¿Cómo se determinaron las divisiones de los pasajes en la Biblia King James?

La edición de Cambridge de la Biblia King James que tengo muestra divisiones de pasajes (o párrafos) en todo el texto. Solía pensar que estaban relacionadas con los cánones eusebianospero no parece ser el caso. Mateo 14:6-12, por ejemplo, pertenece al canon VI.145, pero mi edición de Cambridge (que creo que es una reimpresión de una edición de 1900) muestra marcas de párrafo en 14:3 y luego en 14:13.

¿Quién determinó estas marcas y cómo?

usuario15733

1 respuestas
tblue

https://rsc.byu.edu/archived/study-and-faith-selections-religious-educator/chapters-verses-punctuation-spelling-and

Capítulos y versículos de hoy

Con el tiempo, los cristianos desarrollaron la necesidad de una forma más precisa de citar los pasajes bíblicos del Antiguo y del Nuevo Testamento, especialmente en la creación de concordancias. Los cristianos incorporaron en sus textos bíblicos las divisiones judías de párrafos y versículos del Antiguo Testamento y el sistema medieval de capítulos del Nuevo Testamento.

El creador del sistema de capítulos que se utiliza hasta la actualidad es Stephen Langton (1150-1228), profesor de teología en París y posteriormente arzobispo de Canterbury. [20] Langton introdujo sus números de capítulo en la Biblia latina -la Vulgata- en 1205, desde donde se transfirieron en los siglos siguientes a los manuscritos hebreos y a las ediciones impresas del Antiguo Testamento, así como a los manuscritos griegos y a las ediciones impresas del Nuevo Testamento.

El sistema de divisiones en verso que ha prevalecido hasta hoy fue obra de un impresor de libros parisino, Robert Estienne (latinizado como Stephanus; 1503-59). En la impresión de su cuarta edición del Nuevo Testamento griego en 1551, añadió por primera vez su sistema completo de versículos numerados. Para el Antiguo Testamento, Stephanus adoptó las divisiones de los versículos ya presentes en el Texto Masorético de la Biblia hebrea, y dentro de los capítulos de Langton, asignó números a los versículos. Siguiendo su propia lógica en cuanto al sentido del texto, Estéfano se encargó, también en el marco de los capítulos de Langton, de dividir y numerar los versículos del Nuevo Testamento. Su hijo informó que realizó este trabajo mientras viajaba regularmente entre París y Lyon. Si bien es probable que hiciera gran parte del trabajo en sus estancias nocturnas en posadas, sus detractores difundieron la historia de que lo hacía mientras montaba en su caballo, y atribuyeron lo que consideraban divisiones desafortunadas de los versos a deslices de la pluma cuando el caballo tropezaba. En 1555, Estéfano publicó la Vulgata latina, la primera Biblia completa dividida en capítulos y versículos numerados. Pronto, esas divisiones se convirtieron en norma en las ediciones impresas de las Escrituras en hebreo, griego, latín y, con el tiempo, en todas las lenguas modernas. La primera Biblia inglesa que tuvo los capítulos y versículos numerados de Langton y Stephanus fue la Biblia de Ginebra en 1560.

Algunos estudiosos han criticado las divisiones de los versículos de Stephanus por considerarlas aparentemente arbitrarias, citando el hecho de que, aunque a menudo coinciden con una sola frase en inglés, a veces incluyen varias frases, a veces dividen una sola frase y a veces separan las citas directas de la situación del orador. Pero está claro que las ventajas de organizar el texto para leer y encontrar pasajes superan con creces cualquier desventaja.

En la Biblia del Rey Jacobo, los traductores crearon tipográficamente un párrafo nuevo y separado en cada verso, sangrándolo con el número del verso y la primera palabra, y poniendo en mayúsculas la primera letra de la primera palabra, aunque estuviera en medio de una frase. [21] …

Imágenes de la KJV original de 1611 que muestran lo anterior:

https://www.1stdibs.com/furniture/wall-decorations/prints/beginning-genesis-1-1611-king-james-bible/id-f_10903621/?utm_content=test&gclid=CjwKCAjw06LZBREiwA2vgMVcmPSgNcmQLqRUYV633ZPx2gpyHdhWkBhfECJ2lCl11XUIIMg_OrBoCDN4QAvD_BwE&gclsrc=aw.ds ]

Gracias por la pregunta. Interesante información encontrada.

Comentarios

  • Creo que la OP preguntaba por pasajes (grupos de versículos), no sólo por divisiones de versículos y capítulos. –  > Por Kevin H.