¿Es eterno «por los siglos de los siglos»?

brillante preguntó.

Apocalipsis 14:11:

Y el humo de su tormento sube por los siglos de los siglos

Me han dicho que «por los siglos de los siglos» en griego, como en el versículo anterior o en otros lugares del N.T., puede no significar en absoluto un período de tiempo eterno (es decir, que no termina), sino que puede significar simplemente «muy largo». ¿Es eso cierto?

2 respuestas
JLB

Estoy haciendo un estudio en profundidad sobre la expresión bíblica del infierno. Hay mucho sinsentido en torno a esta doctrina bíblica. ¡Gran pregunta!

Hay que entender que cuando buscamos el original griego primero hay que revisar la palabra, lo que significa la mayoría de las veces que se traduce, que básicamente es la traducción general de la palabra. Luego hay que ver todos los matices del término y construir un caso basado en eso. Este término ‘aionla mayoría de las veces que se traduce por los mejores eruditos griegos que la fundación NAS / lockman pudo encontrar se traduce para siempre. El diccionario webster traduce el término para siempre como – por un tiempo ilimitado, continuamente. esto no es decir eternamente porque tiene un principio. La eternidad es desde el pasado hasta el futuro, lo cual tampoco es totalmente correcto porque la eternidad está fuera del tiempo. Tener el pasado y el futuro en la misma frase que la eternidad es, como mínimo, problemático, pero para nuestras mentes limitadas y en aras de la discusión, digámoslo así. En segundo lugar, en relación con esta respuesta, el significado matizado del término ‘aion‘ se traduce como edad, edades. De las 81 veces que la palabra se utiliza en correlación con lo que estamos viendo sólo 27 veces la palabra se traduce edad/edades.

PROFUNDIZANDO UN POCO MÁS:

Cuando miro este pasaje lo que me salta a la vista es la combinación de la palabra griega ‘aionque se repite dos veces seguidas. El texto dice literalmente «…el tormento sube por los siglos de los siglos (aion aion)». Sé que cuando un escritor bíblico quiere hacer un punto enfático o extender el significado de un término lo escribiría 2x’s. En otras palabras, incluso si esta palabra se tradujera como «edades», se traduciría así: «Y el humo de su tormento asciende por siglos y siglos sin fin». Para poder argumentar que este tormento era sólo por siglos y no para siempre, el escritor tendría que quitar una de las palabras «aion«para tratar de hacer esa pinta. E incluso en eso el caso sería un 25% de hecho posible porque la mayoría de las veces que se usa esta palabra se traduce para siempre.

En segundo lugar, para poner el último clavo en este ataúd, tenemos que mirar los otros pasajes del NT que utilizan el término ‘aion‘ en repetición para ver con más precisión a qué se refiere consistentemente para ver exactamente lo que significa aquí en este pasaje en particular.

Todos los pasajes que tienen el término griego ‘Aion Aion’ por siempre y para siempre de vuelta:

Efesios 3:21 a Él sea la gloria en la iglesia y en Cristo Jesús por todas las generaciones por los siglos de los siglos. Amén.

Filipenses 4:20 A nuestro Dios y Padre sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén.1 Timoteo 1:17 Al Rey eterno, inmortal, invisible, el único Dios, sea el honor y la gloria por los siglos de los siglos. Amén.

2 Timoteo 4:18 El Señor me librará de toda mala acción, y me llevará sano y salvo a su reino celestial; a él sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén.

Hebreos 13:21 os equipa en todo lo bueno para hacer su voluntad, obrando en nosotros lo que es agradable a sus ojos, por Jesucristo, a quien sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén.

1 Pedro 4:11 El que habla, que lo haga como quien habla las palabras de Dios; el que sirve, que lo haga como quien sirve con la fuerza que Dios le da; para que en todo sea Dios glorificado por Jesucristo, a quien pertenece la gloria y el dominio por los siglos de los siglos. Amén.

1 Pedro 5:11 A Él sea el dominio por los siglos de los siglos. Amén.

Apocalipsis 1:6 y nos ha hecho ser un reino, sacerdotes de su Dios y Padre; a Él sea la gloria y el dominio por los siglos de los siglos. Amén.

