¿Cómo es que la buena noticia de la victoria militar de los romanos es un mensaje que habría emanado de los judíos?
- Parece que he respondido a mi propia pregunta, finalmente: «En materia militar, «evangelizar» es llevar la noticia del resultado de un compromiso militar, generalmente una victoria ( 1 Sam 31:9 ; 2 Sam 18:31 ; 1 Reyes 1:42 ; pero cf. 1 Sam 4:17 ). » biblestudytools.com/dictionaries/bakers-evangelical-dictionary/… – > Por Mattias.
- Exactamente. La raíz de «evangelion» no es más que el verbo ἀγγέλλω angello («anunciar, traer noticias de») más el prefijo εὐ, «bueno» o «bien». ¡Anunciar una victoria es sin duda una buena noticia! – > Por Noam Sienna.
- Gracias, Noam… ¿Cómo podría esta victoria militar de Roma ser una buena noticia para los judíos, que llevaban un siglo de conflicto con Roma? ¿Supuestamente esta «buena noticia de la victoria militar» vino de los judíos? Es difícil estar de acuerdo con eso, lógicamente…. – > Por Mattias.
- Estoy confundido en cuanto a lo que precisamente te refieres – ¿tienes una fuente judía que se refiera a una evangelización de una victoria militar romana? ¿De qué victoria militar estás hablando? – > Por Noam Sienna.
- Vaya, ¡es una entrevista de locos! A mí me parece una teoría conspirativa bastante exagerada, pero no tengo formación en estudios del NT, así que no puedo opinar. Pero suena bastante irreal. – > Por Noam Sienna.
Evangelion significa simplemente «buenas noticias». El griego viene de aggelion que significa simplemente «mensaje o noticia». (Nótese que dos gamas juntas en griego se pronuncian como «ng».) La palabra en cuestión tiene un prefijo «eu-» que significa simplemente «bueno». Por lo tanto, es «buena noticia».
Empiece siempre por el significado simple. Si se trata de una buena noticia de una victoria militar, eso se desprende del contexto. En el NT, la palabra aparece 77 veces en 74 versículos. Según Strongs, se traduce como
1) una recompensa por las buenas noticias
2) buenas noticias
a) las buenas nuevas del reino de Dios que pronto se establecerá, y posteriormente también de Jesús el Mesías, el fundador de este reino. Después de la muerte de Cristo, el término comprende también la predicación de (sobre) Jesucristo como habiendo sufrido la muerte en la cruz para procurar la salvación eterna de los hombres en el reino de Dios, pero como restaurado a la vida y exaltado a la diestra de Dios en el cielo, de donde volverá en majestad para consumar el reino de Dios
b) la buena nueva de la salvación por medio de Cristo
c) la proclamación de la gracia de Dios manifestada y prometida en Cristo
d) el evangelio
e) como el rango mesiánico de Jesús quedó demostrado por sus palabras, sus hechos y su muerte, la narración de los dichos, hechos y muerte de Jesucristo pasó a llamarse evangelio o buena nueva
Ahora, veamos los versos del Tanak que das para la Septuaginta («1 Samuel 31:9 ; 2 Samuel 18:31 ; 1 Reyes 1:42 ; pero cf. 1 Samuel 4:17»).
1 Samuel 31:9 Le cortaron la cabeza a Saúl y lo despojaron de su armadura. Enviaron mensajeros para anunciar la noticia en el templo de sus ídolos y entre su pueblo por toda la tierra circundante de los filisteos.
2 Samuel 18:31 Entonces llegó el cusita y dijo: «¡Que mi señor el rey reciba ahora ¡la buena noticia! El Señor te ha reivindicado hoy y te ha librado de la mano de todos los que se han rebelado contra ti!»
1 Reyes 1:42 Cuando aún estaba hablando, llegó Jonatán, hijo del sacerdote Abiatar. Adonías le dijo: «Entra, pues un hombre importante como tú debe traer buenas noticias.»
En estos tres versículos, las palabras de evangélica se utilizan para traducir el verbo hebreo basarque significa simplemente «traer un mensaje, contar noticias o dar noticias». Una forma sustantiva de la palabra hebrea aparece en 1 Samuel 4:17 (que usted enumera como «comparar para contrastar») y el mensajero trae malas noticias.
1 Samuel 4:17 El mensajero respondió: «¡Israel ha huido de los filisteos! ¡El ejército ha sufrido una gran derrota! Tus dos hijos, Ofni y Fineas, han muerto. El arca de Dios ha sido capturada».
Las formas de basar aparecen 24 veces en el Tanak. A menudo se utiliza para referirse a una victoria militar, pero no es necesario. Por ejemplo, en el Salmo 40:9, el poeta «predicó la justicia» (véase también el Salmo 96:2, Isaías 40:9, Isaías 60:6, Nahum 1:15 y otros). Un versículo muy importante es Isaías 61:1.
Isaías 61:1 El espíritu del Señor soberano está sobre mí, porque el Señor me ha elegido. Me ha encargado que animar a los pobres, a ayudar a los quebrantados de corazón, a decretar la libertad de los cautivos y la liberación de los prisioneros,
Esto es importante por dos razones. 1) basar se traduce por euaggelion. 2) Jesús lee este versículo al comienzo de su ministerio público en Lucas 4:18, 19.
Lucas 4:18 «El Espíritu del Señor está sobre mí, porque me ha ungido para anunciar la buena noticia a los pobres. Me ha enviado a proclamar la liberación a los cautivos y la recuperación de la vista a los ciegos, a liberar a los oprimidos, 4:19 a proclamar el año de gracia del Señor».
Lo que hace que esto sea significativo y perjudicial para el argumento de Atwill es que si Jesús hubiera seguido leyendo de Isaías, el contexto se convierte en algo parecido a una victoria militar, el día de la venganza del Señor. Jesús se detiene a mitad del versículo porque no está allí para una victoria militar en este momento (eso viene después).
En resumen, si el mensaje es sobre una victoria militar, entonces euangellion se refiere a una victoria militar. Sin embargo, la misma palabra podría usarse para decir que recibí un aumento de sueldo o que mi hijo salió del hospital. Todo es cuestión de contexto.
- Gracias por la respuesta detallada, Frank. No estoy convencido de que esto perjudique a Atwill/Hudson/Eisenman/Blackhirst y sus argumentos, sin embargo, debido a la falta de contexto de lo que pueden estar citando. Voy a ver si puedo obtener una aclaración de Atwill sobre esto a través de su blog. – > .
- @Mattias, te dejé los nombres de algunos eruditos tradicionales que se ocupan del tipo exacto de argumentos que utiliza Atwill. Te sugiero que leas algunos de ellos para tener una opinión equilibrada. – > .