En Devarim 12:23, aprendemos que El-Alma (Ha-Nefesh, הַנֶּפֶשׁ) está en La-Sangre (Ha-Dam, הַדָּם) de todos los seres vivos.
Devarim / Deuteronomio 12 [MT]
[23] «Sólo sé fuerte para no comer El-Sangre, porque El-Sangre [es] El-Alma; y no comerás el alma con la carne. ( רַ֣ק חֲזַ֗ק לְבִלְתִּי֙ אֲכֹ֣ל הַדָּ֔ם כִּ֥י הַדָּ֖ם ה֣וּא הַנָּ֑פֶשׁ וְלֹֽא-תֹאכַ֥ל הַנֶּ֖פֶשׁ עִם-הַבָּשָֽׂר )»
En Deuteronomio 12:23, ¿Por qué Dios prohíbe comer almas?
En contraste con el texto original Ivri (עִבְרִי), la traducción al inglés de la KJV de Devarim 12:23 llama a El-Alma : «La-Vida»:
Deuteronomio 12:23 [KJV]
«Sólo asegúrate de no comer la sangre: porque la sangre es la viday no puedes comer la vida con la carne».
- Si los angloparlantes prefieren la interpretación de Ha-Nefesh (הַנֶּפֶשׁ) como La vida (Aunque «chai» חַ֖י es un concepto diferente del Ivri), entonces Por qué Dios prohíbe comer La Vida de una criatura (en la KJV)?
- Nephesh es un concepto amplio y, en ese lugar en particular, traducir la palabra como alma (cuando se trata de un animal) es claramente inapropiado. Debería, en ese lugar, traducirse como ‘vida’. La vida está en la sangre. El oxígeno que da la vida se transporta a través de la sangre a todo el cuerpo. Creo que esto está muy, muy claro : de ahí sólo un comentario. – > Por Nigel J.
- Entonces, en contraste con el alma, ¿por qué Dios prohíbe comer la vida de una criatura? – > Por חִידָה.
- Bueno, me estás pidiendo una interpretación. Mi propia interpretación de la prohibición dada a conocer a Noé (después de la limpieza de la tierra para prolongar la vida en la tierra hasta el momento de la manifestación de Dios en la humanidad) era expresar la verdad de que la humanidad (en Adán, por naturaleza) no participa de la sangre. Carne, sí. Sangre, no. Esto se relaciona con el sacrificio de Cristo, pues su carne se da con respecto al pecado, en la carne. Pero la sangre se imbuye (y beneficia) a los que nacen de nuevo (de Adán, a Cristo) por el nacimiento del agua y del Espíritu. [Interpretación, por lo tanto un comentario] -. > Por Nigel J.
Nephesh es un concepto amplio y, en ese lugar en particular, traducir la palabra como alma (cuando se trata de un animal) es claramente inapropiado. En ese lugar debería traducirse como «vida». La vida está en la sangre. El oxígeno que da la vida se transporta a través de la sangre a todo el cuerpo.
Nephesh נֶפֶשׁ Conductor marrón Briggs (Significado 2) un ser vivo cuya vida reside en la sangre.
Mi propia comprensión de la prohibición dada a conocer a Noé (después de la limpieza de la tierra para prolongar la vida en la tierra hasta el momento de la manifestación de Dios en la humanidad) era expresar la verdad de que la humanidad (en Adán, por naturaleza) no participa de la sangre. Carne, sí. Sangre, no.
Esto se relaciona con el sacrificio de Cristo, pues su carne se da con respecto al pecado, en la carne. Pero la sangre se imbuye (y beneficia) a los que nacen de nuevo (de Adán, a Cristo) por el nacimiento del agua y del Espíritu.
Así, como Adán fue desterrado del Edén para que no alzara su mano al Árbol de la Vida, así la sangre es (en figura y en ejemplo) negada a la humanidad en Adán para enseñar a la humanidad que se requiere un nuevo nacimiento para participar del beneficio de la entrega de la vida de Cristo en sacrificio.
Pero, estando muertos con Cristo (en la fe) y vivos en Cristo, en unión con su resurrección, hay salvación bajo su Jefatura.