Apocalipsis 4:9 Y cuando los seres vivientes den gloria y honor y gracias al que está sentado en el trono, al que vive por los siglos de los siglos,

Apocalipsis 4:10 los veinticuatro ancianos se postrarán ante el que está sentado en el trono, y adorarán al que vive por los siglos de los siglos, y echarán sus coronas ante el trono, diciendo,

Apocalipsis 5:13 Y a toda cosa creada que está en el cielo y en la tierra y debajo de la tierra y en el mar, y a todas las cosas que hay en ellas, oí decir: «Al que está sentado en el trono, y al Cordero, sea la bendición y el honor y la gloria y el dominio por los siglos de los siglos.»

Apocalipsis 7:12 diciendo: «Amén, la bendición y la gloria y la sabiduría y la acción de gracias y el honor y el poder y la fuerza, sean para nuestro Dios por los siglos de los siglos. Amén». Apocalipsis 10:6 y juró por el que vive por los siglos de los siglos, que creó el cielo y las cosas que hay en él, y la tierra y las cosas que hay en ella, y el mar y las cosas que hay en él, que no habrá más demora,

Apocalipsis 11:15 Entonces el séptimo ángel tocó la trompeta, y se oyeron fuertes voces en el cielo que decían: «El reino del mundo se ha convertido en el reino de nuestro Señor y de su Cristo; y él reinará por los siglos de los siglos.»

Apocalipsis 14:11 Y el humo de su tormento sube por los siglos de los siglos; no tienen descanso ni de día ni de noche, los que adoran a la bestia y a su imagen, y los que reciben la marca de su nombre».

Apocalipsis 15:7 Entonces uno de los cuatro seres vivientes dio a los siete ángeles siete copas de oro llenas de la ira de Dios, que vive por los siglos de los siglos.


Apocalipsis 19:3 Y por segunda vez dijeron: «¡Aleluya! Su humo sube por los siglos de los siglos».

Apocalipsis 20:10 Y el diablo que los engañaba fue arrojado al lago de fuego y azufre, donde también están la bestia y el falso profeta; y serán atormentados día y noche por los siglos de los siglos.

Apocalipsis 22:5 Y ya no habrá noche; y no tendrán necesidad de la luz de una lámpara ni de la luz del sol, porque el Señor Dios los iluminará; y reinarán por los siglos de los siglos.


¿Necesito decir algo más?
Estoy absolutamente 100% seguro de que el tormento es desde el momento en que comienza en Apocalipsis 14:11 hasta toda la eternidad futura – ¡PARA SIEMPRE!

ALGUNAS OBSERVACIONES FINALES:Este es un tema temible, y uno que necesita ser tratado con sensibilidad, pero también debe ser discutido a fondo. Me gustaría hablar abiertamente sobre este tema pero no puedo por miedo a que mi post sea borrado. Si la persona que publica «Brillante» necesita que le aclare algo, no dude en preguntar. De nuevo, ¡una gran pregunta!

Comentarios

  • Gracias por esta respuesta. «Si la persona que postea «Brillante» necesita que le aclare algo por favor no dude en preguntar» – vale, tengo una primera, ¿has leído la obra de Welch Infierno, o «Puro de la sangre de todos los hombres»? Me gustaría conocer tu perspectiva sobre sus puntos allí. No quiero decir que apoye totalmente esos puntos, de hecho, muchos de ellos no los entendí y todavía tengo que estudiarlos más detenidamente, y puede que tengas una mejor comprensión. –  > Por brillante.
  • No, no conozco esas obras, pero las investigaré. –  > Por JLB.
DRJCC

Una breve respuesta a la respuesta de JBL. Lo estabas haciendo bien hasta que añadiste «sin fin». Impusiste una etiqueta eisegética al final de tu traducción, que no está apoyada por el texto. Escribiste: «En otras palabras, incluso si esta palabra se tradujera como edades, se traduciría algo así como: «Y el humo de su tormento asciende por siglos y siglos sin fin».

Habrías sido mucho más preciso terminando en «edades sobre edades». Si te fijas bien, las edades en la Biblia terminan. Está la edad anterior, la edad actual y la edad venidera. La expresión «edades sobre edades» es simplemente una figura retórica para describir un tiempo largo. Para que un período de tiempo sea eterno, tendría que no tener fin ni principio.