¿Dice Daniel 12:11 que los eventos son consecutivos o en conjunto?

Micah Gafford preguntó.

¿Dice el texto que desde que termine el sacrificio hasta la abominación de la desolación hay 1.290 días o que después de que ocurran ambos eventos simultáneamente habrá 1.290 días?

ISV Dan 12:11 Habrá 1,290 días desde el momento en que el ritual diario sea rescindido y la desolación destructiva establecida.

KJV Dan 12:11 Y desde el momento en que el sacrificio diario sea anulado, y la abominación desoladora establecida, habrá mil doscientos noventa días.

A)El sacrificio y la ofrenda cesan – ocurren 1,290 días – Luego ocurre la abominación de la desolaciónB)El sacrificio y la ofrenda cesan, ocurre la abominación de la desolación, luego pasan 1,290 días

Dado que no sé nada de gramática hebrea, ¿podría explicarse en términos que sean definitivos en un sentido u otro? Se esperan explicaciones gramaticales para probar A, B, o la ambigüedad en la respuesta.

1 respuestas
Joseph

La idea en resumen

Los dos eventos ocurren al mismo tiempo. Es decir, antes del final del período de 1,290 días, los sacrificios terminarán Y la abominación de la desolación ocurrirá.

Discusión

Las marcas diacríticas de los acentos (o cantilación) dentro del Texto Masorético proporcionan una guía para entender la lógica del versículo. El hebraísta del siglo XIX, Dr. William Wickes, describió la función de la dicotomía del verso hebreo en los libros de prosa y poesía de la Biblia hebrea. Es decir, los masoretas codificaron este sistema en la Escritura hebrea, que captó la estructura lógica. Las investigaciones de Wickes ayudaron a comprender la dicotomía lógica y la estructura de la Escritura hebrea. Por ejemplo, el siguiente es el verso en cuestión analizado según la estructura lógica de las marcas diacríticas de los acentos (o cantilación).

NOTA: Las frases «B» modifican las respectivas frases «A».

Así, la frase «A» de Tifa y establece (וְלָתֵ֖ת) es modificada por la frase «B» de Tifa la abominación de la desolación (שִׁקּ֣וּץ שֹׁמֵ֑ם).

Estas palabras juntas (Zaqef Qaton «B»), a su vez, modifican la frase de palabras anterior (Zaqef Qaton «A»): desde el momento en que se suprime el sacrificio regular(וּמֵעֵת֙ הוּסַ֣ר הַתָּמִ֔יד).

En resumen, la «B» modifica a la «A». La «B» pastún modifica a la «A» pastún, y la «B» del Zaqef Qaton modifica a la «A» del Zaqef Qaton, y así sucesivamente. La intensidad de las tildes (su llamada gravedad disyuntiva) pone énfasis en determinadas palabras o frases. Por ejemplo la diferencia de cuatro grados entre la tifa y la athnah (capturada en el diagrama por el grupo de palabras marcadas como Zaqef Qaton «B») son más agudas que la misma diferencia de cuatro grados entre el Pashta y el Zaqef Qaton (capturado en el diagrama por el grupo de palabras designado como Zaqef Qaton «A»). En otras palabras, la abominación de la desolación es el complemento más horrible del cese de los sacrificios.

Resumen

El versículo está dividido en dos por el acento de Athnah. Así, la segunda mitad del versículo (Athnah «B») modifica la primera mitad del versículo (Athnah «A»). En otras palabras, el período de 1.290 días (Athnah «B») incluye el fin de los sacrificios y la abominación de la desolación (Athnah «A»).


Referencias:

Gesenius, Friedrich W. (1910). Gramática hebrea de Gesenius. (E. Kautzsch & S. A. E. Cowley, Eds.) (2ª ed. en inglés). Oxford: Clarendon Press, 59-60.

Wickes, William (1887). Dos tratados sobre la acentuación del Antiguo Testamento. Oxford: Clarendon Press, passim.

Comentarios

  • ¡Wow! Increíble respuesta técnica que es mucho para asimilar. Preferiría un resumen ampliado de nivel inferior porque creo que no he seguido la mayor parte. 🙂 ¿Estás diciendo que ambos eventos ocurren y luego pasan 1.290 días hasta un próximo evento (no en este ámbito)? O al menos eso es lo que creí que decías pero luego tu resumen me confundió cuando dices «el transcurso de 1.290 días abarca los eventos descritos en la Athnah «A»» haciéndome pensar que quieres decir que ambos eventos son concurrentes en el lapso de 1.290 días. ¿Podría aclararlo? –  > Por Micah Gafford.
  • @MicahGafford – He hecho las modificaciones según su petición. También, por favor, vea el significado del silencio en el cielo de Apocalipsis 8:1, que parece provenir de la abominación de la desolación. –  > Por Joseph.