Pero la carne con la vida que es su sangre, no comeréis. [Génesis 9:4 RVR]
La manera más sencilla de entender la prohibición de comer sangre es ponerla en el contexto de las regulaciones generales de salud en el AT. Estas incluían:
- Prohibición de la grasa animal en la dieta, Lev 3:17, 7:22-25
- Prohibición de sangre en la dieta, Gn 9:4, Lv 3:17, 7:26, 27, 17:10-14, 19:26, Dt 12:16, 23, 24, 15:23. (véase también Sal 50:13, Eze 33:25, Hechos 15: 20, 29, 21:25)
- Si se come carne (sin sangre), debe ser sólo la de animales seleccionados, Lev 11, Dt 14:1-20:(a) Mamíferos que rumian y tienen una pezuña dividida(b) Peces que tienen tanto escamas como aletas(c) Aves que no son de presa(d) Una lista seleccionada de insectos(e) Una lista seleccionada de otros animales (principalmente roedores y lagartos) están prohibidos
- Diversas normas de higiene, como el parto, la hemorragia, la contaminación y la defecación, Lv 11:31-40, 12:1-5, Dt 23:12-14
- Reglamentos que equivalen a leyes de cuarentena sobre enfermedades contagiosas de la piel, Lv 13:1-46, 14:1-32, Nm 5:1-4
- Normas sobre mohos y hongos, Lv 13:47-59, 14:33-57
- Leyes de cuarentena relativas a las enfermedades de las descargas corporales, Lv 15, Dt 23:9-11
- Leyes de cuidado sobre la entrega de cadáveres y restos, Lv 17:15, 16
- Prohibición del incesto, la promiscuidad y la bestialidad, Lev 18
- Prohibición de comer carne vieja (más de 2 días), Lev 19:5-7
En todos estos casos, las regulaciones están redactadas y redactadas en términos de reglas religiosas sobre lo que era «limpio» o «impuro» porque «Yo soy el Señor», etc. Hay que recordar que Moisés no tenía lenguaje para expresarse en términos de salud y efectos fisiológicos en el cuerpo; por lo tanto, todas las regulaciones se expresaban en términos espirituales.
Las regulaciones de la sangre no eran diferentes y originalmente provenían del pacto Noahide en Gen 9:4. De hecho, todo esto es consistente con la instrucción encontrada en 3 Juan 2 y Gálatas 6:7, 8.
Ahora bien, es precisamente por esta predilección del AT de redactar todos los principios morales y éticos en términos espirituales que tenemos las regulaciones de la sangre así declaradas. La palabra hebrea «nephesh» aparece unas 755 veces y se traduce como «alma» (raramente), «vida», «persona», «viento», «aliento», «yo», «sí mismo», «yo», «vida», «mente», etc. El contexto determina el significado correcto. En este caso, estoy de acuerdo con la BDB en que, en la mayoría de los casos, debería traducirse como «ser vivo» (ya sea humano o animal).
Por lo tanto, en Dt 12:23, 24, creo que debe traducirse «vida».
APÉNDICE – Más consejos bíblicos sobre la salud (sólo para completar)
- Prov 3:7, 8 – No seas sabio en tus propios ojos; teme a Yahveh y apártate del mal. Será sanador para tu cuerpo y refrescante para tus huesos. Ver también Rom 12:3 sobre no tener ideas infladas de la propia importancia.
- Prov 10:27 – El temor del Señor alarga la vida, pero los años de los impíos se acortan.
- Prov 12:4 – Una esposa de carácter noble es la corona de su marido, pero una esposa deshonrosa es como la decadencia en sus huesos.
- Prov 13:12 – La esperanza postergada enferma el corazón, pero el anhelo cumplido es un árbol de vida.
- Prov 14:30 – Un corazón en paz da vida al cuerpo, pero la envidia pudre los huesos.
- Prov 15:4 – La lengua que sana es un árbol de vida, pero la lengua engañosa aplasta el espíritu.
- Prov 15:13 – El corazón alegre alegra el rostro, pero la angustia aplasta el espíritu.
- Prov 15:30 – La luz en los ojos del mensajero alegra el corazón, y las buenas noticias dan salud a los huesos.
- Prov 16:24 – Las palabras amables son un panal de miel, dulce para el alma y sanador para los huesos.
- Prov 17:22 – El corazón alegre es una buena medicina, pero el espíritu abatido seca los huesos.
- Prov 19:23 – El temor de Yahveh conduce a la vida; entonces uno descansa contento, sin que le afecten los problemas.
- Ex 15:26 – hacer lo que es correcto para el Señor evitará la enfermedad.
- Sal 32:1-5 – el perdón y la confesión dan salud.
- Sal 34:11-14 – hacer el bien y no decir mentiras imparte vida y la prolonga.
- Sal 103:3 – el perdón promueve la curación.
Sólo en términos modernos, muchos de ellos se reconocerán ahora como promotores de la buena salud mental y el bienestar psicológico también.