Me encontré con 1 Crónicas 3:6 y 1 Crónicas 3:8 que habla de algunos de los hijos de David. La traducción que estaba leyendo tiene 2 instancias del nombre Eliphelet. Noté que algunas traducciones, como la NLT, lo tienen como Elipelet en 3:6, pero la mayoría parece estar de acuerdo con la misma ortografía.
De todos modos, me hizo preguntarme si David tuvo o no dos hijos con el mismo nombre, Eliphelet. Si es así, ¿hay una historia detrás de eso? Si sólo hay un hijo con ese nombre, ¿por qué está duplicado?
Aquí está la cita de la versión NCV que estaba leyendo:
Los otros nueve hijos de David fueron Ibhar, Elishua, Eliphelet, Nogah, Nepheg, Japhia, Elishama, Eliada y Eliphelet.
El primero de los dos nombres, que aparece en 1 Cr. 3:6, es אֱלִיפָלֶט con un ָ (kamatz) bajo la פ, por lo tanto Elifalet (Eliphalet). El segundo de los dos nombres, que aparece en 1 Cr. 3:8, es אֱלִיפֶלֶט con una ֶ (seggol) bajo la פ, por lo que Elifelet (Eliphelet). La LXX (ed. Rahlfs) tiene Ελιφαλετ para ambos.
Nota: No estoy seguro si אֱלִיפָלֶט tiene un ָ en lugar de ֶ porque está en pausa.
usuario862
- Esta es una regla de los lectores solamente. Segol y patach (que son lo mismo en las pointalizaciones no tiberianas) se sacan a un kamatz cuando están en sustantivos en posición final de verso o en pausas intra-verso (atnah’s). Esto no tiene ninguna implicación semántica. Hay cientos de ejemplos de esto en todo el AT. – > Por Abu Munir Ibn Ibrahim.
Esta misma observación se ha hecho antes sobre Elishama/Elishua en estos mismos versículos (ver RV).
Si hay una historia aquí, no podemos saber realmente cuál es por el texto. Las opciones pueden ser:
- es posible que los hijos posteriores recibieran este nombre porque el hijo anterior del mismo nombre murió.
- quizás estos niños fueron nombrados por sus madres. Los versos 6-8 son curiosos porque ya no mencionan a las madres de los niños, lo que podría deberse a que eran de mujeres que no se mencionan de otro modo o bien a que nadie recordaba de cuál de ellas procedían.
- Podría ser que alguno de estos niños fuera nombrado puramente por el significado del nombre: Eliphalet es «Dios libera», y Elishama es «Dios escucha». Si algún tipo de acontecimiento precipitado rodeó los sucesos del nacimiento de estos niños, tal vez estos nombres eran demasiado apropiados para la situación, independientemente de los nombres de los niños anteriores.