Si Judas 5 dice «Señor», ¿se refiere todavía a Jesús?

Soldarnal preguntó.

Hace un tiempo Dan planteó lo que parece ser una difícil cuestión de crítica textual respecto a Judas 5: si dice que «Jesús» o «el Señor» sacó al pueblo de la tierra. Una de las razones por las que el comité de las SBU se decidió por la lectura κύριος fue que la lectura Ἰησοῦς «era difícil hasta el punto de ser imposible».

Sin embargo, incluso con «el Señor» como lectura, me pregunto a quién se identifica con ese título aquí. En el versículo 8, Moisés se refiere (¿probablemente?) a Dios como el Señor, diciendo «El Señor te reprende.» Pero en otras partes parece referirse a Jesús como el Señor. ¿A quién se refiere aquí?

Comentarios

  • TNM Judas 5 «Aunque ustedes son plenamente conscientes de todo esto, quiero recordarles que Jehová, habiendo salvado a un pueblo de la tierra de Egipto, después destruyó a los que no mostraron fe.» – user26950
2 respuestas

Primero algunos datos:

La pregunta anterior sobre esto en ¿Quién sacó al pueblo de Israel de Egipto en Judas 5? fue planteada y respondida antes de que se dispusiera de algunos de los datos que aparecen a continuación.

Las siguientes ediciones de la GNT tienen la lectura en Judas 5, «Jesús»: NA28, UBS5, THGNT.

Todas las demás que pude encontrar tienen la lectura «Señor», incluyendo NA4, NA27, UBS4, Majority Text, W&H, Souter, Byzantine Text, Orthodox Text, TR, NIV, F35, etc. En el Comentario Textual de Metzger sobre UBS4, considera que la evidencia textual de «Jesús» es «de peso» y consistente con los «Principios Críticos» (¿Quizás no estuvo de acuerdo con el comité?)

Así que, ahora a la pregunta. Si la lectura es «Señor», ¿a qué se refiere? El título «Kyrios» es ciertamente utilizado por Judas para referirse a Jesús, como en los v4, 14, 17, 21, 25. Posiblemente lo utiliza también para referirse a la Divinidad en general en el v9, pero también podría referirse específicamente a Jesús. Lo mismo ocurre con el v5.

1 Cor 10:4 es probablemente un precedente para decir que Jesús es la persona que salvó a Israel de Egipto. En el resto del NT, de las aproximadamente 740 ocurrencias de «kyrios» la mayoría se refiere a Jesús.

Esta decisión es una cuestión de juicio personal. En vista de lo anterior, creo que la evidencia es que en Judas 5, si la lectura es «Señor» se refiere a Jesús.

usuario25930

Comentarios

  • @ethos Los comentarios no son un foro de discusión. Por favor, no los utilices para llevar a cabo debates sobre el tema. –  > Por Caleb.
Pat Ferguson

En Judas 1:1, 4, 21 y 25 como se ve en las biblias inglesas, la palabra Dios se traduce de las palabras griegas θεω, θεουo θεον, cada una de ellas una forma de θεόςy cada una se refiere a la deidad suprema de Israel.

En Judas 1:4, la primera aparición de la palabra inglesa Señor se traduce de la palabra griega δεσπότηνuna forma de δεσπότης que significa gobernante absoluto; es decir, un déspota, y se refiere a la deidad suprema de Israel. La segunda aparición de Señor en Judas 1:4 se traduce de una palabra griega diferente κυριονuna forma de κυριοςque significa controlador supremo y también se refiere a la deidad suprema de Israel

Por último, en Judas 1:5, 9, 14, 17 y 21, la palabra inglesa Señor se traduce de la palabra griega κυριονuna forma de κύριος (también vista en Judas 1:9) que significa controlador supremo. Como se explica en Judas 1:4 (ver arriba), esta palabra se refiere a la deidad suprema de Israel.

En consecuencia, las palabras «Dios» y «Señor» que aparecen en las traducciones al español del libro de Judas no NO se refieren a Jesús, sino a יהוה (YHVH), el nombre judío de la deidad suprema de las antiguas tribus y de la moderna nación de Israel).

Comentarios

  • Para aclarar, ¿estás diciendo en los versos 17 y 21 que la palabra «Señor» en la frase «Señor Jesucristo» no se refiere a Jesús? –  > Por Soldarnal.
  • Esto no responde a la pregunta y aunque hasta el último párrafo es técnicamente correcto pero algo irrelevante. ¡El último párrafo es casi bizarro! Incluso en Judas y en muchos otros lugares del NT, «Kyrios» se refiere (la mayoría de las veces) a Jesús que el NT deja claro que era YHWH del AT y de muchos lugares. – usuario25930
  • El escritor judeocristiano del libro de Judas podría haber aplicado las palabras griegas κυριον y κύριος a Jesús pero, por definición, ese no es el significado bíblico de esas palabras; ergo, no es Jesús a quien se refieren las palabras. Sí, Jesús es creído por muchos como «Dios» desde su apoteosis por la primitiva Iglesia católica. Pero, ¿alguna vez pretendió Jesús ser un δεσπότης de tipo dictatorial? O un κύριος («controlador supremo»)? Tú decides. –  > Por Pat Ferguson.