes, y toma lo que puedas de ellas4) El grupo de la versión King James solamente

Bien, veamos lo que las Biblias (en general) dicen al respecto.

Salmos 12:6

(NVI) «Y las palabras del Señor son puras, como la plata purificada en un crisol, como el oro refinado siete veces». «(KJV) «Las palabras del Señor son palabras puras: como plata probada en un horno de tierra, purificada siete veces» (nASB) «Las palabras del Señor son palabras puras; como plata probada en un horno de tierra, refinada siete veces».

Así que está claro que hay una palabra perfecta de Dios, y sabemos que todavía está aquí por Marcos 13:31 «El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán»

Las palabras de Dios no pasarán, ¡Pero él nunca dijo que el lenguaje nunca disminuiría! La versión King James utiliza palabras como Shall, Contemn, Thus, Thine, Ye, Shalt, Lo, y así sucesivamente, y esa es la versión de 1769. ¡La versión de 1611 es muy arcaica! No creo que haya ninguna diferencia entre las dos más allá de la ortografía, pero si hubiera alguna disputa me quedaría con la de 1611.

¿Qué razón tengo para decir que la versión King James es la correcta? Bueno, en primer lugar tenemos que decir, que esta no fue la primera Biblia perfecta, creo que el «original griego y hebreo» lo fueron, pero ya no los tenemos, creo que Dios los transfirió, pero tal vez todavía hay una perfecta en esos idiomas. La King James (menos los apócrifos) fue traducida del texto masorético, y del Textus Receptus. Puede haber habido versiones más perfectas, pero esas no están aquí, creo que Dios preservó su palabra a través de la King James.

Ahora, voy a mostrar por qué es Inerrante e Infalible, a diferencia de todas las demás traducciones actuales. Principalmente, una palabra perfecta no tendrá contradicciones.

NVI1 Samuel 7:50 «Así que David triunfó sobre el filisteo con una honda y una piedra; sin espada en la mano abatió al filisteo y lo mató». 2 Samuel 21:19 «»En otra batalla contra los filisteos en Gob, Elhanan hijo de Jaare-Oregim, el betlemita, mató a Goliat el getita, que tenía una lanza con un asta como una vara de tejedor». Si lo buscas, lo han arreglado para que diga el hermano de Goliat, pero eso fue un arreglo bastante reciente.

Otra contradicción
2 Samuel 10:18 «Pero ellos huyeron ante Israel, y David mató a setecientos de sus aurigas y a cuarenta mil de sus soldados de a pie. También hirió a Sobac, comandante de su ejército, y murió allí». 1 Crónicas 19:18 «Pero ellos huyeron ante Israel, y David mató a setecientos de sus aurigas y a cuarenta mil de sus soldados de a pie. También mató a Shophak, el comandante de su ejército». Ambos hablan de la misma batalla, y tienen una gran diferencia de aurigas muertos. Si usted lee la versión King James, verá que mataron a 7000 cuadrillas, que eran 700 carros. Había 10 auriculares por carro.

La Biblia dice que hay que ser como los Bereanos e investigar las cosas antes de tomar la palabra de alguien. Hay algunos grandes recursos como las publicaciones de Chick sobre este tema ( http://www.chick.com/whykjv/ ) que tiene más información, pero le insto a buscar en las Biblias, y su historia.

El amor al dinero es la raíz de todos los males, las traducciones necesitan un cambio del 10% para el Copyright, la pequeña C en un círculo que significa dinero ($). Las primeras palabras de Satanás fueron: «Sí, ha dicho Dios»… El está tratando de sembrar confusión sobre lo que Dios ha dicho, y yo creo firmemente que la Versión King James Autorizada es la Palabra Absolutamente correcta, infalible e inerrante del Dios Viviente.

Que el Señor te bendiga y te guíe en tu camino. Recuerde en todo lo que haga caminar según el espíritu y no según la carne. Y Romanos 8:28 «…Todas las cosas cooperan para el bien de los que aman al Señor, de los que son llamados según su propósito»

Solo sigue leyendo la Biblia y orando, y si amas a Dios, cada error que hayas cometido, será juntado para tu Bien, y si eres salvo, cada pecado que hayas cometido será borrado y hecho como si nunca lo hubieran hecho.

Dios te bendiga hermano.

Comentarios

  • En el Reino Unido, hay un derecho de autor perpetuo para la KJV actualmente en manos de Cambridge University Press. Los derechos de autor perpetuos fueron abolidos en 1988, pero los impresores los mantienen para la KJV debido a la prerrogativa real. Así que no sólo las traducciones modernas, como la NVI, tienen derechos de autor y reciben dinero por su impresión, eso también ocurre con la KJV. –  > Por Thunderforge.
  • @Thunderforge El amor al dinero es la raíz de todos los males, y eso no cambia por nada. Es porque vieron la Biblia King James como una oportunidad de negocio. La gente que hizo la traducción de la King James en 1611 no tuvo nada que ver con los derechos de autor en 1988, y el hecho de que tenga derechos de autor no significa que no sea inspirada, sólo digo que la razón por la que todas las traducciones difieren es porque la gente quiere derechos de autor. –  > Por ToppolTheCat.